Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 25:7  How beautiful it is for those who are aged to have wisdom, and for those who are honored to have understanding and counsel!
Sira DRC 25:7  O how comely is wisdom for the aged, and understanding and counsel to men of honour!
Sira KJVA 25:7  There be nine things which I have judged in mine heart to be happy, and the tenth I will utter with my tongue: A man that hath joy of his children; and he that liveth to see the fall of his enemy:
Sira VulgSist 25:7  Quam speciosa veteranis sapientia, et gloriosus intellectus, et consilium!
Sira VulgCont 25:7  Quam speciosa veteranis sapientia, et gloriosus intellectus, et consilium!
Sira Vulgate 25:7  quam speciosa veteranis sapientia et gloriosis intellectus et consilium
Sira VulgHetz 25:7  Quam speciosa veteranis sapientia, et gloriosus intellectus, et consilium!
Sira VulgClem 25:7  Quam speciosa veteranis sapientia, et gloriosus intellectus et consilium !
Sira CzeB21 25:7  Devíti lidem v srdci blahopřeji, a desátého chci zmínit především: ten, kdo se těší ze svých dětí, a ten, kdo se dožije pádu svých nepřátel.
Sira FinPR 25:7  Yhdeksän on minulla mielessä, joita sydämessäni kiitän onnellisiksi, ja kymmenettä minä kielelläni lausun: ihminen, joka saa iloa lapsistansa; ja se, joka eläessään näkee vihamiestensä lankeemuksen;
Sira ChiSB 25:7  老年人富有智慧;有榮名的人,聰明而有智謀,何其相稱!
Sira CopSahBi 25:7  ⲁⲓⲙⲁⲕⲁⲣⲓⲍⲉ ⲙⲯⲓⲧ ⲛϩⲱⲃ ϩⲙ ⲡⲁϩⲏⲧ ⲁⲩⲱ ϯⲛⲁϫⲉⲡⲙⲉϩⲙⲏⲧ ϩⲙ ⲡⲁⲗⲁⲥ ⲟⲩⲣⲱⲙⲉ ⲉϥⲉⲩⲫⲣⲁⲛⲉ ⲉϫⲛ ⲛⲉϥϣⲏⲣⲉ ⲉϥⲟⲛϩ ⲉϥϭⲱϣⲧ ⲉⲡϩⲉ ⲛⲛⲉϥϫⲁϫⲉ
Sira Wycliffe 25:7  Wisdom is ful fair to eelde men, and gloriouse vndirstondyng, and councel.
Sira RusSynod 25:7  Как прекрасна мудрость старцев и как приличны людям почтенным рассудительность и совет!
Sira CSlEliza 25:7  Коль красна старым премудрость и славным разумение и совет?
Sira LinVB 25:7  Nakomonoko makambo libwa makambo ma esengo, mpe nakoki kotangela bino likambo lya zomi : tata oyo akoki kosepela mpo ya bana ba ye, na oyo azali naino na bomoi ntango banguna ba ye basuki.
Sira LXX 25:7  ἐννέα ὑπονοήματα ἐμακάρισα ἐν καρδίᾳ καὶ τὸ δέκατον ἐρῶ ἐπὶ γλώσσης ἄνθρωπος εὐφραινόμενος ἐπὶ τέκνοις ζῶν καὶ βλέπων ἐπὶ πτώσει ἐχθρῶν
Sira DutSVVA 25:7  Hoe schoon staat de ouden wijsheid, en degenen die verheerlijkt zijn, bedachtzaamheid en raad!
Sira PorCap 25:7  Nove coisas tenho por felizes no meu coração, e a décima a anunciarei pelas minhas palavras: um homem que encontra a sua alegria nos filhos, o que vive bastante para ver a ruína dos seus inimigos.
Sira SpaPlate 25:7  ¡Cuán bien parece la sabiduría en las personas de edad avanzada! ¡Y en las que están en alto puesto la inteligencia y el consejo!
Sira NlCanisi 25:7  Negen dingen ken ik, die ik prijs in het hart, En het tiende neem ik op de tong: Een man, die vreugde ondervindt van zijn kinderen, En hij, die de val van zijn vijanden beleeft.
Sira HunKNB 25:7  Milyen jól áll az élteseknek a bölcsesség, s a tiszteseknek az értelem és megfontoltság!
Sira Swe1917 25:7  Nio ting som hava kommit i mina tankar prisar jag i mitt hjärta, och om det tionde vill jag tala med min tunga: en man som har glädje av sina barn; den som, medan han lever, får se sina fienders fall;
Sira CroSaric 25:7  Devetero smatra srce moje blaženim, a deseto mi je sad na jeziku: čovjek koji se djeci svojoj raduje i koji doživi pad neprijatelja svojih.
Sira VieLCCMN 25:7  Trong trí tôi nảy ra chín điều, mà lòng tôi cho là hạnh phúc. Và điều thứ mười, tôi cũng sẽ nói ra : Đó là người tìm được niềm vui nơi con cái, người ngay khi còn sống đã nhìn thấy kẻ thù ngã quỵ.
Sira FreLXX 25:7  Il y a neuf choses qu'en mon cœur j'estime heureuses, et une dixième que ma langue proclame L'homme qui a de la joie dans ses enfants, celui qui vit assez pour voir la ruine de ses ennemis.
Sira FinBibli 25:7  Ja herrat toimelliset ja ymmärtäväiset.
Sira GerMenge 25:7  Neun Dinge, die mir in den Sinn kommen, preise ich in meinem Herzen, und ein zehntes will ich mit meiner Zunge rühmend hervorheben: glücklich ein Mann, der Freude an seinen Kindern erlebt, und wer bei seinen Lebzeiten den Sturz seiner Feinde zu schauen bekommt.
Sira FreCramp 25:7  Il y a neuf choses qu'en mon cœur j'estime heureuses, et une dixième que ma langue proclame : L'homme qui a de la joie dans ses enfants, celui qui vit assez pour voir la ruine de ses ennemis.
Sira FreVulgG 25:7  Que la sagesse sied bien aux vétérans (hommes d’un âge avancé), et l’intelligence et le conseil à ceux qui sont élevés en gloire !