Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 21:24  Doctrine is to the prudent like a gold ornament, and like an armband on the right arm.
Sira DRC 21:24  Learning to the prudent is as an ornament of gold, and like a bracelet upon his right arm.
Sira KJVA 21:24  It is the rudeness of a man to hearken at the door: but a wise man will be grieved with the disgrace.
Sira VulgSist 21:24  Ornamentum aureum prudenti doctrina, et quasi brachiale in brachio dextro.
Sira VulgCont 21:24  Ornamentum aureum prudenti doctrina, et quasi brachiale in brachio dextro.
Sira Vulgate 21:24  ornamentum aureum prudenti doctrina et quasi brachiale in brachio dextro
Sira VulgHetz 21:24  Ornamentum aureum prudenti doctrina, et quasi brachiale in brachio dextro.
Sira VulgClem 21:24  Ornamentum aureum prudenti doctrina, et quasi brachiale in brachio dextro.
Sira CzeB21 21:24  Poslouchat za dveřmi je nevychovanost, rozumný člověk by se hanbou propadl.
Sira FinPR 21:24  Kasvatusta vailla on ihminen, joka ovella kuuntelee; ymmärtäväistä painaisi moinen kunniattomuus.
Sira ChiSB 21:24  紀律為明智人,有如金飾品,又如右臂上的手鐲。
Sira CopSahBi 21:24  ⲟⲩⲙⲛⲧⲁⲧⲥⲃⲱ ⲛⲟⲩⲣⲱⲙⲉ ⲡⲉ ϫⲓⲥⲙⲏ ϩⲓⲣⲛ ⲟⲩⲣⲟ ⲡⲥⲁⲃⲉ ⲇⲉ ⲛⲧⲟϥ ϣⲁϥϥⲓ ϩⲁ ⲡⲉϥϣⲱⲥ
Sira Wycliffe 21:24  Techyng is a goldun ournement to a prudent man; and as an ournement of the arm in the riyt arm.
Sira RusSynod 21:24  Как золотой наряд - наставление для разумного, и как драгоценное украшение на правой руке.
Sira CSlEliza 21:24  Якоже утварь златая мудрому наказание, и якоже обручь на десней мышце его.
Sira LinVB 21:24  Moto azangi bonkonde akoyokaka lisolo o monoko mwa ndako ; moto wa mayele akoyokaka lika­mbo lyango nsoni mingi.
Sira LXX 21:24  ἀπαιδευσία ἀνθρώπου ἀκροᾶσθαι παρὰ θύραν ὁ δὲ φρόνιμος βαρυνθήσεται ἀτιμίᾳ
Sira DutSVVA 21:24  De tucht is de voorzichtige man gelijk een gulden versiersel, en gelijk een armband aan de rechterarm.
Sira PorCap 21:24  É má educação escutar a uma porta; o homem educado envergonha-se de o fazer.
Sira SpaPlate 21:24  La ciencia es para el hombre prudente un joyel de oro, y como un brazalete en el brazo derecho.
Sira NlCanisi 21:24  Het staat onbeschaafd, aan de deur te luisteren; Een wijs man zou daarbij van schaamte vergaan.
Sira HunKNB 21:24  Arany ékszer az okosnak a fegyelem, karkötő a jobb karon.
Sira Swe1917 21:24  Att lyssna vid dörren visar brist på uppfostran, och den förståndige skulle känna sådant såsom tryckande skam.
Sira CroSaric 21:24  Znak je lošeg odgoja prisluškivati na vratima, i razborit se čovjek toga srami.
Sira VieLCCMN 21:24  Đứng nghe ngoài cửa là kẻ thiếu giáo dục, còn người khôn coi đó là điều nhục nhã ê chề.
Sira FreLXX 21:24  C'est une grossièreté pour un homme d'écouter à la porte ; l'homme sensé s'indigne d'une action si honteuse.
Sira FinBibli 21:24  Tyhmä juoksee rohkiasti toisen huoneesen, mutta toimellinen pitää suuren eroituksen.
Sira GerMenge 21:24  Es ist ein Ungezogenheit, an der Tür zu horchen; der Verständige fühlt sich dadurch mit Schimpf beladen.
Sira FreCramp 21:24  C'est une grossièreté pour un homme d'écouter à la porte ; l'homme sensé s'indigne d'une action si honteuse.
Sira FreVulgG 21:24  La science (doctrine) est pour l’homme prudent un ornement d’or, et comme un bracelet à son bras droit.