|
Sira
|
CSlEliza
|
27:18 |
аще же открыеши тайны его, не имаши гнати по нем.
|
|
Sira
|
ChiSB
|
27:18 |
你應愛你的朋友,對他要忠信,
|
|
Sira
|
CopSahBi
|
27:18 |
ⲛⲑⲉ ⲅⲁⲣ ⲛⲟⲩⲣⲱⲙⲉ ⲉⲁϥⲕⲱ ⲛⲥⲱϥ ⲙⲡⲉϥϫⲁϫⲉ ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲑⲉ ⲛⲧⲁⲕⲕⲱ ⲛⲥⲱⲕ ⲛⲧⲙⲛⲧϣⲃⲏⲣ ⲙⲡⲉⲧϩⲓⲧⲟⲩⲱⲕ
|
|
Sira
|
CroSaric
|
27:18 |
Jer kao što čovjek uništava svojeg neprijatelja, tako si ti uništio prijateljstvo svojega bližnjeg.
|
|
Sira
|
DutSVVA
|
27:18 |
Maar indien gij zijn heimelijke zaken zoudt geopenbaard hebben, zo volg hem niet na.
|
|
Sira
|
FinBibli
|
27:18 |
Pidä ystäväs hyvänä, Ja ole hänelle uskollinen.
|
|
Sira
|
FinPR
|
27:18 |
Sillä niinkuin ihminen tekee lopun vihollisestansa, niin sinä olet tehnyt lopun läheisesi ystävyydestä.
|
|
Sira
|
FreCramp
|
27:18 |
Car, comme un homme donne la mort à son ennemi, ainsi tu as tué l'affection de ton ami.
|
|
Sira
|
FreLXX
|
27:18 |
Car, comme un homme donne la mort à son ennemi, ainsi tu as tué l'affection de ton ami.
|
|
Sira
|
FreVulgG
|
27:18 |
Aime le prochain, et unis-toi à lui avec fidélité.
|
|
Sira
|
GerMenge
|
27:18 |
Denn wie jemand seinen Feind zugrunde richtet, ebenso hast du die Freundschaft mit dem anderen zugrunde gerichtet;
|
|
Sira
|
HunKNB
|
27:18 |
Szeresd barátodat, és légy hű hozzá,
|
|
Sira
|
LXX
|
27:18 |
καθὼς γὰρ ἀπώλεσεν ἄνθρωπος τὸν νεκρὸν αὐτοῦ οὕτως ἀπώλεσας τὴν φιλίαν τοῦ πλησίον
|
|
Sira
|
LinVB
|
27:18 |
ezali lokola obungisi ndeko, obungisi mpe bondeko bwa ye.
|
|
Sira
|
NlCanisi
|
27:18 |
Want zoals iemand zijn vermogen verliest, Zo hebt ge de vriendschap van uw vriend verbeurd;
|
|
Sira
|
PorCap
|
27:18 |
Como se perde um morto, assim tu perdeste a amizade do teu próximo.
|
|
Sira
|
RusSynod
|
27:18 |
а если откроешь тайны его, не гонись больше за ним:
|
|
Sira
|
SpaPlate
|
27:18 |
Ama al amigo, y sé leal con él.
|
|
Sira
|
Swe1917
|
27:18 |
Ty såsom man dödar sin fiende, så har du dödat vänskapen mellan dig och din broder.
|
|
Sira
|
VieLCCMN
|
27:18 |
Vì, như ai đó mất đi kẻ mình để cho chết, con cũng đánh mất tình bạn của người thân.
|
|
Sira
|
Wycliffe
|
27:18 |
Loue thou a neiybore, and be thou ioyned with hym in feith.
|