Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 20:23  There is one who is prevented from sinning by poverty, and in his rest, he will be vexed.
Sira DRC 20:23  There is that is hindered from sinning through want, and in his rest he shall be pricked.
Sira KJVA 20:23  There is that for bashfulness promiseth to his friend, and maketh him his enemy for nothing.
Sira VulgSist 20:23  Est qui vetatur peccare prae inopia, et in requie sua stimulabitur.
Sira VulgCont 20:23  Est qui vetatur peccare præ inopia, et in requie sua stimulabitur.
Sira Vulgate 20:23  est qui vetatur peccare ab inopia et in requie sua stimulabitur
Sira VulgHetz 20:23  Est qui vetatur peccare præ inopia, et in requie sua stimulabitur.
Sira VulgClem 20:23  Est qui vetatur peccare præ inopia, et in requie sua stimulabitur.
Sira CzeB21 20:23  Někdo kvůli studu něco slíbí příteli a zbytečně si ho znepřátelí.
Sira FinPR 20:23  Moni antaa häpeän vuoksi lupauksia ystävälleen ja hankkii suotta hänestä itselleen vihamiehen.
Sira ChiSB 20:23  有人因貧乏不能犯罪,所以在安靜中,不感到良心的刺激。
Sira CopSahBi 20:23  ⲟⲩⲛⲡⲉϣⲁϥⲉⲣⲏⲧ ⲙⲡⲉϥϣⲃⲏⲣ ⲉⲧⲃⲉ ⲡϣⲓⲡⲉ
Sira Wycliffe 20:23  Ther is a man, that schal leese his soule for schame; and for the vnprudence of a persoone he schal leese it.
Sira RusSynod 20:23  Иной из-за стыда дает обещания другу, и без причины наживает в нем себе врага.
Sira CSlEliza 20:23  Есть ради стыда обещаяйся другови, и приобрете его врага туне.
Sira LinVB 20:23  Mosusu alakeli moninga eloko mpo ya nsoni, amikomisi monguna wa ye bobele mpamba.
Sira LXX 20:23  ἔστιν χάριν αἰσχύνης ἐπαγγελλόμενος φίλῳ καὶ ἐκτήσατο αὐτὸν ἐχθρὸν δωρεάν
Sira DutSVVA 20:23  Menigeen belooft zijn vriend uit schaamte, en krijgt hem tot een vijand zonder oorzaak.
Sira PorCap 20:23  *Há quem, por vergonha, faça uma promessa a um amigo, e arranje assim gratuitamente um inimigo.
Sira SpaPlate 20:23  Hay quien deja de pecar por falta de medios, y padecer tormentos por estar en inacción.
Sira NlCanisi 20:23  Zij doen aan een vriend beloften uit menselijk opzicht, En maken hem zo tot vijand om niet.
Sira HunKNB 20:23  Van, akit szegénysége visszatart a bűntől, de nyugalmában ösztönzést kap arra.
Sira Swe1917 20:23  Mången giver för skams skull löften åt en vän och skaffar sig därmed oförskyllt en fiende i honom.
Sira CroSaric 20:23  Netko zbog stida obeća štogod prijatelju i učini ga bez potrebe neprijateljem.
Sira VieLCCMN 20:23  Có kẻ vì xấu hổ mà hứa hẹn với bạn hữu, bỗng dưng biến người ấy thành kẻ thù.
Sira FreLXX 20:23  Tel par fausse honte promet beaucoup à son ami, et il s'en fait gratuitement un ennemi.
Sira FinBibli 20:23  Köyhyys estää monta pahaa tekemästä; siitä on hänellä se voitto, , ettei hänellä ole paha tunto
Sira GerMenge 20:23  Ein häßlicher Schandfleck am Menschen ist die Lüge; im Munde der Ungebildeten findet sie sich allezeit;
Sira FreCramp 20:23  Le mensonge chez l'homme est une tache honteuse ; il est toujours sur les lèvres des gens mal élevés.
Sira FreVulgG 20:23  Tel s’abstient de pécher parce qu’il n’en a pas le moyen, et il en ressent le désir lorsqu’il est dans le repos.