Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 34:5  Erroneous divinations and false signs and the dreams of evildoers are emptiness.
Sira DRC 34:5  Deceitful divinations and lying omens and the dreams of evildoers, are vanity:
Sira KJVA 34:5  Divinations, and soothsayings, and dreams, are vain: and the heart fancieth, as a woman’s heart in travail.
Sira VulgSist 34:5  Divinatio erroris, et auguria mendacia, et somnia malefacientium, vanitas est.
Sira VulgCont 34:5  Divinatio erroris, et auguria mendacia, et somnia malefacientium, vanitas est.
Sira Vulgate 34:5  divinatio erroris et auguria mendacia et somnia malefacientium vanitas est
Sira VulgHetz 34:5  Divinatio erroris, et auguria mendacia, et somnia malefacientium, vanitas est.
Sira VulgClem 34:5  Divinatio erroris, et auguria mendacia, et somnia malefacientium, vanitas est :
Sira CzeB21 34:5  Věštby, znamení a sny jsou k ničemu, jsou jako blouznění rodičky při porodu.
Sira FinPR 34:5  Ennustelun, merkkien selittelyt ja unet ovat tyhjää, niinkuin naisen houreet synnytystuskissa.
Sira ChiSB 34:5  占卜、算命、測夢,都是虛妄的;
Sira CopSahBi 34:5  ⲡⲉⲧⲙⲉ ⲛⲟⲩⲛⲟⲩⲃ ⲛϥⲛⲁⲧⲙⲁⲓⲟ [ⲁⲛ] ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧⲡⲏⲧ ⲛⲥⲱϥ ⲛⲁⲙⲟⲩϩ […] ⲉⲩⲧⲁⲕⲟ ⲛⲁϥ
Sira Wycliffe 34:5  Fals dyuynyng of errour, and fals dyuynyngis bi chiteryng of briddis, and dremes of witchis, is vanyte.
Sira RusSynod 34:5  Гадания и приметы и сновидения - суета, и сердце наполняется мечтами, как у рождающей.
Sira CSlEliza 34:5  Волшебства и обаяния и сония суетна суть, и якоже раждающия сердцу мечтания бывают:
Sira LinVB 34:5  Kotuna banganga, kotala minzoto, to koloto ndoto izangi ntina : lokola makanisi ma mpamba ma mwasi alingi abota.
Sira LXX 34:5  μαντεῖαι καὶ οἰωνισμοὶ καὶ ἐνύπνια μάταιά ἐστιν καὶ ὡς ὠδινούσης φαντάζεται καρδία
Sira DutSVVA 34:5  Waarzeggerij en vogelgeschrei, en dromen zijn ijdele dingen, waarvan uw hart inbeeldingen krijgt, gelijk het hart ener vrouw die in barensnood is.
Sira PorCap 34:5  A adivinhação, os augúrios e os sonhos são coisas vãs, como as que imagina a fantasia da mulher grávida.
Sira SpaPlate 34:5  Las adivinaciones erróneas, los agüeros falsos, y los sueños de los malvados son una vanidad.
Sira NlCanisi 34:5  Waarzeggerij, wichelarij en dromen zijn ijdel; Want het hart beeldt zich in, wat het hoopt.
Sira HunKNB 34:5  Hiúk a csalfa jóslások, a hazug jelfejtések és a varázslók álmai,
Sira Swe1917 34:5  Spådomar, järtecken och drömmar äro fåfängliga; de äro yrselbilder i själen, lika en kvinnas i barnsnöd.
Sira CroSaric 34:5  Gatanje, proricanje i sni - sve ispraznosti, sve kao tlapnje porodilje.
Sira VieLCCMN 34:5  Bói toán, rút quẻ, chiêm bao cũng đều hão huyền cả, như những tưởng tượng của phụ nữ sắp sinh con.
Sira FreLXX 34:5  La divination, les augures et les songes sont choses vaines, pareilles aux imaginations du cœur d'une femme enceinte.
Sira FinBibli 34:5  Oma arvo, ja selitys, ja unet ei ole mitään, ja ne saattavat kuitenkin raskaat ajatukset,
Sira GerMenge 34:5  Wahrsagungen, Zeichendeutungen und Träume sind nichtige Dinge, und wie bei einem Weibe in Kindesnöten phantasiert der Geist.
Sira FreCramp 34:5  La divination, les augures et les songes sont choses vaines, pareilles aux imaginations du cœur d'une femme enceinte.
Sira FreVulgG 34:5  La divination mensongère, les augures trompeurs et les songes malfaisants (de ceux qui font le mal) ne sont que vanité.