Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 25
Sira VieLCCMN 25:1  Có ba điều tôi hết lòng ao ước, cả ba đều đẹp lòng Đức Chúa và người ta : anh em hoà thuận, láng giềng thân thiết, vợ chồng ý hợp tâm đầu.
Sira VieLCCMN 25:2  Nhưng cũng có ba hạng người tôi gớm ghét, và không chịu nổi lối sống của họ : nghèo mà kiêu, giàu mà gian trá, già đầu mà ngu, còn đi ngoại tình.
Sira VieLCCMN 25:3  Còn trẻ con không lo dành dụm, về già lấy đâu ra mà có ?
Sira VieLCCMN 25:4  Người cao niên phán đoán, bậc lão thành chỉ bảo, thật đẹp đẽ biết bao !
Sira VieLCCMN 25:5  Sự khôn ngoan của các vị bô lão, tư tưởng và ý kiến của các bậc danh nhân thật đẹp đẽ chừng nào !
Sira VieLCCMN 25:6  Giàu kinh nghiệm là triều thiên cho hàng bô lão, lòng kính sợ Đức Chúa là niềm hãnh diện của các ngài.
Sira VieLCCMN 25:7  Trong trí tôi nảy ra chín điều, mà lòng tôi cho là hạnh phúc. Và điều thứ mười, tôi cũng sẽ nói ra : Đó là người tìm được niềm vui nơi con cái, người ngay khi còn sống đã nhìn thấy kẻ thù ngã quỵ.
Sira VieLCCMN 25:8  Phúc thay kẻ được chung sống với người vợ thông minh, kẻ không lỗi lầm trong lời ăn tiếng nói và kẻ không phải làm tôi người chẳng xứng với mình.
Sira VieLCCMN 25:9  Phúc thay kẻ biết xử sự khôn khéo, kẻ nói mà người ta lắng tai nghe.
Sira VieLCCMN 25:10  Người tìm được khôn ngoan cao cả biết chừng nào nhưng vẫn chưa bằng người kính sợ Đức Chúa.
Sira VieLCCMN 25:11  Lòng kính sợ Đức Chúa thì vượt trên tất cả, ai sánh được với kẻ biết kính sợ Người ?
Sira VieLCCMN 25:13  Không vết thương nào sánh nổi vết thương lòng, (không sự dữ nào bằng sự dữ do đàn bà gây nên) không độc ác nào bằng độc ác của người phụ nữ.
Sira VieLCCMN 25:14  Không cái khổ nào bằng cái khổ do kẻ ghét ta gây nên. Không sự báo thù nào như sự báo thù của kẻ địch.
Sira VieLCCMN 25:15  Không nọc độc nào như nọc độc của loài rắn. Không cơn giận nào bằng cơn giận của kẻ thù.
Sira VieLCCMN 25:16  Tôi thà ở chung với sư tử hay rắn rết còn hơn chung sống với người đàn bà xấu xa.
Sira VieLCCMN 25:17  Lòng độc ác biến đổi nét mặt người đàn bà : mặt y thị tối sầm như mặt gấu.
Sira VieLCCMN 25:18  Chồng thị ngồi ăn với hàng xóm láng giềng cứ buộc lòng phải thở than cay đắng.
Sira VieLCCMN 25:19  Mọi gian ác đều chẳng thấm vào đâu so với gian ác của người đàn bà ; thị sẽ phải chịu số phận của phường tội lỗi.
Sira VieLCCMN 25:20  Đàn ông trầm lặng sống với đàn bà lắm điều chẳng khác chi đôi chân cụ già phải leo lên đồi cát.
Sira VieLCCMN 25:21  Đừng để nhan sắc người đàn bà lôi cuốn con, và cũng đừng ham muốn phụ nữ.
Sira VieLCCMN 25:22  Vợ mà phải nuôi chồng ắt sẽ nổi xung, hỗn láo và làm cho chồng mất mặt.
Sira VieLCCMN 25:23  Con tim suy nhược, nét mặt buồn rầu, tâm hồn tan nát : tất cả đều do người đàn bà độc dữ. Tay chân rã rời, đầu gối bủn rủn : cũng tại người vợ không biết tạo hạnh phúc cho chồng.
Sira VieLCCMN 25:24  Tội bắt đầu có là do đàn bà, và cũng tại đàn bà mà tất cả chúng ta phải chết.
Sira VieLCCMN 25:25  Đừng khai mương cho nước chảy, cũng đừng để cho đàn bà độc dữ tự do ăn nói.
Sira VieLCCMN 25:26  Nếu con đưa tay làm hiệu mà nó chẳng theo thì con hãy đoạn tuyệt với nó.