Sira
|
FinPR
|
20:4 |
Niinkuin kuohilas, jolla on himo raiskata neitsyt, on se, joka tahtoo toimittaa oikeuden väkivallalla.
|
Sira
|
ChiSB
|
20:4 |
受責而表示悔改,是多麼美好! 若能如此,你便可以躲避故意的罪。
|
Sira
|
CopSahBi
|
20:4 |
ⲛⲑⲉ ⲛⲧⲉⲡⲓⲑⲩⲙⲓⲁ ⲛⲟⲩⲥⲓⲟⲩⲣ ⲉⲣⲟⲩⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ ⲛⲥϩⲓⲙⲉ ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲑⲉ ⲙⲡⲉⲧⲉⲓⲣⲉ ⲛⲛⲉϩⲃⲏⲩⲉ ⲛϭⲟⲛⲥ
|
Sira
|
Wycliffe
|
20:4 |
It is ful good, that a man `that is repreued schewe opynli penaunce; for so thou schalt ascape wilful synne.
|
Sira
|
RusSynod
|
20:4 |
Что - пожелание евнуха растлить девицу, то - производящий суд с натяжкою.
|
Sira
|
CSlEliza
|
20:4 |
Желание скопчо растлит ли девицу? Такожде творяй нуждею суды.
|
Sira
|
LinVB
|
20:4 |
Oyo atindi bato na makasi o nzela ya bosembo, azali lokola eniki alingi koyebana na elenge mwasi.
|
Sira
|
LXX
|
20:4 |
ἐπιθυμία εὐνούχου ἀποπαρθενῶσαι νεάνιδα οὕτως ὁ ποιῶν ἐν βίᾳ κρίματα
|
Sira
|
DutSVVA
|
20:4 |
Menigeen is er die zwijgt, want hij heeft niet te antwoorden, en menigeen is er die zwijgt, wetende de gelegen tijd.
|
Sira
|
PorCap
|
20:4 |
*Como o eunuco que anseia por violentar uma donzela, assim é o que pretende fazer justiça pela força.
|
Sira
|
SpaPlate
|
20:4 |
¡Cuán buena cosa es, mostrar arrepentimiento siendo corregido! porque así escaparás al pecado voluntario.
|
Sira
|
NlCanisi
|
20:4 |
Als een ontmande, die in hartstocht een jonkvrouw onteert: Zo is hij, die een berisping geeft met geweld.
|
Sira
|
HunKNB
|
20:4 |
Milyen jó, ha a megfeddett megbánást mutat! Így elkerülöd a szándékos bűnt.
|
Sira
|
Swe1917
|
20:4 |
Lik en snöpt man som trånar efter att beröva en jungfru hennes oskuld är den som vill skipa rätt genom våld.
|
Sira
|
CroSaric
|
20:4 |
Kao uškopljenik koji hoće razdjevičiti djevicu, takav je onaj tko hoće pravdu provesti nasiljem.
|
Sira
|
VieLCCMN
|
20:4 |
Kẻ dùng bạo lực mà thi hành lẽ phải, chẳng khác nào hoạn quan muốn hại đời con gái.
|
Sira
|
FreLXX
|
20:4 |
Comme l'eunuque qui désire déflorer une jeune fille, ainsi est celui qui rend la justice avec violence. [Qu'il est beau, quand on est repris, de témoigner du repentir ! C'est ainsi que tu échapperas au péché volontaire.]
|
Sira
|
FinBibli
|
20:4 |
Muutamat ovat ääneti, ettei he taida edestänsä vastata.
|
Sira
|
GerMenge
|
20:4 |
Mancher schweigt und wird als weise erfunden, und mancher ist verhaßt infolge seiner großen Geschwätzigkeit.
|
Sira
|
FreCramp
|
20:4 |
Tel en se taisant se montre sage, et tel se rend odieux par son intempérance de langage.
|
Sira
|
FreVulgG
|
20:4 |
Qu’il est bon, lorsqu’on est repris, de témoigner du repentir ! Car c’est ainsi que tu éviteras le péché volontaire.
|