Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 27:6  The furnace tests the potter’s vessels, and the trial of the tribulation tests just men.
Sira DRC 27:6  The furnace trieth the potter's vessels, and the trial of affliction just men.
Sira KJVA 27:6  The fruit declareth if the tree have been dressed; so is the utterance of a conceit in the heart of man.
Sira VulgClem 27:6  Vasa figuli probat fornax, et homines justos tentatio tribulationis.
Sira VulgCont 27:6  Vasa figuli probat fornax, et homines iustos tentatio tribulationis.
Sira VulgHetz 27:6  Vasa figuli probat fornax, et homines iustos tentatio tribulationis.
Sira VulgSist 27:6  Vasa figuli probat fornax, et homines iustos tentatio tribulationis.
Sira Vulgate 27:6  vasa figuli probat fornax et homines iustos temptatio tribulationis
Sira CzeB21 27:6  Pěstitel se pozná podle ovoce, řeč prozrazuje pohnutky srdce.
Sira CSlEliza 27:6  Возделание древа являет плод его: тако слово помышления в сердцы человечестем.
Sira ChiSB 27:6  爐火試煉陶人的陶器,言談試驗人的人格。
Sira CopSahBi 27:6  ⲛⲑⲉ ⲉⲧⲉϣⲁⲣⲉⲡⲉⲧⲣϩⲱⲃ ⲉⲩϣⲏ[ⲛ ⲟⲩⲉ]ⲛϩⲡⲉϥⲕⲁⲣⲡⲟⲥ ⲉⲃⲟⲗ ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲑⲉ ⲉⲧⲉϣⲁⲣⲉⲡϣⲁϫⲉ ⲙⲛ ⲡ[…] ⲟⲩⲉⲛϩⲫⲏⲧ ⲙⲡⲣⲱⲙⲉ ⲉⲃⲟⲗ
Sira CroSaric 27:6  Obradu voćke očituje njezin plod: tako i riječi čovjekove otkrivaju njegove osjećaje.
Sira DutSVVA 27:6  Gelijk de vrucht van de boom doet blijken hoe men die heeft verpleegd, zo doet ook de uitspraak der gedachten blijken wat in het hart des mensen is.
Sira FinBibli 27:6  Niinkuin pätsi koettelee uudet padat, niin myös murhe koettelee ihmisen mielen.
Sira FinPR 27:6  Miten puuta on hoidettu ilmaisee sen hedelmä, samoin sana ihmisen sydämen aivoitukset.
Sira FreCramp 27:6  Le fruit d'un arbre fait connaître le champ qui le porte : ainsi la parole manifeste les sentiments du cœur de l'homme.
Sira FreLXX 27:6  Le fruit d'un arbre fait connaître le champ qui le porte ainsi la parole manifeste les sentiments du cœur de l'homme.
Sira FreVulgG 27:6  La fournaise éprouve les vases du potier, et l’épreuve de l’affliction, les hommes justes.
Sira GerMenge 27:6  Die Art eines Baumes erweist seine Frucht, ebenso auch die Vornahme einer Unterredung die ganze Denkweise eines Menschen.
Sira HunKNB 27:6  A kemence teszi próbára a fazekas edényeit, az igaz embereket pedig a nyomorúság kísértése.
Sira LXX 27:6  γεώργιον ξύλου ἐκφαίνει ὁ καρπὸς αὐτοῦ οὕτως λόγος ἐνθυμήματος καρδίας ἀνθρώπου
Sira LinVB 27:6  Mbuma ya nzete ikolakisa ndenge yango ekolaki, se bongo bakoyeba motema mwa moto na maloba ma ye.
Sira NlCanisi 27:6  Aan de vrucht erkent men, hoe een boom is gekweekt, Het hart van den mens aan wat hij zegt.
Sira PorCap 27:6  O cuidado com uma árvore mostra-se no fruto; assim, a palavra manifesta o que vai no coração do homem.
Sira RusSynod 27:6  Уход за деревом открывается в плоде его: так в слове - помышления сердца человеческого.
Sira SpaPlate 27:6  En el horno se prueban las vasijas de tierra, y en la tentación de las tribulaciones los hombres justos.
Sira Swe1917 27:6  Frukten röjer trädets skötsel, likaså tänkandet en människas sinnelag.
Sira VieLCCMN 27:6  Xem quả thì biết vườn cây, nghe lời miệng nói biết ngay lòng người.
Sira Wycliffe 27:6  A furneis preueth the vessels of a pottere; and the temptacioun of tribulacioun preueth iust men.