SIRACH
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
Chapter 25
Sira | VieLCCMN | 25:1 | Có ba điều tôi hết lòng ao ước, cả ba đều đẹp lòng Đức Chúa và người ta : anh em hoà thuận, láng giềng thân thiết, vợ chồng ý hợp tâm đầu. | |
Sira | VieLCCMN | 25:2 | Nhưng cũng có ba hạng người tôi gớm ghét, và không chịu nổi lối sống của họ : nghèo mà kiêu, giàu mà gian trá, già đầu mà ngu, còn đi ngoại tình. | |
Sira | VieLCCMN | 25:5 | Sự khôn ngoan của các vị bô lão, tư tưởng và ý kiến của các bậc danh nhân thật đẹp đẽ chừng nào ! | |
Sira | VieLCCMN | 25:6 | Giàu kinh nghiệm là triều thiên cho hàng bô lão, lòng kính sợ Đức Chúa là niềm hãnh diện của các ngài. | |
Sira | VieLCCMN | 25:7 | Trong trí tôi nảy ra chín điều, mà lòng tôi cho là hạnh phúc. Và điều thứ mười, tôi cũng sẽ nói ra : Đó là người tìm được niềm vui nơi con cái, người ngay khi còn sống đã nhìn thấy kẻ thù ngã quỵ. | |
Sira | VieLCCMN | 25:8 | Phúc thay kẻ được chung sống với người vợ thông minh, kẻ không lỗi lầm trong lời ăn tiếng nói và kẻ không phải làm tôi người chẳng xứng với mình. | |
Sira | VieLCCMN | 25:10 | Người tìm được khôn ngoan cao cả biết chừng nào nhưng vẫn chưa bằng người kính sợ Đức Chúa. | |
Sira | VieLCCMN | 25:11 | Lòng kính sợ Đức Chúa thì vượt trên tất cả, ai sánh được với kẻ biết kính sợ Người ? | |
Sira | VieLCCMN | 25:13 | Không vết thương nào sánh nổi vết thương lòng, (không sự dữ nào bằng sự dữ do đàn bà gây nên) không độc ác nào bằng độc ác của người phụ nữ. | |
Sira | VieLCCMN | 25:14 | Không cái khổ nào bằng cái khổ do kẻ ghét ta gây nên. Không sự báo thù nào như sự báo thù của kẻ địch. | |
Sira | VieLCCMN | 25:15 | Không nọc độc nào như nọc độc của loài rắn. Không cơn giận nào bằng cơn giận của kẻ thù. | |
Sira | VieLCCMN | 25:16 | Tôi thà ở chung với sư tử hay rắn rết còn hơn chung sống với người đàn bà xấu xa. | |
Sira | VieLCCMN | 25:19 | Mọi gian ác đều chẳng thấm vào đâu so với gian ác của người đàn bà ; thị sẽ phải chịu số phận của phường tội lỗi. | |
Sira | VieLCCMN | 25:20 | Đàn ông trầm lặng sống với đàn bà lắm điều chẳng khác chi đôi chân cụ già phải leo lên đồi cát. | |
Sira | VieLCCMN | 25:23 | Con tim suy nhược, nét mặt buồn rầu, tâm hồn tan nát : tất cả đều do người đàn bà độc dữ. Tay chân rã rời, đầu gối bủn rủn : cũng tại người vợ không biết tạo hạnh phúc cho chồng. | |