Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 34:17  The soul of him who fears the Lord is blessed.
Sira DRC 34:17  The soul of him that feareth the Lord is blessed.
Sira KJVA 34:17  He raiseth up the soul, and lighteneth the eyes: he giveth health, life, and blessing.
Sira VulgSist 34:17  Timentis Dominum beata est anima eius.
Sira VulgCont 34:17  Timentis Dominum beata est anima eius.
Sira Vulgate 34:17  timentis Dominum beata est anima eius
Sira VulgHetz 34:17  Timentis Dominum beata est anima eius.
Sira VulgClem 34:17  Timentis Dominum, beata est anima ejus.
Sira CzeB21 34:17  Hospodin povznáší duši a rozjasňuje oči, dává zdraví, život a požehnání.
Sira FinPR 34:17  Herraa pelkääväisen sielu on onnellinen
Sira ChiSB 34:17  敬畏上主的人,他的靈魂是有福的!
Sira CopSahBi 34:17  ⲉⲧⲃⲉ ⲧⲉⲥⲃⲱ ⲕⲁⲧⲟⲟⲧⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϣⲟⲣⲡ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲣⲣⲁⲧⲥⲉⲓ ⲙⲏⲡⲟⲧⲉ ⲛⲅϫⲱⲣⲡ
Sira Wycliffe 34:17  The soule of hym that dredith the Lord, is blessid.
Sira RusSynod 34:17  Он возвышает душу и просвещает очи, дает врачевство, жизнь и благословение.
Sira CSlEliza 34:17  воздвизаяй душу и просвещаяй очи, изцеление даяй, живот и благословение.
Sira LinVB 34:17  Akopesaka bato mpiko mpe ako­ngengisaka bilongi bya bango, akopesaka bango nzoto kolongonu, bomoi mpe bobenisi.
Sira LXX 34:17  ἀνυψῶν ψυχὴν καὶ φωτίζων ὀφθαλμούς ἴασιν διδούς ζωὴν καὶ εὐλογίαν
Sira DutSVVA 34:17  De ogen des Heren zien op degenen die hem liefhebben; hij is hun een krachtig schild en sterk steunsel; een bescherming tegen de hitte, en een bescherming tegen de middag; een bewaring voor de aanstoot, en een hulp tegen de val.
Sira PorCap 34:17  Ele eleva a alma, alumia os olhos, dá saúde, vida e bênção.
Sira SpaPlate 34:17  Bienaventurada es el alma del que teme al Señor.
Sira NlCanisi 34:17  Hij verkwikt de ziel, en verlicht de ogen, Hij schenkt genezing, leven en zegen.
Sira HunKNB 34:17  Boldog annak lelke, aki az Urat féli!
Sira Swe1917 34:17  Den som fruktar Herren - salig är hans själ.
Sira CroSaric 34:17  On je radost srcu i svjetlost očima, on je zdravlje, život i blagoslov.
Sira VieLCCMN 34:17  Người nâng cao tâm hồn, sáng soi con mắt, Người ban sức khoẻ, sự sống và phúc lành.
Sira FreLXX 34:17  il élève l'âme, il illumine les yeux, il donne santé, vie et bénédiction.
Sira FinBibli 34:17  Autuas on, joka Herraa pelkää.: mihinkä hän uskaltaa? ja mikä on hänen lohdutuksensa?
Sira GerMenge 34:17  er hebt den Mut und macht die Augen hell, verleiht Heilung, Leben und Segen.
Sira FreCramp 34:17  il élève l'âme, il illumine les yeux, il donne santé, vie et bénédiction.
Sira FreVulgG 34:17  (Bien)Heureuse l’âme de celui qui craint le Seigneur.