Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 27:10  Birds flock to their own kind. And truth will return to those who practice it.
Sira DRC 27:10  Birds resort unto their like: so truth will return to them that practise her.
Sira KJVA 27:10  As the lion lieth in wait for the prey; so sin for them that work iniquity.
Sira VulgSist 27:10  Volatilia ad sibi similia conveniunt: et veritas ad eos, qui operantur illam, revertetur.
Sira VulgCont 27:10  Volatilia ad sibi similia conveniunt: et veritas ad eos, qui operantur illam, revertetur.
Sira Vulgate 27:10  volatilia ad sibi similia conveniunt et veritas ad eos qui operantur illam revertetur
Sira VulgHetz 27:10  Volatilia ad sibi similia conveniunt: et veritas ad eos, qui operantur illam, revertetur.
Sira VulgClem 27:10  Volatilia ad sibi similia conveniunt : et veritas ad eos qui operantur illam revertetur.
Sira CzeB21 27:10  Lev číhá na kořist, hřích na ty, kdo činí bezpráví.
Sira FinPR 27:10  Leijona väijyy saalista; samoin synti niitä, jotka vääryyttä harjoittavat.
Sira ChiSB 27:10  鳥獸與同類相聚,真理也必歸於實行真理的人。
Sira CopSahBi 27:10  ϣⲁⲣⲉⲟⲩⲙⲟⲩⲓ ϭⲱⲣϭ ⲉⲩⲡⲁϩⲥ ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲑⲉ ⲉϣⲁⲣⲉⲡⲛⲟⲃⲉ ϭⲱⲣϭ ⲉⲛⲉϯⲣⲉ ⲙⲡϫⲓⲛϭⲟⲛⲥ
Sira Wycliffe 27:10  Volatilis comen togidere to briddis lijk hem silf; and treuthe schal turne ayen to hem that worchen it.
Sira RusSynod 27:10  Как лев подстерегает добычу, так и грехи - делающих неправду.
Sira CSlEliza 27:10  Лев ловит лов, такожде и греси делающих неправду.
Sira LinVB 27:10  Ntambwe ekonongoko nyama mpo ya koboma yango, se bongo lisumu likokengeke bato bazangi bosembo.
Sira LXX 27:10  λέων θήραν ἐνεδρεύει οὕτως ἁμαρτία ἐργαζομένους ἄδικα
Sira DutSVVA 27:10  Een leeuw loert op de jacht, zo loert de zonde op degenen, die boosheid werken.
Sira PorCap 27:10  *O leão está à espreita da presa; da mesma forma, o pecado, para os que praticam a iniquidade.
Sira SpaPlate 27:10  Las aves van a juntarse con sus semejantes; así la verdad va a encontrar a los que la ponen en práctica.
Sira NlCanisi 27:10  Maar zoals de leeuw loert op buit, Zo loert de zonde op wie onrecht doet.
Sira HunKNB 27:10  A maguk fajtájához gyülekeznek a madarak, a becsületesség is azokhoz tér, akik gyakorolják.
Sira Swe1917 27:10  Såsom lejonet lurar på sitt byte, så lurar synden på dem som göra vad orätt är.
Sira CroSaric 27:10  Lav vreba svoju lovinu, tako i grijeh one koji čine nepravdu.
Sira VieLCCMN 27:10  Sư tử rình mồi, tội lỗi cũng rình rập những kẻ làm điều bất chính.
Sira FreLXX 27:10  Le lion guette sa proie ainsi le péché guette ceux qui commettent l'injustice.
Sira FinBibli 27:10  Linnut lähistelevät vertaisiansa: niin myös totuus pitää itsensä sen tykönä, joka häntä kuulee..
Sira GerMenge 27:10  Wie der Löwe seiner Beute auflauert, so die Sünde denen, die Unrecht tun.
Sira FreCramp 27:10  Le lion guette sa proie : ainsi le péché guette ceux qui commettent l'injustice.
Sira FreVulgG 27:10  Les oiseaux se joignent avec leurs semblables, et la vérité retourne à ceux qui la pratiquent.