Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 9:17  The injury of the unjust should not please you, knowing that, until they are in hell, the impious will not please.
Sira DRC 9:17  Be not pleased with the wrong done by the unjust, knowing that even to hell the wicked shall not please.
Sira KJVA 9:17  For the hand of the artificer the work shall be commended: and the wise ruler of the people for his speech.
Sira VulgSist 9:17  Non placeat tibi iniuria iniustorum, sciens quoniam usque ad inferos non placebit impius.
Sira VulgCont 9:17  Non placeat tibi iniuria iniustorum, sciens quoniam usque ad inferos non placebit impius.
Sira Vulgate 9:17  non placeat tibi iniuria iniustorum sciens quoniam usque ad inferos non placebit impius
Sira VulgHetz 9:17  Non placeat tibi iniuria iniustorum, sciens quoniam usque ad inferos non placebit impius.
Sira VulgClem 9:17  Non placeat tibi injuria injustorum, sciens quoniam usque ad inferos non placebit impius.
Sira CzeB21 9:17  Řemeslník získá chválu za své výtvory, ale vůdce lidu musí moudře mluvit.
Sira FinPR 9:17  Taitoniekan teos saa kiitosta hänen kätevyytensä mukaan, ja kansan johtomiestä pidetään viisaana hänen puheittensa mukaan.
Sira ChiSB 9:17  不虔敬者喜愛的事,你不要喜愛;要記住:他們到死,決免不了受懲罰。
Sira CopSahBi 9:17  ϣⲁⲩⲧⲁⲓⲉⲫⲱⲃ ϩⲛ ⲧϭⲓϫ ⲙⲡⲣⲉϥⲣⲉⲓⲟⲡⲉ ⲁⲩⲱ ⲡⲛⲟϭ ⲛⲟⲩⲗⲁⲟⲥ ⲟⲩⲥⲟⲫⲟⲥ ⲡⲉ ϩⲙ ⲡⲉϥϣⲁϫⲉ
Sira Wycliffe 9:17  The wrong of vniust men plese not thee, and wite thou that a wickid man schal not plese til to hellis.
Sira RusSynod 9:17  а если сближаешься с ним, не ошибись, чтобы он не лишил тебя жизни:
Sira CSlEliza 9:17  и аще приступиши, не согрешай, да не отимет живота твоего:
Sira LinVB 9:17  Bakokumisaka ekeko mpo ya ntoki ya mosali, mokonzi wa ekolo akozwa lokumu mpo ya maloba ma ye.
Sira LXX 9:17  ἐν χειρὶ τεχνιτῶν ἔργον ἐπαινεσθήσεται καὶ ὁ ἡγούμενος λαοῦ σοφὸς ἐν λόγῳ αὐτοῦ
Sira DutSVVA 9:17  En indien gij tot hem komt zo vergrijp u niet, opdat bij u niet terstond uw leven beneme.
Sira PorCap 9:17  O artista é louvado pela obra das suas mãos, o príncipe do povo, pela sabedoria dos seus discursos.
Sira SpaPlate 9:17  No te agraden las violencias que cometen los hombres injustos; tú sabes que jamás en toda su vida puede agradar el impío.
Sira NlCanisi 9:17  In vaardige handen is de kunst goed bewaard; Wie het volk bestuurt, moet wijs zijn van inzicht.
Sira HunKNB 9:17  Ne találd kedvedet az igaztalanok önkényében; fontold meg, hogy a gonosz nem marad kegyben mindhalálig.
Sira Swe1917 9:17  Konstnärens hand gör verket prisat, och fursten aktas vis för sina ords skull.
Sira CroSaric 9:17  Djelo vještih ruku zaslužuje hvalu, a knez naroda mora biti vičan govoru.
Sira VieLCCMN 9:17  Một tác phẩm được ca tụng là nhờ tay nghệ sĩ, ai lãnh đạo dân thì phải khôn ngoan trong lời ăn tiếng nói.
Sira FreLXX 9:17  C'est la main de l'artiste qui vaut à une œuvre la louange, c'est sa parole qui fait paraître sage le chef du peuple.
Sira FinBibli 9:17  Älä mielisty jumalattomain aivoituksiin; sillä ei he tule koskaan hyväksi, ei helvettiinkään asti.
Sira GerMenge 9:17  Durch die Hand kunstfertiger Meister erlangt ein Werk Lob, und der Führer eines Volkes ist der redefertige Weise.
Sira FreCramp 9:17  C'est la main de l'artiste qui vaut à une œuvre la louange, c'est sa parole qui fait paraître sage le chef du peuple.
Sira FreVulgG 9:17  N’approuve pas la violence des injustes, sachant que l’impie déplaira à Dieu jusqu’au séjour des morts (enfers).