Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 34:25  The bread of the indigent is the life of the poor. Whoever cheats them out of it is a man of blood.
Sira DRC 34:25  The bread of the needy, is the life of the poor: he that defraudeth them thereof, is a man of blood.
Sira KJVA 34:25  He that washeth himself after the touching of a dead body, if he touch it again, what availeth his washing?
Sira VulgSist 34:25  Panis egentium vita pauperum est: qui defraudat illum, homo sanguinis est.
Sira VulgCont 34:25  Panis egentium vita pauperum est: qui defraudat illum, homo sanguinis est.
Sira Vulgate 34:25  panis egentium vita pauperis est qui defraudat illum homo sanguinis
Sira VulgHetz 34:25  Panis egentium vita pauperum est: qui defraudat illum, homo sanguinis est.
Sira VulgClem 34:25  Panis egentium vita pauperum est : qui defraudat illum homo sanguinis est.
Sira CzeB21 34:25  Kdo se omyl po dotyku mrtvoly a znovu se jí dotýká, k čemu to je, že se umýval?
Sira FinPR 34:25  Anelijain leipä on köyhien elämä; joka sen riistää, on verityön tekijä
Sira ChiSB 34:25  貧乏人的糧食,是窮人的生命;奪取他們食糧的,就是流人血的罪犯。
Sira CopSahBi 34:25  ⲙⲡⲣⲣⲥⲁⲩⲏⲣⲡ ⲁⲡⲏⲣⲡ ⲅⲁⲣ ⲧⲁⲕⲉϩⲁϩ
Sira Wycliffe 34:25  The breed of nedi men is the lijf of a pore man; he that defraudith hym, is a man of blood.
Sira RusSynod 34:25  Когда кто омывается от осквернения мертвым и опять прикасается к нему, какая польза от его омовения?
Sira CSlEliza 34:25  Омываяйся от мертвеца и паки прикасаяйся ему, кая польза ему от бани?
Sira LinVB 34:25  Moto amipetoli mpo asimbaki ebembe, amisukoli mpamba tee soko na nsima asimbi yango lisusu ?
Sira LXX 34:25  βαπτιζόμενος ἀπὸ νεκροῦ καὶ πάλιν ἁπτόμενος αὐτοῦ τί ὠφέλησεν ἐν τῷ λουτρῷ αὐτοῦ
Sira DutSVVA 34:25  Als de een bouwt en de andere afbreekt, wat winnen zij meer dan moeite?
Sira PorCap 34:25  Se alguém se lava, depois de ter tocado num morto, e o toca outra vez, de que lhe serviu a ablução?
Sira SpaPlate 34:25  Es la vida de los pobres el pan de los miserables; y es un hombre sanguinario cualquiera que se lo quita.
Sira NlCanisi 34:25  Zo iemand na zijn reiniging weer een lijk aanraakt, Wat baat hem dan zijn reiniging?
Sira HunKNB 34:25  A szegényeknek szűkös a kenyere a megélhetéshez, aki az ilyet megcsalja, vér embere!
Sira Swe1917 34:25  Av armodets bröd beror de fattigas liv; den som berövar dem det, han är en blodsman.
Sira CroSaric 34:25  Tko se taknuo mrtvaca, pa se oprao i opet ga dirnuo, što mu koristi pranje njegovo?
Sira VieLCCMN 34:25  Kẻ đụng vào người chết, được tẩy uế rồi, lại đụng vào nữa, thanh tẩy kiểu đó, nào được ích lợi gì ?
Sira FreLXX 34:25  Celui qui se lave après le contact d'un mort et qui le touche encore, que gagne-t-il à s'être lavé ?
Sira FinBibli 34:25  Ei köyhällä ole mitään muuta kuin vähäinen leipä; joka sen ottaa häneltä pois, se on murhaaja.
Sira GerMenge 34:25  Wer sich nach Berührung einer Leiche wäscht und sie dann wieder berührt: welchen Nutzen hat der von seinem Waschen?
Sira FreCramp 34:25  Celui qui se lave après le contact d'un mort et qui le touche encore, que gagne-t-il à s'être lavé ?
Sira FreVulgG 34:25  Un peu de (Le) pain est la vie des pauvres ; celui qui le leur enlève est un homme de sang.