Sira
|
FinPR
|
47:21 |
Niin jakautui hallitus kahdeksi, ja Efraimista sai alkunsa tottelematon kuninkuus
|
Sira
|
ChiSB
|
47:21 |
此後,你將你的腰委諸婦女,讓她們霸佔你的身體;
|
Sira
|
CopSahBi
|
47:21 |
ⲉⲧⲣⲉⲧⲙⲛⲧⲉⲣⲟ ⲡⲱϣ ⲉⲁⲡⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲉⲫⲣⲁⲓⲙ ⲁⲣⲭⲓ ⲉϫⲛ ⲟⲩⲙⲛⲧⲉⲣⲟ ⲛⲁⲧⲥⲱⲧⲙ
|
Sira
|
Wycliffe
|
47:21 |
And thou bouwidist thi thies to wymmen; thou haddist power in thi bodi.
|
Sira
|
RusSynod
|
47:21 |
ты собрал золото, как медь, и умножил серебро, как свинец.
|
Sira
|
CSlEliza
|
47:21 |
собрал еси яко медь злато и яко олово умножил еси сребро.
|
Sira
|
LinVB
|
47:21 |
bokonzi bwa yo bokabwani na biteni bibale, ekolo ya Efraim etomboki, eponi mokonzi mosusu.
|
Sira
|
LXX
|
47:21 |
γενέσθαι δίχα τυραννίδα καὶ ἐξ Εφραιμ ἄρξαι βασιλείαν ἀπειθῆ
|
Sira
|
DutSVVA
|
47:21 |
En zijt met uw lichaam in haar macht gekomen.
|
Sira
|
PorCap
|
47:21 |
Causaste, com isso, um cisma no reino, de tal modo que surgiu de Efraim um reino rebelde.
|
Sira
|
SpaPlate
|
47:21 |
Pero después te prostituiste a las mujeres, y tuviste quien ejerciese dominio sobre tu cuerpo;
|
Sira
|
NlCanisi
|
47:21 |
Het volk viel in twee rijken uiteen, Uit Efraïm groeide een onwettig rijk.
|
Sira
|
HunKNB
|
47:21 |
de odaadtad ágyékodat asszonyoknak, és szabadjára éltél testeddel,
|
Sira
|
Swe1917
|
47:21 |
Därför blev nu väldet delat, och ur Efraim framgick ett gensträvigt rike.
|
Sira
|
CroSaric
|
47:21 |
Kraljevstvo se nadvoje rascijepilo: i od Efrajima izađe pobunjena vlast.
|
Sira
|
VieLCCMN
|
47:21 |
Vương quyền bị chia đôi, từ Ép-ra-im nổi lên một vương quốc phản loạn.
|
Sira
|
FreLXX
|
47:21 |
elle a été cause que l'empire fut partagé en deux, et que d'Ephraïm s'éleva le chef d'un royaume rebelle.
|
Sira
|
FinBibli
|
47:21 |
Sinä saatit kultaa niin paljon kuin tinaa, ja hopiaa niin paljon kuin lyijyä.
|
Sira
|
GerMenge
|
47:21 |
so daß die Herrschaft sich spaltete und aus Ephraim ein aufrührerisches Reich hervorging.
|
Sira
|
FreCramp
|
47:21 |
elle a été cause que l'empire fut partagé en deux, et que d'Ephraïm s'éleva le chef d'un royaume rebelle.
|
Sira
|
FreVulgG
|
47:21 |
puis tu t’es (vous vous êtes) prostitué aux femmes, tu as (vous avez) asservi ton (votre) corps,
|