Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 21:11  The way of sinners is paved and level, and at their end is hell and darkness and punishments.
Sira DRC 21:11  The way of sinners is made plain with stones, and in their end is hell, and darkness, and pains.
Sira KJVA 21:11  He that keepeth the law of the Lord getteth the understanding thereof: and the perfection of the fear of the Lord is wisdom.
Sira VulgSist 21:11  Via peccatorum complanata lapidibus, et in fine illorum inferi, et tenebrae, et poenae.
Sira VulgCont 21:11  Via peccatorum complanata lapidibus, et in fine illorum inferi, et tenebræ, et pœnæ.
Sira Vulgate 21:11  via peccantium conplanata lapidibus et in fine illorum inferi et tenebrae et poena
Sira VulgHetz 21:11  Via peccatorum complanata lapidibus, et in fine illorum inferi, et tenebræ, et pœnæ.
Sira VulgClem 21:11  Via peccatorum complanata lapidibus : et in fine illorum inferi, et tenebræ, et pœnæ.
Sira CzeB21 21:11  Kdo zachovává Zákon, ovládá své myšlenky, vrcholem úcty k Hospodinu je moudrost.
Sira FinPR 21:11  Joka lakia noudattaa, se omat halunsa hallitsee, ja Herran pelon täyttymys on viisaus.
Sira ChiSB 21:11  罪人的道路,是用石頭舖平的;但道路的末端,卻是陰府的深坑、黑暗與刑罰。
Sira CopSahBi 21:11  ⲡⲉⲧⲁⲣⲉϩ ⲉⲡⲛⲟⲙⲟⲥ ⲛⲁⲁⲙⲁϩⲧⲉ ⲛⲛⲉϥⲙⲉⲉⲩⲉ ⲁⲩⲱ ⲧⲉϥϩⲁⲏ ⲡⲉ ⲑⲟⲧⲉ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ
Sira Wycliffe 21:11  The weie of synneris is set togidere with stoonys; and in the ende of hem ben hellis, and derknessis, and peynes.
Sira RusSynod 21:11  Путь грешников вымощен камнями, но на конце его - пропасть ада.
Sira CSlEliza 21:11  Путь грешников углажден от камения, а на последок его ров адов.
Sira LinVB 21:11  Moto akotosaka mibeko ayebi ntina ya myango, moto wa bwa­nya akotosaka Nzambe o maka­mbo manso.
Sira LXX 21:11  ὁ φυλάσσων νόμον κατακρατεῖ τοῦ ἐννοήματος αὐτοῦ καὶ συντέλεια τοῦ φόβου κυρίου σοφία
Sira DutSVVA 21:11  De weg van de zondaar is van stenen geëffend, doch aan het uiterste daarvan is de gracht der hel.
Sira PorCap 21:11  Aquele que guarda a Lei domina os seus pensamentos; a sabedoria é a consumação do temor de Deus.
Sira SpaPlate 21:11  El camino de los pecadores está bien enlosado y liso, pero va a parar en el infierno, en las tinieblas y en los tormentos.
Sira NlCanisi 21:11  Wie de Wet onderhoudt, is heer van zijn denken; Want wijsheid is het einde van de vreze des Heren.
Sira HunKNB 21:11  A bűnösök útja kővel van egyengetve, de a végén alvilág van, sötétség és bűnhődés.
Sira Swe1917 21:11  Den som håller lagen, han är herre över sitt sinne; och fulländningen av Herrens fruktan är visheten.
Sira CroSaric 21:11  Tko čuva Zakon, gospodar je svojim strastima, i savršenstvo straha Gospodnjeg mudrost je.
Sira VieLCCMN 21:11  Ai tuân giữ Lề Luật sẽ điều khiển được tâm tư, khôn ngoan là hết lòng kính sợ Đức Chúa.
Sira FreLXX 21:11  Celui qui observe la loi maîtrise ses pensées, et le résultat final de la crainte du Seigneur est la sagesse.
Sira FinBibli 21:11  Jumalattomat käyvät tosin tasaista tietä, jonka loppu on helvetin syvyys.
Sira GerMenge 21:11  Wer das Gesetz beobachten will, bezähmt seine Gelüste, und die Vollendung der Gottesfurcht ist die Weisheit.
Sira FreCramp 21:11  Celui qui observe la loi maîtrise ses pensées, et le résultat final de la crainte du Seigneur est la sagesse.
Sira FreVulgG 21:11  Le chemin des pécheurs est (uni et) pavé de pierres ; mais il aboutit à l’enfer, aux ténèbres et aux supplices.