Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 34:14  The spirit of those who fear God is sought, and they will be blessed by his providence.
Sira DRC 34:14  The spirit of those that fear God, is sought after, and by his regard shall be blessed.
Sira KJVA 34:14  Whoso feareth the Lord shall not fear nor be afraid; for he is his hope.
Sira VulgSist 34:14  Spiritus timentium Deum quaeritur, et in respectu illius benedicetur.
Sira VulgCont 34:14  Spiritus timentium Deum quæritur, et in respectu illius benedicetur.
Sira Vulgate 34:14  spiritus timentium Deum quaeretur et in respectu illius benedicentur
Sira VulgHetz 34:14  Spiritus timentium Deum quæritur, et in respectu illius benedicetur.
Sira VulgClem 34:14  Spiritus timentium Deum quæritur, et in respectu illius benedicetur.
Sira CzeB21 34:14  Kdo ctí Hospodina, bude bez starostí a nemusí se bát – vždyť On je jeho nadějí.
Sira FinPR 34:14  Herraa pelkääväisten henki saa elää,
Sira ChiSB 34:14  敬畏上主之人的精神必然常存,在上主回顧下,必蒙祝福;
Sira CopSahBi 34:14  […]ⲛⲁⲛⲁⲩ ⲉⲣⲟϥ ⲙⲡⲣⲥⲟⲩⲧⲛⲧⲟⲟⲧⲕ ⲉⲣⲟϥ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲣϩⲉϫϫⲧⲉⲕϭⲓϫ ⲛⲙⲙⲁϥ ϩⲛ ⲧϫⲏ
Sira Wycliffe 34:14  The spirit of hem that dreden God is souyt, and schal be blessid in the biholding of hym.
Sira RusSynod 34:14  Боящийся Господа ничего не устрашится и не убоится, ибо Он - надежда его.
Sira CSlEliza 34:14  Бояйся Господа ни чего убоится и не устрашится, Той бо надежда ему.
Sira LinVB 34:14  Oyo akobangaka Mokonzi ako­ba­nga eloko te, akoyoka nsomo te, zambi Mokonzi azali elikya ya ye.
Sira LXX 34:14  ὁ φοβούμενος κύριον οὐδὲν εὐλαβηθήσεται καὶ οὐ μὴ δειλιάσῃ ὅτι αὐτὸς ἐλπὶς αὐτοῦ
Sira DutSVVA 34:14  Want hun hoop is op hem, die hen behouden heeft.
Sira PorCap 34:14  Aquele que teme o Senhor nada temerá, nem terá medo, porque Ele é a sua esperança.
Sira SpaPlate 34:14  Es buscado el espíritu de aquellos que temen a Dios, y serán benditos los que le tienen respeto,
Sira NlCanisi 34:14  Wie Jahweh vreest, is niet beangst En niet versaagd, want Hij zelf is zijn hoop.
Sira HunKNB 34:14  Becsben áll az istenfélők lelke, és áldásban részesül, ha ő rájuk tekint,
Sira Swe1917 34:14  De som frukta Herren, deras ande skall förbliva vid liv,
Sira CroSaric 34:14  Tko se boji Gospoda, ne boji se ničega i ne straši se, jer je Gospod nada njegova.
Sira VieLCCMN 34:14  Ai kính sợ Đức Chúa thì không sợ hãi gì, họ không run rẩy, vì chính nơi Người, họ hằng cậy trông.
Sira FreLXX 34:14  Celui qui craint le Seigneur n'a peur de rien ; il ne tremble pas, car Dieu est son espérance.
Sira FinBibli 34:14  Nyt minä näen, että jumalisilla on oikia henki;
Sira GerMenge 34:14  Wer den Herrn fürchtet, braucht nichts zu fürchten und nicht zu verzagen, denn er ist seine Hoffnung.
Sira FreCramp 34:14  Celui qui craint le Seigneur n'a peur de rien ; il ne tremble pas, car Dieu est son espérance.
Sira FreVulgG 34:14  Dieu aura soin de l’âme (l’esprit) de ceux qui le craignent, et ils seront bénis par son regard.