Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 21:14  One who is not wise in goodness will not accept instruction.
Sira DRC 21:14  He that is not wise in good, will not be taught.
Sira KJVA 21:14  The inner parts of a fool are like a broken vessel, and he will hold no knowledge as long as he liveth.
Sira VulgSist 21:14  Non erudietur qui non est sapiens in bono.
Sira VulgCont 21:14  Non erudietur qui non est sapiens in bono.
Sira Vulgate 21:14  non erudietur qui non est sapiens in bono
Sira VulgHetz 21:14  Non erudietur qui non est sapiens in bono.
Sira VulgClem 21:14  Non erudietur qui non est sapiens in bono.
Sira CzeB21 21:14  Nitro hlupáka je jak prasklý džbán, veškeré vědění z něj uniká.
Sira FinPR 21:14  Tyhmän sisin on kuin särkynyt astia: ei hänessä pysy mikään tieto
Sira ChiSB 21:14  不聰明的,不易受教;
Sira CopSahBi 21:14  ⲉⲣⲉⲛⲥⲁ ⲛϩⲟⲩⲛ ⲛⲟⲩⲥⲟϭ ⲟ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩϩⲛⲁⲁⲩ ⲉϥⲟⲩⲟϣϥ ⲉⲛⲛⲉϥⲉϣⲁⲙⲁϩⲧⲉ ⲛⲥⲟⲟⲩⲛ ⲛⲓⲙ
Sira Wycliffe 21:14  He schal not be tauyt, which is not wijs in good.
Sira RusSynod 21:14  Не научится тот, кто неспособен;
Sira CSlEliza 21:14  Не накажется, иже не есть коварен:
Sira LinVB 21:14  Motema mwa zoba mozali lokola mbeki ebolani, ata ayekoli mingi, akobomba eloko te.
Sira LXX 21:14  ἔγκατα μωροῦ ὡς ἀγγεῖον συντετριμμένον καὶ πᾶσαν γνῶσιν οὐ κρατήσει
Sira DutSVVA 21:14  Wie niet kloek is, die zal niet onderwezen worden, hoewel er een kloekheid is die bitterheid vermeerdert.
Sira PorCap 21:14  O coração do insensato é como um vaso rachado, não conserva nenhum conhecimento.
Sira SpaPlate 21:14  Quien no es sabio en el bien, nunca será instruido.
Sira NlCanisi 21:14  Maar het hart van den dwaas is als een gebroken kruik, Het kan geen enkele kennis behouden.
Sira HunKNB 21:14  Nem lehet azt megnevelni, aki nem okos a jóban!
Sira Swe1917 21:14  En dåres inre är såsom ett sprucket krus; ingen kunskap kan han hålla kvar.
Sira CroSaric 21:14  Srce je bezumnikovo kao vrč razbijen koji ne drži nikakve spoznaje.
Sira VieLCCMN 21:14  Lòng dạ kẻ ngu đần như chiếc bình rạn nứt chẳng giữ được một kiến thức nào.
Sira FreLXX 21:14  L'intérieur de l'insensé est comme un vase fêlé ; il ne retiendra aucune connaissance.
Sira FinBibli 21:14  Kussa ei järkeä ole, ei siellä oteta oppia vastaan.
Sira GerMenge 21:14  Das Innere des Toren ist wie eine zusammengestürzte Zisterne und keine Erkenntnis hält er dauernd fest.
Sira FreCramp 21:14  L'intérieur de l'insensé est comme un vase fêlé ; il ne retiendra aucune connaissance.
Sira FreVulgG 21:14  Celui qui n’est pas sage dans le bien ne deviendra jamais habile.