Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
TOBIT
Prev Next
Tobi CPDV 13:22  All its streets will be paved with stones, white and clean. And ‘Alleluia’ will be sung throughout its neighborhoods.
Tobi DRC 13:22  All its streets shall be paved with white and clean stones: and Alleluia shall be sung in its streets,
Tobi VulgSist 13:22  Ex lapide candido et mundo omnes plateae eius sternentur: et per vicos eius alleluia cantabitur.
Tobi VulgCont 13:22  Ex lapide candido et mundo omnes plateæ eius sternentur: et per vicos eius alleluia cantabitur.
Tobi Vulgate 13:22  ex lapide candido et mundo omnes plateae eius sternentur et per vicos eius alleluia cantabitur
Tobi VulgHetz 13:22  Ex lapide candido et mundo omnes plateæ eius sternentur: et per vicos eius alleluia cantabitur.
Tobi VulgClem 13:22  Ex lapide candido et mundo omnes plateæ ejus sternentur, et per vicos ejus alleluja cantabitur.
Tobi Wycliffe 13:22  Alle the stretis therof schulen be strewid; and alleluya, `that is, the heriyng of God, schal be sungun bi the stretis therof.
Tobi SpaPlate 13:22  Con piedras blancas y limpias serán enlosadas todas sus calles y en todos sus barrios se cantará Aleluya.
Tobi NlCanisi 13:22  Al haar pleinen worden met zuiver wit marmer belegd, In haar straten wordt het Alleluja gezongen.
Tobi FreVulgG 13:22  Toutes ses places publiques seront pavées de pierres blanches et pures ; et l’on chantera dans ses rues Alléluia.