Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 34:20  a Guardian from offenses, and a Helper from falling, who exalts the soul and illuminates the eyes, and who gives health and life and blessing.
Sira DRC 34:20  A preservation from stumbling, and a help from falling: he raiseth up the soul, and enlighteneth the eyes, and giveth health, and life, and blessing.
Sira KJVA 34:20  Whoso bringeth an offering of the goods of the poor doeth as one that killeth the son before his father’s eyes.
Sira VulgSist 34:20  deprecatio offensionis, et adiutorium casus, exaltans animam, et illuminans oculos, dans sanitatem, et vitam et benedictionem.
Sira VulgCont 34:20  deprecatio offensionis, et adiutorium casus, exaltans animam, et illuminans oculos, dans sanitatem, et vitam et benedictionem.
Sira Vulgate 34:20  et precatio offensionis et adiutorium casus exaltans animam et inluminans oculos dans sanitatem vitam et benedictionem
Sira VulgHetz 34:20  deprecatio offensionis, et adiutorium casus, exaltans animam, et illuminans oculos, dans sanitatem, et vitam et benedictionem.
Sira VulgClem 34:20  deprecatio offensionis, et adjutorium casus : exaltans animam, et illuminans oculos, dans sanitatem, et vitam, et benedictionem.
Sira CzeB21 34:20  Zabíjí syna před otcovými zraky, kdo přináší oběti z majetku chudých.
Sira FinPR 34:20  Sielun ylentäjä ja silmän valaisija, tervehtymisen ja elämän ja siunauksen antaja.
Sira ChiSB 34:20  是失足時的護衛,是跌倒時的救援;他鼓舞精神,開明眼目,賜與健康、生命和幸福。
Sira CopSahBi 34:20  ϣⲁⲕⲱⲃϣ ⲉⲕⲙⲟⲧⲛ ⲉⲕϣⲁⲛⲣⲡⲣⲱϣⲉ ϣⲁⲕⲧⲱⲟⲩⲛ ⲉϩⲧⲟⲟⲩⲉ ⲉⲣⲉⲡⲉⲕϩⲏⲧ ⲙⲙⲟⲕ ⲉⲣⲉⲟⲩⲙⲕⲁϩ ⲛⲟⲩϣⲏ ⲛⲣⲟⲉⲓⲥ ⲙⲛ ⲟⲩⲭⲟⲗⲏ ⲙⲛ ⲟⲩⲟⲣⲅⲏ ⲛⲟⲩⲣⲱⲙⲉ ⲛⲁⲧⲥⲉⲓ
Sira Wycliffe 34:20  bisechyng of offendyng, and help of fallyng, enhaunsynge the soule, and liytnynge the iyen, and yyuynge heelthe, and lijf, and blessyng.
Sira RusSynod 34:20  Что заколающий на жертву сына пред отцем его, то приносящий жертву из имения бедных.
Sira CSlEliza 34:20  Яко жряй сына пред отцем его, тако приносяй жертвы от имения убогих.
Sira LinVB 34:20  Soko obonzeli Nzambe biloko obo­toli babola, ozali lokola moto abomi mwana o miso ma tata wa ye.
Sira LXX 34:20  θύων υἱὸν ἔναντι τοῦ πατρὸς αὐτοῦ ὁ προσάγων θυσίαν ἐκ χρημάτων πενήτων
Sira DutSVVA 34:20  De Allerhoogste heeft geen welbehagen aan de offeran den der goddelozen, en wordt over de zonde door menigte der slachtoffers niet verzoend.
Sira PorCap 34:20  Imola o filho em presença do pai aquele que oferece sacrifícios com os bens dos pobres.
Sira SpaPlate 34:20  sustentáculo para no tropezar; socorro en las caídas; el que eleva el alma y alumbra los ojos; el que da salud, vida y bendiciones.
Sira NlCanisi 34:20  Al wie een zoon vermoordt voor het oog van zijn vader, Is hij, die offers brengt uit het bezit van de armen.
Sira HunKNB 34:20  védelem a botlás ellen, és segítség a bukáskor, felemeli a lelket, és derűt ad a szemnek, egészséget ad, életet és áldást!
Sira Swe1917 34:20  Han höjer deras mod och upplyser deras ögon; han giver läkedom och liv och välsignelse.
Sira CroSaric 34:20  Pred očima očevim kolje sina tko prinosi žrtvu od imetka siromaha.
Sira VieLCCMN 34:20  Lấy của người nghèo mà dâng làm hy lễ thì cũng như sát tế đứa con trước mặt cha nó.
Sira FreLXX 34:20  Il immole un fils sous les yeux de son père, celui qui offre un sacrifice pris sur le bien des pauvres.
Sira FinBibli 34:20  Joka sydämen ilmoittaa, kasvot ihastuttaa, antaa myös terveyden, elämän ja siunauksen.
Sira GerMenge 34:20  Wie einer, der den Sohn vor den Augen des Vaters schlachtet, ist der, welcher ein Opfer darbringt vom Gute der Armen.
Sira FreCramp 34:20  Il immole un fils sous les yeux de son père, celui qui offre un sacrifice pris sur le bien des pauvres.
Sira FreVulgG 34:20  une sauvegarde contre la chute et un secours lorsqu’on est tombé ; il élève (exalte) l’âme et illumine les yeux ; il donne la santé, la vie et la bénédiction.