Sira
|
FinPR
|
9:6 |
Älä antaudu portoille, ettet hävittäisi perintöäsi.
|
Sira
|
ChiSB
|
9:6 |
不要傾心於妓女,怕你蕩盡了你的產業。
|
Sira
|
CopSahBi
|
9:6 |
ⲙⲡⲣϯⲡⲉⲕϩⲏⲧ ⲛϩⲉⲛⲡⲟⲣⲛⲏ ϫⲉⲕⲁⲥ ⲛⲛⲉⲕⲧⲁⲕⲉⲧⲉⲕⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲁ
|
Sira
|
Wycliffe
|
9:6 |
Yyue not thi soule to hooris in ony thing; lest thou leese thee, and thi soule, and thin eritage.
|
Sira
|
RusSynod
|
9:6 |
Не отдавай души твоей блудницам, чтобы не погубить наследства твоего.
|
Sira
|
CSlEliza
|
9:6 |
Не даждь блудницам души твоея, да не погубиши наследия твоего.
|
Sira
|
LinVB
|
9:6 |
Olanda basi ndumba te, mpo ’te obebisa mbongo ya yo te.
|
Sira
|
LXX
|
9:6 |
μὴ δῷς πόρναις τὴν ψυχήν σου ἵνα μὴ ἀπολέσῃς τὴν κληρονομίαν σου
|
Sira
|
DutSVVA
|
9:6 |
Geef uw ziel de hoeren niet over, opdat gij uw erfdeel niet verliest.
|
Sira
|
PorCap
|
9:6 |
Nunca te entregues às prostitutas, para não perderes o teu património.
|
Sira
|
SpaPlate
|
9:6 |
De ningún modo des entrada en tu alma a las meretrices, para que no te pierdas a ti y tu patrimonio.
|
Sira
|
NlCanisi
|
9:6 |
Geef u niet af met slechte vrouwen; Want zij brengen uw erfgoed er door.
|
Sira
|
HunKNB
|
9:6 |
Ne add oda magadat romlott nőknek semmi áron, hogy el ne veszítsd magadat és örökrészedet!
|
Sira
|
Swe1917
|
9:6 |
Giv dig icke hän åt skökor, på det att du ej må förspilla ditt arv.
|
Sira
|
CroSaric
|
9:6 |
Ne daj bludnici svoje duše, da ne izgubiš imetak svoj.
|
Sira
|
VieLCCMN
|
9:6 |
Đừng trao thân cho đĩ điếm, kẻo con phải khuynh gia bại sản.
|
Sira
|
FreLXX
|
9:6 |
Ne te livre pas aux courtisanes, de peur que tu ne perdes ton héritage.
|
Sira
|
FinBibli
|
9:6 |
Älä ryhdy porttoihin, ettet omastas pääsisi.
|
Sira
|
GerMenge
|
9:6 |
Gib dein Herz nicht an Buhldirnen hin, damit du nicht um dein Hab und Gut kommest.
|
Sira
|
FreCramp
|
9:6 |
Ne te livre pas aux courtisanes, de peur que tu ne perdes ton héritage.
|
Sira
|
FreVulgG
|
9:6 |
N’abandonne jamais ton âme aux prostituées, de peur que tu ne perdes et toi-même et tes biens.
|