Sira
|
FinPR
|
9:16 |
Vanhurskaat miehetolkoot sinun pöytäkumppaneinasi, ja sinun kerskauksenasi olkoon Herran pelko.
|
Sira
|
ChiSB
|
9:16 |
不要羨慕惡人的光榮和財富,因為你不知道他將來的結局怎樣。
|
Sira
|
CopSahBi
|
9:16 |
ⲙⲁⲣⲉϩⲉⲛⲣⲱⲙⲉ ⲛⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥ ϣⲱⲡⲉ ⲛϣⲃⲏⲣⲟⲩⲱⲙ ϩⲓ ⲥⲱ ⲁⲩⲱ ⲙⲁⲣⲉⲡⲉⲕϣⲟⲩϣⲟⲩϣⲱⲡⲉ ϩⲛ ⲑⲟⲧⲉ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ
|
Sira
|
Wycliffe
|
9:16 |
Coueyte thou not the glorie and richessis of a synnere; for thou noost, what distriyng of hym schal come.
|
Sira
|
RusSynod
|
9:16 |
Держи себя дальше от человека, имеющего власть умерщвлять, и ты не будешь смущаться страхом смерти;
|
Sira
|
CSlEliza
|
9:16 |
Далече отступи от человека, иже имать власть убивати, и не убоишися страха смертна:
|
Sira
|
LinVB
|
9:16 |
Olia elongo na basemba ; lokumu la solo, nde kokumisa Mokonzi.
|
Sira
|
LXX
|
9:16 |
ἄνδρες δίκαιοι ἔστωσαν σύνδειπνοί σου καὶ ἐν φόβῳ κυρίου ἔστω τὸ καύχημά σου
|
Sira
|
DutSVVA
|
9:16 |
Verwijder van de mens die macht heeft om te doden, en gij zult de vrees des doods niet vermoeden.
|
Sira
|
PorCap
|
9:16 |
Homens virtuosos sejam os teus comensais, e a tua glória, o temor do Senhor.
|
Sira
|
SpaPlate
|
9:16 |
No envidies la gloria y las riquezas del pecador; pues no sabes cuál ha de ser su catástrofe.
|
Sira
|
NlCanisi
|
9:16 |
Eet met rechtschapen mannen uw brood, En in de vreze Gods zij uw roem.
|
Sira
|
HunKNB
|
9:16 |
Ne izgasson a gonosz hírneve és gazdagsága, mert nem tudod, milyen lesz romlása!
|
Sira
|
Swe1917
|
9:16 |
Rättfärdiga män vare dina bordskamrater, och i Herrens fruktan må du hava din berömmelse.
|
Sira
|
CroSaric
|
9:16 |
Jedi kruh svoj s pravednicima i u strahu Gospodnjem neka je tvoj ponos.
|
Sira
|
VieLCCMN
|
9:16 |
Đồng bàn với con phải là những người công chính, và lòng kính sợ Đức Chúa sẽ là niềm hãnh diện của con.
|
Sira
|
FreLXX
|
9:16 |
Que les hommes justes soient tes commensaux, et mets ta gloire dans la crainte de Dieu.
|
Sira
|
FinBibli
|
9:16 |
Älä tottele jumalatointa suuressa kunniassansa; sillä et sinä tiedä, minkä lopun hän saa.
|
Sira
|
GerMenge
|
9:16 |
Rechtschaffene Männer seien deine Tischgenossen, und in der Gottesfurcht bestehe dein Ruhm.
|
Sira
|
FreCramp
|
9:16 |
Que les hommes justes soient tes commensaux, et mets ta gloire dans la crainte de Dieu.
|
Sira
|
FreVulgG
|
9:16 |
N’envie pas la gloire et les richesses du pécheur ; car tu ne sais pas quelle sera sa ruine.
|