Sira
|
FinPR
|
20:29 |
Antimet ja lahjat sokaisevat viisasten silmät, ja niinkuin kuonokoppa suun edessä estävät heitä nuhtelemasta.
|
Sira
|
ChiSB
|
20:29 |
智慧人在言談上,必增高自己的身價;明智人,會使偉人喜悅。
|
Sira
|
CopSahBi
|
20:29 |
ⲛⲧⲁⲉⲓⲟ ⲙⲛ ⲛⲇⲱⲣⲟⲛ ϣⲁ[ⲩⲧⲟ]ⲙⲛⲃⲁⲗ [ⲛ]ⲛⲥⲟⲫⲟⲥ ⲁⲩⲱ ϣⲁⲩⲕⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲟⲩϫⲡⲓⲟ ⲛⲑⲉ [ⲛ]ⲟⲩϣⲧⲟⲃ ⲉϥϩⲛ ⲟⲩⲧⲁⲡⲣⲟ
|
Sira
|
Wycliffe
|
20:29 |
A wijs man in wordis schal brynge forth hym silf; and a prudent man schal pleese grete men.
|
Sira
|
RusSynod
|
20:29 |
Угощения и подарки ослепляют глаза мудрых и, как бы узда в устах, отвращают обличения.
|
Sira
|
CSlEliza
|
20:29 |
Мзда и дарове ослепляют очи премудрых, и якоже бразды на устех отвращают обличения.
|
Sira
|
LinVB
|
20:29 |
Mabonza na makabo makokangisa bato ba mayele miso, mpe makozipa bango monoko mpo bapalela te.
|
Sira
|
LXX
|
20:29 |
ξένια καὶ δῶρα ἀποτυφλοῖ ὀφθαλμοὺς σοφῶν καὶ ὡς φιμὸς ἐν στόματι ἀποτρέπει ἐλεγμούς
|
Sira
|
DutSVVA
|
20:29 |
Gaven en geschenken verblinden de ogen der wijzen, en gelijk een toom in de mond, keren zij de bestraffingen af.
|
Sira
|
PorCap
|
20:29 |
Os presentes e as dádivas cegam os olhos dos sábios; são como mordaça na sua boca, que retém as repreensões.
|
Sira
|
SpaPlate
|
20:29 |
El sabio se acredita con su hablar; y el varón prudente será grato a los magnates.
|
Sira
|
NlCanisi
|
20:29 |
Giften en geschenken verblinden het oog van den wijze, En houden als een muilkorf de berisping terug in zijn mond.
|
Sira
|
HunKNB
|
20:29 |
Aki beszédében bölcs, sokra viszi, s az okos ember kedves a nagyok előtt.
|
Sira
|
Swe1917
|
20:29 |
Skänker och gåvor förblinda de vises ögon, och såsom en munkavle hindra de dem att tala bestraffande ord.
|
Sira
|
CroSaric
|
20:29 |
Darovi i pokloni zasljepljuju oči mudracima i kao brnjica na ustima zaustavljaju ukore.
|
Sira
|
VieLCCMN
|
20:29 |
Bổng lộc và quà cáp làm mờ mắt bậc khôn ngoan, khiến miệng họ mắc quai, không còn dám khiển trách.
|
Sira
|
FreLXX
|
20:29 |
Les présents et les dons aveuglent les yeux des sages, et, comme une muselière à la bouche d'un animal, ils arrêtent le blâme.
|
Sira
|
FinBibli
|
20:29 |
Viisas mies kunnioittaa itsensä viisaalla puheellansa, ja toimellisesta miehestä päämiehet paljon pitävät.
|
Sira
|
GerMenge
|
20:29 |
Verborgene Weisheit und ein vergrabener Schatz – was nützen sie beide?
|
Sira
|
FreCramp
|
20:29 |
Sagesse cachée, trésor invisible : à quoi servent l'un et l'autre ?
|
Sira
|
FreVulgG
|
20:29 |
Le sage s’attire l’estime (se produira) par ses paroles, et l’homme discret (prudent) plaira aux grands.
|