Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
TOBIT
Prev Next
Tobi CPDV 13:8  And so, be converted, you sinners, and do justice in the presence of God, believing that he will act in his mercy toward you.
Tobi DRC 13:8  Be converted therefore, ye sinners, and do justice before God, believing that he will shew his mercy to you.
Tobi KJVA 13:8  Let all men speak, and let all praise him for his righteousness.
Tobi VulgClem 13:8  Convertimini itaque peccatores, et facite justitiam coram Deo, credentes quod faciat vobiscum misericordiam suam.
Tobi VulgCont 13:8  Convertimini itaque peccatores, et facite iustitiam coram Deo, credentes quod faciat vobiscum misericordiam suam.
Tobi VulgHetz 13:8  Convertimini itaque peccatores, et facite iustitiam coram Deo, credentes quod faciat vobiscum misericordiam suam.
Tobi VulgSist 13:8  Convertimini itaque peccatores, et facite iustitiam coram Deo, credentes quod faciat vobiscum misericordiam suam.
Tobi Vulgate 13:8  convertimini itaque peccatores et facite iustitiam coram Deo credentes quod faciat vobiscum misericordiam suam
Tobi CzeB21 13:8  Vzdávám mu díky v zemi svého zajetí, jeho sílu a velikost zvěstuji národu hříšných: ‚Obraťte se, hříšníci, a jednejte před ním spravedlivě – kdo ví, třeba si vás oblíbí a smiluje se nad vámi.‘
Tobi CSlEliza 13:8  да возглаголют вси и да исповедятся Ему во Иерусалиме:
Tobi ChiSB 13:8  我要在被擄充軍之地讚美衪,向犯罪的國民宣揚衪的威能和偉大。罪人啊! 你們悔改吧! 你們在衪面前行義吧! 誰知道,或是衪會寬待你們而憐憫你們!
Tobi CopSahBi 13:8  ⲙⲁⲣⲟⲩϫⲟⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲥⲉⲉⲝⲟⲙⲟⲗⲟⲅⲉⲓ ⲛⲁϥ ϩⲛ ⲑⲓⲉⲣⲟⲩⲥⲟⲗⲩⲙⲁ
Tobi CroSaric 13:8  Ja ga u zemlji progonstva hvalim i očitujem njegovu moć i veličinu grešnom narodu. Obratite se, grešnici, i činite pravdu pred njim. Tko zna hoće li pogled svrnuti na vas i milost vam iskazati!
Tobi DutSVVA 13:8  [13:10] Jeruzalem, gij heilige stad, hij zal u kastijden over de werken uwer kinderen, en hij zal zich weder ontfermen over de kinderen der rechtvaardigen.
Tobi FinBibli 13:8  Sentähden palatkaat, te syntiset, ja tehkäät vanhurskantta Jumalan edessä, ja uskokaat, että hän teille laupiutensa osoittaa.
Tobi FinPR 13:8  Näin sanokoot kaikki ja kiittäkööt kaikki Jerusalemissa:
Tobi FreCramp 13:8  Convertissez-vous donc, pécheurs, et pratiquez la justice devant Dieu, dans la confiance qu'il vous fera miséricorde !
Tobi FreLXX 13:8  Pour moi, en la terre où je suis captif, je lui rends gloire, et je fais voir au peuple des pécheurs sa force et sa magnificence. Convertissez-vous, pécheurs ; et faites la justice en sa présence ; qui sait s'il vous sera favorable, s'il vous fera miséricorde ?
Tobi FreVulgG 13:8  Convertissez-vous donc, pécheurs, et pratiquez la justice devant Dieu, et croyez qu’il vous fera miséricorde.
Tobi GerMenge 13:8  Alle sollen sprechen und ihm danksagen in Jerusalem:
Tobi HunKNB 13:8  Áldjátok az Urat összes választottai, és mindnyájan magasztaljátok fönségét. Tartsatok örömnapot és dicsőítsétek őt.
Tobi LXX 13:8  ἐγὼ ἐν τῇ γῇ τῆς αἰχμαλωσίας μου ἐξομολογοῦμαι αὐτῷ καὶ δεικνύω τὴν ἰσχὺν καὶ τὴν μεγαλωσύνην αὐτοῦ ἔθνει ἁμαρτωλῶν ἐπιστρέψατε ἁμαρτωλοί καὶ ποιήσατε δικαιοσύνην ἐνώπιον αὐτοῦ τίς γινώσκει εἰ θελήσει ὑμᾶς καὶ ποιήσει ἐλεημοσύνην ὑμῖν
Tobi LinVB 13:8  basakola bonene bwa ye, bakumisa ye o Yeruzalem !
Tobi NlCanisi 13:8  Bekeert u dan, zondaars; beoefent voor God de gerechtigheid; En gelooft, dat Hij u barmhartig zal zijn.
Tobi PorCap 13:8  *Por mim, glorificá-lo-ei na terra do meu cativeiro e anunciarei a um povo pecador o seu poder e a sua grandeza. Convertei-vos, pecadores, e praticai a justiça diante dele; talvez tenha misericórdia de todos vós.
Tobi RusSynod 13:8  Пусть все возвещают о Нем и прославляют Его в Иерусалиме.
Tobi SpaPlate 13:8  Convertíos oh pecadores, y haced lo que es justo ante Dios, seguros de que os hará misericordia.
Tobi Swe1917 13:8  Så säge alla, och så tacke honom alla, i Jerusalem:
Tobi VieLCCMN 13:8  Phần tôi, giữa cảnh lưu đày, xin xưng tụng Chúa và làm cho dân tội lỗi biết rằng : Người là Đấng cao cả quyền năng. Tội nhân hỡi, mau quay đầu trở lại, trước Thánh Nhan, hãy ăn ở ngay lành. Biết đâu Người chẳng ưng chẳng nhận mà rủ thương xót phận anh em ?
Tobi Wycliffe 13:8  Therfor, synneris, be ye conuertid, and do ye riytfulnesse bifor God, and bileue ye, that he schal do his merci with you.