Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 47:12  And he provided beauty for the celebrations, and he gave order to the times, even until the end of his life, so that they would praise the holy name of the Lord, and magnify the sanctity of God, from early morning.
Sira DRC 47:12  And to the festivals he added beauty, and set in order the solemn times even to the end of his life, that they should praise the holy name of the Lord, and magnify the holiness of God in the morning.
Sira KJVA 47:12  After him rose up a wise son, and for his sake he dwelt at large.
Sira VulgSist 47:12  et dedit in celebrationibus decus, et ornavit tempora usque ad consummationem vitae, ut laudarent nomen sanctum Domini, et amplificarent mane Dei sanctitatem.
Sira VulgCont 47:12  Et dedit in celebrationibus decus, et ornavit tempora usque ad consummationem vitæ, ut laudarent nomen sanctum Domini, et amplificarent mane Dei sanctitatem.
Sira Vulgate 47:12  et dedit in celebrationibus decus et ornavit tempora usque ad consummationem vitae ut laudarent sanctum nomen Domini et amplificarent mane Dei sanctitatem
Sira VulgHetz 47:12  et dedit in celebrationibus decus, et ornavit tempora usque ad consummationem vitæ, ut laudarent nomen sanctum Domini, et amplificarent mane Dei sanctitatem.
Sira VulgClem 47:12  Et dedit in celebrationibus decus, et ornavit tempora usque ad consummationem vitæ, ut laudarent nomen sanctum Domini, et amplificarent mane Dei sanctitatem.
Sira CzeB21 47:12  Po něm nastoupil jeho moudrý syn, který žil díky otci v hojnosti.
Sira FinPR 47:12  Hänen jälkeensä nousi hänen ymmärtäväinen poikansa, jolla hänen tähtensä oli rauhaavaroilla alueilla.
Sira ChiSB 47:12  他增加了慶節的盛況,使慶典隆重壯觀,使讚美上主聖名的聲音,從清晨就響徹聖殿。
Sira CopSahBi 47:12  ⲁϥⲧⲱⲟⲩⲛ ⲙⲛⲛⲥⲱϥ ⲛϭⲓ ⲡⲉϥϣⲏⲣⲉ ⲛⲥⲁⲃⲉ ⲁϥⲟⲩⲱϩ ϩⲛ ⲟⲩⲟⲩⲱϣⲥ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲧⲃⲏⲧϥ
Sira Wycliffe 47:12  And he yaf fairnesse in halewyngis, and he ournede tymes `til to the endyng of lijf; that thei schulden preise the hooli name of the Lord, and make large eerli the hoolynesse of God.
Sira RusSynod 47:12  Он дал праздникам благолепие и с точностью определил времена, чтобы они хвалили святое имя Его и с раннего утра оглашали святилище.
Sira CSlEliza 47:12  Даде во праздницех благолепие и украси времена даже до скончания, внегда воспевати им имя святое Его и от утра гласити во святилищи.
Sira LinVB 47:12  Nsima ya ye, mwana wa ye, moto wa bwanya, akitani ye, azwi kimia mpo ya tata wa ye.
Sira LXX 47:12  μετὰ τοῦτον ἀνέστη υἱὸς ἐπιστήμων καὶ δῑ αὐτὸν κατέλυσεν ἐν πλατυσμῷ
Sira DutSVVA 47:12  Hij heeft op de feesten ingesteld dingen die wel staan, en de bestemde tijden volkomen versierd, opdat zij zouden prij zen zijn heilige naam, en van des morgens vroeg aan zijn heiligdom weerklank zouden doen geven.
Sira PorCap 47:12  *Depois, sucedeu-lhe seu filho, cheio de sabedoria; por amor dele, teve um vasto e pacífico reino.
Sira SpaPlate 47:12  Puso decoro en la celebración de las fiestas, y hasta el fin de su vida dio magnificencia a cada tiempo, haciendo que se alabase el nombre santo del Señor, y se celebrase desde la madrugada la santidad de Dios.
Sira NlCanisi 47:12  Om zijnentwil stond een zoon na hem op, Een wijs man, die ongestoord woonde.
Sira HunKNB 47:12  Fényt adott az ünnepségeknek, és szépekké tette az évenként visszatérő ünnepeket azzal, hogy magasztalták az Úr szent nevét, és már hajnalban dicsővé tették Isten szentélyét.
Sira Swe1917 47:12  Efter honom uppstod hans vise son, som för hans skull fick hava ro vida omkring.
Sira CroSaric 47:12  Mudar ga je sin naslijedio, koji se, zbog njega, nadaleko proširio.
Sira VieLCCMN 47:12  Sau vua Đa-vít, xuất hiện một người con thông thái, và nhờ vua, người con ấy được an nhàn thịnh vượng.
Sira FreLXX 47:12  Après lui s'éleva un fils plein de sagesse ; à cause de son père, il vécut dans la prospérité.
Sira FinBibli 47:12  Hän asetti kunniallisesti pidettää pyhäpäivät, että koko ajastajassa pitäis kauniisti vuodenajat muistettaman Herran nimen kiitoksella, veisaten aamulla pyhässä.
Sira GerMenge 47:12  Nach ihm trat ein weiser Sohn auf und wohnte um seinetwillen auf weitem Plane.
Sira FreCramp 47:12  Après lui s'éleva un fils plein de sagesse ; à cause de son père, il vécut dans la prospérité.
Sira FreVulgG 47:12  Il donna de la splendeur aux fêtes, et de l’éclat aux jours (temps) sacrés jusqu’à la fin de sa vie, afin qu’on louât le saint nom du Seigneur, et que dès le matin on célébrât (rehaussât) sa sainteté.