Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
TOBIT
Prev Next
Tobi CPDV 5:8  And he answered: “I know it. And I have frequently walked through all its paths, and I stayed with Gabael, our brother, who lives in Rages, a city of the Medes, which is situated at the mount of Ecbatana.”
Tobi DRC 5:8  And he answered: I know it: and I have often walked through all the ways thereof, and I have abode with Gabelus our brother, who dwelleth at Rages a city of the Medes, which is situate in the mount of Ecbatana.
Tobi KJVA 5:8  Then he said unto him, Go and tarry not. So he went in and said to his father, Behold, I have found one which will go with me. Then he said, Call him unto me, that I may know of what tribe he is, and whether he be a trusty man to go with thee.
Tobi VulgSist 5:8  Cui respondit: Novi: et omnia itinera eius frequenter ambulavi, et mansi apud Gabelum fratrem nostrum: qui moratur in Rages civitate Medorum, quae posita est in monte Ecbatanis.
Tobi VulgCont 5:8  Cui respondit: Novi: et omnia itinera eius frequenter ambulavi, et mansi apud Gabelum fratrem nostrum: qui moratur in Rages civitate Medorum, quæ posita est in monte Ecbatanis.
Tobi Vulgate 5:8  cui respondit novi et omnia itinera eius frequenter ambulavi et mansi apud Gabelum fratrem nostrum qui moratur in Rages civitate Medorum quae posita est in monte Exbathanis
Tobi VulgHetz 5:8  Cui respondit: Novi: et omnia itinera eius frequenter ambulavi, et mansi apud Gabelum fratrem nostrum: qui moratur in Rages civitate Medorum, quæ posita est in monte Ecbatanis.
Tobi VulgClem 5:8  Cui respondit : Novi : et omnia itinera ejus frequenter ambulavi, et mansi apud Gabelum fratrem nostrum, qui moratur in Rages civitate Medorum, quæ posita est in monte Ecbatanis.
Tobi CzeB21 5:8  „Dobře, počkám tu na tebe,“ odpověděl mu, „ale nezdržuj se.“
Tobi FinPR 5:8  Hän vastasi: »Mene, mutta älä viivy kauan».
Tobi ChiSB 5:8  天使對他說:「好! 我等你,但是不可太久」。
Tobi CopSahBi 5:8  ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲃⲱⲕ ⲙⲡⲣⲱⲥⲕ
Tobi Wycliffe 5:8  To whom he answeride, Y knowe, and Y haue go ofte alle the weies therof, and Y haue dwellid at Gabelus, youre brother, that dwellith in Rages, a citee of Medeis, which is set in `the hil of Echbathanis.
Tobi RusSynod 5:8  Тот сказал: ступай, только не медли.
Tobi CSlEliza 5:8  И рече ему: иди и не косни.
Tobi LinVB 5:8  Anzelu azongisi : « Malamu, nakozila yo, kasi oumela mingi te. »
Tobi LXX 5:8  καὶ εἶπεν αὐτῷ πορεύου καὶ μὴ χρονίσῃς καὶ εἶπεν αὐτῷ ἰδοὺ ἐγὼ προσκαρτερῶ μόνον μὴ χρονίσῃς
Tobi DutSVVA 5:8  [5:11] En ingegaan zijnde, zeide hij tot zijn vader: Zie ik heb één gevonden die met mij reizen zal. En hij sprak: Roep hem tot mij, opdat ik mag verstaan van welke stam hij is, en of hij trouw is om met u te reizen; en hij riep hem.
Tobi PorCap 5:8  Ao que o anjo respondeu: «Esperarei, mas não te demores muito.»
Tobi SpaPlate 5:8  “Sí que lo sé, respondió el otro; muchas veces he recorrido todos aquellos caminos, y me he hospedado en casa de Gabelo, nuestro hermano, que vive en Rages, ciudad de los medos, situada en la montaña de Ecbátana.
Tobi NlCanisi 5:8  Hij antwoordde: Zeker, en alle wegen daarheen heb ik al dikwijls bereisd; ik verbleef dan bij Gabaël, onzen broeder, die in Rages woont, de stad der Meden in de bergen van Ekbátana.
Tobi HunKNB 5:8  Az így válaszolt: »Jól van, megvárlak, de ne maradj sokáig.«
Tobi Swe1917 5:8  Han svarade: »Gå, men dröj icke för länge.»
Tobi CroSaric 5:8  Anđeo mu kaza: "Idi i ne zadržavaj se."
Tobi VieLCCMN 5:8  Thiên sứ đáp : Được, tôi sẽ chờ anh. Chỉ có điều là đừng đi lâu quá.
Tobi FreLXX 5:8  Et l'ange lui dit : Va, et ne sois pas longtemps.
Tobi FinBibli 5:8  Tobia sanoi hänelle: tiedätkös tien Median maalle? Hän vastasi: tiedän kyllä, ja olen usein sitä vaeltanut, ja olen majaa ollut meidän veljemme Gabelln tykönä, joka asuu Rageksessa Mediassa, joka on Ekbatanan vuorella.
Tobi GerMenge 5:8  Er erwiderte ihm: »Geh nur, aber bleibe nicht zu lange aus«. – Er ging nach Hause und sagte zu seinem Vater: »Siehe, ich habe einen Reisegefährten gefunden«. Da sagte der Vater: »Rufe ihn her, damit ich erfahre von welchem Stamme er ist und ob man Vertrauen zu ihm haben kann, daß er dich auf der Reise begleite«.
Tobi FreCramp 5:8  Il lui répondit : " Je la connais, j'ai souvent parcouru tous ces chemins et j'ai logé chez Gabélus, notre frère, qui demeure à Ragès, ville des Mèdes, laquelle est située dans les montagnes d'Ecbatane. "
Tobi FreVulgG 5:8  Et il lui répondit : Je le connais ; j’ai souvent parcouru tous ces chemins, et j’ai demeuré chez Gabélus notre frère, qui demeure à Ragès, ville des Mèdes, qui est située dans la montagne d’Ecbatane.