Sira
|
FinPR
|
25:10 |
kuinka suuri onkaan se, joka on löytänyt viisauden; mutta ei kuitenkaan suurempi kuin se, joka Herraa pelkää! Herran pelko on korkeampi kaikkea muuta: joka siitä kiinni pitää, keneen onkaan hän verrattavissa!
|
Sira
|
ChiSB
|
25:10 |
因子女而喜樂,在世上見到敵人失敗的人;
|
Sira
|
CopSahBi
|
25:10 |
[ⲉϣ]ϫⲉ ⲟⲩⲛⲟϭ ⲡⲉ ⲡⲉⲛⲧⲁϥϩⲉ ⲉⲧⲥⲟⲫⲓⲁ [ⲁⲗ]ⲗⲁ ⲙⲛⲡⲉⲧⲟ ⲛⲛⲟϭ ⲉⲡⲉⲧⲣϩⲟⲧⲉ ϩⲏⲧϥ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ
|
Sira
|
Wycliffe
|
25:10 |
A man which lyuynge is myrie in sones, and seynge the distriyng of hise enemyes.
|
Sira
|
RusSynod
|
25:10 |
это человек, радующийся о детях и при жизни видящий падение врагов.
|
Sira
|
CSlEliza
|
25:10 |
человек веселяйся о чадех, живяй и зряй падение врагов.
|
Sira
|
LinVB
|
25:10 |
Moto akomi na bwanya azali moto monene solo, kasi oyo akobangaka Mokonzi aleki banso.
|
Sira
|
LXX
|
25:10 |
ὡς μέγας ὁ εὑρὼν σοφίαν ἀλλ’ οὐκ ἔστιν ὑπὲρ τὸν φοβούμενον τὸν κύριον
|
Sira
|
DutSVVA
|
25:10 |
Een mens die verheugd wordt aan zijn kinderen, terwijl hij nog leeft, en die de val zijner vijanden ziet.
|
Sira
|
PorCap
|
25:10 |
Como é grande aquele que encontrou a sabedoria! Mas ninguém se avantaja àquele que teme o Senhor.
|
Sira
|
SpaPlate
|
25:10 |
Un hombre que halla consuelo en sus hijos, y uno que ya en vida ve la ruina de sus enemigos.
|
Sira
|
NlCanisi
|
25:10 |
Hoe groot is hij, die wijsheid vond; Maar niemand gaat hem te boven, die Jahweh vreest!
|
Sira
|
HunKNB
|
25:10 |
ezek: az ember, aki örömét leli gyermekeiben, aki élve éri meg ellenségei vesztét,
|
Sira
|
Swe1917
|
25:10 |
Huru stor är icke den som har funnit visheten! Dock är han ej förmer än den som fruktar Herren.
|
Sira
|
CroSaric
|
25:10 |
A kako je velik onaj koji je našao mudrost, ali nitko ne nadmašuje onoga koji se boji Gospoda.
|
Sira
|
VieLCCMN
|
25:10 |
Người tìm được khôn ngoan cao cả biết chừng nào nhưng vẫn chưa bằng người kính sợ Đức Chúa.
|
Sira
|
FreLXX
|
25:10 |
Qu'il est grand l'homme qui a trouvé la sagesse ! Pourtant il n'est pas au-dessus de celui qui craint le Seigneur.
|
Sira
|
FinBibli
|
25:10 |
Ihmistä, jolla on ilo lapsistansa; joka niin kauvan elää, että hän näkee vihamiehensä olevan maahan lyödyt.
|
Sira
|
GerMenge
|
25:10 |
Wie groß steht der da, welcher Weisheit erlangt hat! aber keiner steht größer da als der Gottesfürchtige.
|
Sira
|
FreCramp
|
25:10 |
Qu'il est grand l'homme qui a trouvé la sagesse ! Pourtant il n'est pas au-dessus de celui qui craint le Seigneur.
|
Sira
|
FreVulgG
|
25:10 |
un homme qui trouve sa joie dans ses enfants ; celui qui vit et qui voit (vivant et voyant) la ruine de ses ennemis.
|