Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 10:8  A kingdom is transferred from one people to another because of injustices, and injuries, and contempt, and every kind of deceit.
Sira DRC 10:8  A kingdom is translated from one people to another, because of injustices, and wrongs, and injuries, and divers deceits.
Sira KJVA 10:8  Because of unrighteous dealings, injuries, and riches got by deceit, the kingdom is translated from one people to another.
Sira VulgSist 10:8  Regnum a gente in gentem transfertur propter iniustitias, et iniurias, et contumelias, et diversos dolos.
Sira VulgCont 10:8  Regnum a gente in gentem transfertur propter iniustitias, et iniurias, et contumelias, et diversos dolos.
Sira Vulgate 10:8  regnum a gente in gentem transfertur propter iniustitias et iniurias et contumelias et diversos dolos
Sira VulgHetz 10:8  Regnum a gente in gentem transfertur propter iniustitias, et iniurias, et contumelias, et diversos dolos.
Sira VulgClem 10:8  Regnum a gente in gentem transfertur propter injustitias, et injurias, et contumelias, et diversos dolos.
Sira CzeB21 10:8  Nadvláda přechází z národa na národ pomocí křivd, nestydatosti a bohatství.
Sira FinPR 10:8  Ylivalta siirtyy kansalta kansalle vääryyksien, väkivallan tekojen ja rahanhimon tähden.
Sira ChiSB 10:8  因著不義、驕橫和貪財,以及各種欺詐,統治權由這一民族,轉移到另一民族。
Sira CopSahBi 10:8  ϣⲁⲩⲡⲉⲛⲉⲟⲩⲙⲛⲧⲣⲣⲟ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲟⲩϩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲉⲩϩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲉⲧⲃⲉ ϫⲓⲛϭⲟⲛⲥ ϩⲓ ⲥⲱϣ ϩⲓ ⲭⲣⲏⲙⲁ
Sira Wycliffe 10:8  A rewme is translatid fro a folk in to folk, for vnriytfulnessis, and wrongis, and dispisyngis, and dyuerse gilis.
Sira RusSynod 10:8  Владычество переходит от народа к народу по причине несправедливости, обид и любостяжания.
Sira CSlEliza 10:8  Царство от языка в язык преводится, ради неправды и досаждения и имений льстивых.
Sira LinVB 10:8  Soko bokonzi bwa bikolo bokoumelaka o ekolo yoko te, ezali mpo ya bokosi, bonyokoli mpe lokoso la mosolo.
Sira LXX 10:8  βασιλεία ἀπὸ ἔθνους εἰς ἔθνος μετάγεται διὰ ἀδικίας καὶ ὕβρεις καὶ χρήματα
Sira DutSVVA 10:8  Een koninkrijk wordt van het ene volk tot het andere overgebracht, vanwege ongerechtigheden en moedwilligheden en rijkdommen, die door bedrog verkregen zijn; wat verhovaardigt zich toch aarde en as?
Sira PorCap 10:8  Um reino é transferido de um povo para outro, por causa das injustiças, da violência e das riquezas, pois nada é mais iníquo que o avarento, que é capaz de vender até a própria alma.
Sira SpaPlate 10:8  Un reino es trasladado de una nación a otra por causa de las injusticias, y violencias y ultrajes, y de muchas maneras de fraudes.
Sira NlCanisi 10:8  De heerschappij ging over van volk op volk, Ter oorzake van verdrukking en hoogmoed.
Sira HunKNB 10:8  Egyik nemzetről a másikra száll az uralom, igaztalanság, jogsértés, gyalázás és különféle cselvetés miatt.
Sira Swe1917 10:8  Herradömet flyttas över från ett folk till ett annat för missgärningars och våldshandlingars och vinningslystnads skull.
Sira CroSaric 10:8  Vlast prelazi od jednog naroda drugomu zbog nepravde, nasilja i novca.
Sira VieLCCMN 10:8  Quyền bá chủ chuyển từ dân này sang dân nọ, do bất công, bạo lực và tiền tài.
Sira FreLXX 10:8  La domination passe d'un peuple à un autre, à cause de l'injustice, des injures et de la convoitise des richesses.
Sira FinBibli 10:8  Väkivallan, vääryyden ja ahneuden tähden siirretään valtakunnan hallitus kansasta kansaan
Sira GerMenge 10:8  Die Herrschaft geht von einem Volk auf das andere über infolge von Gewalttaten, Übermut und Geldgier. b [Denn es gibt nichts Gesetzwidrigeres als den Geldgierigen, der ja seine eigene Seele zum Verkauf stellt.]
Sira FreCramp 10:8  La domination passe d'un peuple à un autre, à cause de l'injustice, des injures et de la convoitise des richesses.
Sira FreVulgG 10:8  La royauté est transférée d’une nation à l’autre à cause des injustices, des violences, des outrages et des fraudes de tout genre.