Sira
|
VulgSist
|
20:30 |
Qui operatur terram suam, inaltabit acervum frugum: et qui operatur iustitiam, ipse exaltabitur: qui vero placet magnatis, effugiet iniquitatem.
|
Sira
|
VulgCont
|
20:30 |
Qui operatur terram suam, inaltabit acervum frugum: et qui operatur iustitiam, ipse exaltabitur: qui vero placet magnatis, effugiet iniquitatem.
|
Sira
|
Vulgate
|
20:30 |
qui operatur terram suam inaltabit acervum fructuum et qui operatur iustitiam ipse exaltabitur qui vero placet magnatis effugiet iniquitatem
|
Sira
|
VulgHetz
|
20:30 |
Qui operatur terram suam, inaltabit acervum frugum: et qui operatur iustitiam, ipse exaltabitur: qui vero placet magnatis, effugiet iniquitatem.
|
Sira
|
VulgClem
|
20:30 |
Qui operatur terram suam inaltabit acervum frugum, et qui operatur justitiam, ipse exaltabitur : qui vero placet magnatis effugiet iniquitatem.
|
Sira
|
FinPR
|
20:30 |
Kätketty viisaus ja salattu aarre - mitä hyötyä on kummastakaan niistä?
|
Sira
|
ChiSB
|
20:30 |
耕種田地的,必使自己的收穫堆積如山;行正義的,必被舉揚;使偉人喜悅的,過錯必蒙寬恕。
|
Sira
|
CopSahBi
|
20:30 |
ⲟⲩⲥⲟⲫⲓⲁ ⲉⲥϩⲏⲡ ⲙⲛ ⲟⲩⲁϩⲟ ⲉⲛϥⲟⲩⲟⲛϩ ⲉⲃⲟⲗ ⲁⲛ ⲟⲩ ⲡⲉ ⲡⲉⲩϩⲏⲩ ⲙⲡⲉⲥⲛⲁⲩ
|
Sira
|
Wycliffe
|
20:30 |
He that worchith his lond, shal make hiy the heep of fruytis; and he that worchith riytfulnesse, schal be enhaunsid. Sotheli he that plesith grete men, schal ascape wickidnesse.
|
Sira
|
RusSynod
|
20:30 |
Скрытая мудрость и утаенное сокровище - какая польза от обоих?
|
Sira
|
CSlEliza
|
20:30 |
Премудрость сокровена и сокровище не явлено, кая польза есть во обоих?
|
Sira
|
LinVB
|
20:30 |
Olakisi bwanya bwa yo te, to obombi eloko ya nkita : yango ibale izali na litomba nini ?
|
Sira
|
LXX
|
20:30 |
σοφία κεκρυμμένη καὶ θησαυρὸς ἀφανής τίς ὠφέλεια ἐν ἀμφοτέροις
|
Sira
|
DutSVVA
|
20:30 |
Wijsheid die verborgen is, en een schat die niet bekend is, wat nuttigheid is in beide?
|
Sira
|
PorCap
|
20:30 |
Sabedoria escondida e tesouro invisível, para que servem ambas estas coisas?
|
Sira
|
SpaPlate
|
20:30 |
Aquel que labra su tierra, formará más alto el montón de frutos. El que hace obras de justicia, será ensalzado, y el que es acepto a los magnates, debe huir la injusticia.
|
Sira
|
NlCanisi
|
20:30 |
Verborgen wijsheid en een verstopte schat: Wat voor nut hebben beide?
|
Sira
|
HunKNB
|
20:30 |
Aki megműveli földjét, magas asztagot rak terméséből, és aki igazságot tesz, felmagasztalják, aki pedig kedves a nagyok előtt, megmenekül az igaztalanságtól.
|
Sira
|
Swe1917
|
20:30 |
Dold vishet och förborgad skatt, vartill gagna de båda?
|
Sira
|
CroSaric
|
20:30 |
Skrivena mudrost i neotkriveno blago, kakva korist od toga oboga?
|
Sira
|
VieLCCMN
|
20:30 |
Khôn ngoan bị che giấu, kho tàng bị chôn vùi : cả hai nào có ích chi ?
|
Sira
|
FreLXX
|
20:30 |
Sagesse cachée, trésor invisible à quoi servent l'un et l'autre ?
|
Sira
|
FinBibli
|
20:30 |
Joka peltonsa hyvin rakentaa, hän täyttää salvonsa; ja joka itsensä pitää päämiesten tykö, niin, että hän heille kelpaa, se taitaa paljon pahaa estää.
|
Sira
|
GerMenge
|
20:30 |
Besser ein Mensch, der seine Torheit verbirgt, als ein Mensch, der seine Weisheit geheimhält. b [Besser ist unermüdliche Ausdauer im Suchen des Herrn als ein herrenloser Fuhrmann des eigenen Lebens.]
|
Sira
|
FreCramp
|
20:30 |
Mieux vaut l'homme qui cache sa sottise que celui qui cache sa sagesse.
|
Sira
|
FreVulgG
|
20:30 |
Celui qui cultive sa terre amassera des monceaux de blé, et celui qui pratique la justice sera élevé (exalté), et celui qui plaît aux grands fuira l’iniquité.
|