Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
TOBIT
Prev Next
Tobi CPDV 13:3  Confess to the Lord, O sons of Israel, and praise him in the sight of the nations.
Tobi DRC 13:3  Give glory to the Lord, ye children of Israel, and praise him in the sight of the Gentiles:
Tobi KJVA 13:3  Confess him before the Gentiles, ye children of Israel: for he hath scattered us among them.
Tobi VulgClem 13:3  Confitemini Domino, filii Israël, et in conspectu gentium laudate eum :
Tobi VulgCont 13:3  Confitemini Domino filii Israel, et in conspectu gentium laudate eum:
Tobi VulgHetz 13:3  Confitemini Domino filii Israel, et in conspectu gentium laudate eum:
Tobi VulgSist 13:3  Confitemini Domino filii Israel, et in conspectu gentium laudate eum:
Tobi Vulgate 13:3  confitemini Domino filii Israhel et in conspectu gentium laudate eum
Tobi CzeB21 13:3  Chvalte ho, synové Izraele, před národy – on vás mezi ně rozptýlil,
Tobi CSlEliza 13:3  исповедайтеся Ему, сынове Израилевы, пред языки, зане Той разсея нас в них,
Tobi ChiSB 13:3  以色列子民! 你們當在外邦人的面前頌揚衪,因為衪使你們流徙到他們之中,
Tobi CopSahBi 13:3  ⲟⲩⲱⲛϩ ⲛⲁϥ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ ⲙⲡⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛϩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ ϫⲉ ⲛⲧⲟϥ ⲡⲉⲛⲧⲁϥϫⲟⲟⲣⲉⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲁϩⲧⲏⲩ
Tobi CroSaric 13:3  Hvalite ga, sinovi Izraelovi, pred poganima, jer vas je on među njih rasuo.
Tobi DutSVVA 13:3  Dankt hem, gij kinderen Israëls, voor de heidenen, dewijl hij ons onder deze heeft verstrooid; vertoont daar zijn grote heerlijkheid, en verheft hem voor het aanschijn van alles wat leeft, gelijk hij onze Here is, en God onze Vader is in alle eeuwigheid.
Tobi FinBibli 13:3  Te Israelin lapset, kiittäkäät Herraa, ja ylistäkäät häntä pakanain edessä.
Tobi FinPR 13:3  Kiittäkää häntä, te Israelin lapset, pakanain edessä, sillä heidän keskuuteensa hän on meidät hajottanut.
Tobi FreCramp 13:3  Célébrez le Seigneur, enfants d'Israël, et louez-le devant les nations.
Tobi FreLXX 13:3  Rendez-lui gloire, ô fils d'Israël, à la face des nations, car c'est lui qui chez elles vous a dispersés.
Tobi FreVulgG 13:3  Rendez grâces au Seigneur, fils (enfants) d’Israël, et louez-le devant les nations ;
Tobi GerMenge 13:3  Preist ihn, ihr Kinder Israel, vor den Heiden, denn er ist’s, der uns unter sie zerstreut hat.
Tobi HunKNB 13:3  Dicsőítsétek őt Izrael fiai a nemzetek előtt, mert ha szétszórt is benneteket közéjük,
Tobi LXX 13:3  ἐξομολογεῖσθε αὐτῷ οἱ υἱοὶ Ισραηλ ἐνώπιον τῶν ἐθνῶν ὅτι αὐτὸς διέσπειρεν ἡμᾶς ἐν αὐτοῖς ἐξομολογεῖσθε αὐτῷ οἱ υἱοὶ Ισραηλ ἐνώπιον τῶν ἐθνῶν ὅτι αὐτὸς διέσπειρεν ὑμᾶς ἐν αὐτοῖς
Tobi LinVB 13:3  Bino, bana ba Israel, bokumisa ye miso ma bato ba bikolo bisusu ! Apanzaki bino o kati ya bango
Tobi NlCanisi 13:3  Kinderen Israëls, looft den Heer, En prijst Hem, dat de heidenen het horen;
Tobi PorCap 13:3  Louvai-o, filhos de Israel, diante dos povos; porque Ele dispersou-vos no meio deles
Tobi RusSynod 13:3  Сыны Израилевы! прославляйте Его пред язычниками, ибо Он рассеял нас между ними.
Tobi SpaPlate 13:3  Bendecid al Señor; hijos de Israel, y alabadle ante las naciones.
Tobi Swe1917 13:3  Tacken honom, I Israels barn, inför hedningarna; bland dem har han ju förstrött oss.
Tobi VieLCCMN 13:3  Con cái nhà Ít-ra-en hỡi, nào xưng tụng Chúa trước mặt chư dân, chính Người đã phân tán anh em vào giữa họ,
Tobi Wycliffe 13:3  Sones of Israel, knowleche ye to the Lord, and herye ye hym in the siyt of hethene men;