Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 20:26  A lie is a wicked disgrace to a man, and yet lies will be continually in the mouths of those without discipline.
Sira DRC 20:26  A lie is a foul blot in a man, and yet it will be continually in the mouth of men without discipline.
Sira KJVA 20:26  The disposition of a liar is dishonourable, and his shame is ever with him.
Sira VulgSist 20:26  Opprobrium nequam in homine mendacium, et in ore indisciplinatorum assidue erit.
Sira VulgCont 20:26  Opprobrium nequam in homine mendacium, et in ore indisciplinatorum assidue erit.
Sira Vulgate 20:26  obprobrium nequa in homine mendacium et in ore indisciplinatorum adsidue erit
Sira VulgHetz 20:26  Opprobrium nequam in homine mendacium, et in ore indisciplinatorum assidue erit.
Sira VulgClem 20:26  Opprobrium nequam in homine mendacium : et in ore indisciplinatorum assidue erit.
Sira CzeB21 20:26  Zvyky prolhaného vedou do hanby, bude mít kabát z ostudy.
Sira FinPR 20:26  Valhettelijalta vie kunnian hänen mielenlaatunsa, ja hänen häpeänsä seuraa häntä alati.
Sira ChiSB 20:26  謊言為人是一種可惡的污點,然而常在無知人的口裏。
Sira CopSahBi 20:26  ⲟⲩⲥⲱϣ ⲡⲉ ⲫⲏⲧ ⲙⲡⲣⲱⲙⲉ ⲛⲣⲉϥϫⲓϭⲟⲗ ⲁⲩⲱ ⲡⲉϥϣⲓⲡⲉ ⲟϣ ⲛⲉⲙⲁϥ
Sira Wycliffe 20:26  Leesyng is a wickid schenschip in a man; and it schal be customabli in the mouth of vnlerned men.
Sira RusSynod 20:26  Поведение лживого человека - бесчестно, и позор его всегда с ним.
Sira CSlEliza 20:26  Обычай человека лжива безчестие, и студ его присно с ним.
Sira LinVB 20:26  Momeseno mwa kokosa mokosambwisaka moto, nsoni yango eko­longwa na mokosi mokolo moko te.
Sira LXX 20:26  ἦθος ἀνθρώπου ψευδοῦς ἀτιμία καὶ ἡ αἰσχύνη αὐτοῦ μετ’ αὐτοῦ ἐνδελεχῶς
Sira DutSVVA 20:26  De manieren van een leugenachtig mens zijn hem een oneer, en zijn schande is steeds bij hem.
Sira PorCap 20:26  O hábito da mentira é aviltante para o homem, a vergonha do mentiroso acompanha-o sempre.
Sira SpaPlate 20:26  Es una tacha infame la mentira en el hombre; está de continuo en la boca de los mal criados.
Sira NlCanisi 20:26  Het gedrag van een leugenaar is eerloos, En zijn schande kleeft hem altijd aan.
Sira HunKNB 20:26  Csúnya szégyenfolt az emberen a hazugság, mégis folyton kísért a neveletlenek szájában!
Sira Swe1917 20:26  En lögnaktig människas sinnesart är en vanheder för henne, och hennes skam följer henne beständigt åt.
Sira CroSaric 20:26  Laganje je sramotan običaj, i sramota lažljivčeva ostaje vječno s njim.
Sira VieLCCMN 20:26  Kẻ quen nói dối là kẻ vô liêm sỉ, nỗi nhục không bao giờ rời xa nó.
Sira FreLXX 20:26  La coutume du menteur est déshonorante, et la honte du menteur est constamment avec lui.
Sira FinBibli 20:26  Valhe on suuri häpiä ihmiselle, ja se löydetään enimmästi pahain ihmisten tykönä.
Sira GerMenge 20:26  Der Weise bringt sich durch seine Reden zu Ehren, und ein kluger Mann gefällt den Großen.
Sira FreCramp 20:26  Celui qui est sage dans ses discours s'élève en considération, et l'homme prudent plaît aux grands.
Sira FreVulgG 20:26  Le mensonge est dans un homme une tache (un opprobre) honteuse(x), et il est habituellement dans la bouche des gens mal élevés (sans discipline).