Tobi
|
VulgSist
|
13:12 |
Confitere Domino in bonis tuis, et benedic Deum saeculorum ut reaedificet in te tabernaculum suum, et revocet ad te omnes captivos, et gaudeas in omnia saecula saeculorum.
|
Tobi
|
VulgCont
|
13:12 |
Confitere Domino in bonis tuis, et benedic Deum sæculorum ut reædificet in te tabernaculum suum, et revocet ad te omnes captivos, et gaudeas in omnia sæcula sæculorum.
|
Tobi
|
Vulgate
|
13:12 |
confitere Domino in bonis et benedic Deum saeculorum ut reaedificet in te tabernaculum suum et revocet ad te omnes captivos et gaudeas in omnia saecula saeculorum
|
Tobi
|
VulgHetz
|
13:12 |
Confitere Domino in bonis tuis, et benedic Deum sæculorum ut reædificet in te tabernaculum suum, et revocet ad te omnes captivos, et gaudeas in omnia sæcula sæculorum.
|
Tobi
|
VulgClem
|
13:12 |
Confitere Domino in bonis tuis, et benedic Deum sæculorum : ut reædificet in te tabernaculum suum, et revocet ad te omnes captivos, et gaudeas in omnia sæcula sæculorum.
|
Tobi
|
FinPR
|
13:12 |
Kirotut olkoot kaikki, jotka sinua vihaavat; siunatut kaikki jotka sinua rakastavat, iankaikkisesti.
|
Tobi
|
ChiSB
|
13:12 |
為使眾俘擄在你內喜樂,為使一切不幸的人,在你內永遠獲得慈愛。
|
Tobi
|
CopSahBi
|
13:12 |
ⲥⲉⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲉⲩⲥϩⲟⲩⲟⲣⲧ ⲛϭⲓ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲙⲟⲥⲧⲉ ⲙⲙⲟ ⲁⲩⲱ ⲥⲉⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲉⲩⲥⲙⲁⲙⲁⲁⲧ ⲛϭⲓ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲙⲉ ⲙⲙⲟ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ
|
Tobi
|
Wycliffe
|
13:12 |
Knouleche thou to God in thi goodis, and blesse thou God of worldis, that he bilde ayen in thee his tabernacle, and ayen clepe to thee alle thi prisoneris; and that thou haue ioie in to alle worldis of worldis.
|
Tobi
|
RusSynod
|
13:12 |
Прокляты все ненавидящие тебя, благословенны будут вовек все любящие тебя!
|
Tobi
|
CSlEliza
|
13:12 |
прокляти вси ненавидящии тя, благословени будут вси любящии тя во век:
|
Tobi
|
LinVB
|
13:12 |
Mabe makwela baye banso bakofinga yo, baye banso bakoboma mboka ya yo mpe bakokweisa lopango la yo, baye banso bakobuka manongi mpe bakotumba ndako ya yo. Kasi esengo na baye bakotonga yo lisusu.
|
Tobi
|
LXX
|
13:12 |
καὶ εὐφράναι ἐν σοὶ τοὺς αἰχμαλώτους καὶ ἀγαπήσαι ἐν σοὶ τοὺς ταλαιπώρους εἰς πάσας τὰς γενεὰς τοῦ αἰῶνος καὶ εὐφράναι ἐν σοὶ πάντας τοὺς αἰχμαλώτους καὶ ἀγαπήσαι ἐν σοὶ πάντας τοὺς ταλαιπώρους εἰς πάσας τὰς γενεὰς τοῦ αἰῶνος
|
Tobi
|
DutSVVA
|
13:12 |
[13:14] Vervloekt moeten zij allen zijn, die u haten; gezegend daarentegen zullen zij allen zijn, die u liefhebben, in eeuwigheid.
|
Tobi
|
PorCap
|
13:12 |
Que Ele te dê alegria e, em ti, a todos os cativos, e mostre o seu amor para com todos os aflitos, por todas as gerações, sem fim!
|
Tobi
|
SpaPlate
|
13:12 |
Glorifica al Señor con tus buenas obras, y bendice al Dios de los siglos, para que reedifique en ti su morada y te restituya todos los cautivos, y te goces por todos los siglos de los siglos.
|
Tobi
|
NlCanisi
|
13:12 |
Loof nu den Heer door uw goede daden. En wil den God der eeuwen prijzen, Opdat Hij zijn tent weer in u opbouwe, Al uw ballingen tot u terugroepe, En gij weer vreugde moogt hebben in alle eeuwen der eeuwen.
|
Tobi
|
HunKNB
|
13:12 |
Átok mindazokra, akik durván beszélnek veled. Átok rá, aki elpusztít, lebontja falaidat, ledönti tornyaidat, és fölégeti házaidat. Áldottak mindazok örökké, akik félnek téged.
|
Tobi
|
Swe1917
|
13:12 |
Förbannade vare alla de som hata dig, välsignade alla de som älska dig, evinnerligen.
|
Tobi
|
CroSaric
|
13:12 |
da bi se u tebi obradovali prognani i da bi u tebi ljubav našli siromasi za sva pokoljenja.
|
Tobi
|
VieLCCMN
|
13:12 |
Để nơi ngươi, qua muôn ngàn thế hệ, Chúa ban niềm hoan lạc cho những kẻ lưu đày, và yêu thương mọi người bất hạnh.
|
Tobi
|
FreLXX
|
13:12 |
Qu'il y comble de joie les captifs, qu'il y aime les affligés dans toutes les générations du siècle.
|
Tobi
|
FinBibli
|
13:12 |
Kiitä Herraa hänen lahjainsa edessä, ja ylistä ijankaikkista Jumalaa, että hän taas rakentais sinun majas ja tois jälleen kaikki sinun vankis, niin ettäs iloitsisit ijankaikkisesti.
|
Tobi
|
GerMenge
|
13:12 |
Verflucht seien alle, die dich hassen! gesegnet werden alle sein, die dich lieben, in Ewigkeit.
|
Tobi
|
FreCramp
|
13:12 |
Glorifie le Seigneur par tes bonnes œuvres, et bénis le Dieu des siècles, afin qu'il rebâtisse en toi son sanctuaire, qu'il rappelle à toi tous les captifs et que tu te réjouisses dans tous les siècles des siècles.
|
Tobi
|
FreVulgG
|
13:12 |
Rends grâces au Seigneur pour les biens qu’il t’a faits, et bénis le Dieu des siècles, afin qu’il rétablisse en toi son tabernacle, et qu’il rappelle à toi tous les captifs, et que tu te réjouisses dans tous les siècles des siècles.
|