|
Wisd
|
CSlEliza
|
2:20 |
смертию поносною осудим его, будет бо ему разсмотрение от словес его.
|
|
Wisd
|
ChiSB
|
2:20 |
我們判他受可恥的死刑,看他是否蒙受眷顧,如他所說的一樣。」
|
|
Wisd
|
CroSaric
|
2:20 |
Osudimo ga na smrt sramotnu, jer će mu, kako veli, doći izbavljenje."
|
|
Wisd
|
DutSVVA
|
2:20 |
Laat ons hem tot een schandelijke dood verwijzen, want daar zal over hem opzicht genomen worden, gelijk hij zegt.
|
|
Wisd
|
FinBibli
|
2:20 |
Me tahdomme häntä tuomita häpiälliseen kuolemaan; silloinhan tunnetaan sanoistansa.
|
|
Wisd
|
FinPR
|
2:20 |
Tuomitkaamme hänet häpeälliseen kuolemaan, hänellähän on varjelus, niinkuin hän itse sanoo.
|
|
Wisd
|
FreCramp
|
2:20 |
Condamnons-le à une mort honteuse, car, selon qu'il le dit, Dieu aura souci de lui. »
|
|
Wisd
|
FreLXX
|
2:20 |
Condamnons- le à une mort infamante ; car alors nous verrons s'il y a vérité en ses paroles.
|
|
Wisd
|
FreVulgG
|
2:20 |
Condamnons-le à la mort la plus infâme, et l’on verra le résultat de (car on aura égard de lui d’après) ses paroles.
|
|
Wisd
|
GerMenge
|
2:20 |
zu schmachvollem Tode wollen wir ihn verurteilen, denn Rettung wird ihm ja, wie er behauptet, zuteil werden«.
|
|
Wisd
|
HunKNB
|
2:20 |
Ítéljük őt gyalázatos halálra, mert – amint mondja – oltalomban részesül!«
|
|
Wisd
|
LXX
|
2:20 |
θανάτῳ ἀσχήμονι καταδικάσωμεν αὐτόν ἔσται γὰρ αὐτοῦ ἐπισκοπὴ ἐκ λόγων αὐτοῦ
|
|
Wisd
|
LinVB
|
2:20 |
Tokitisa ye o liwa lya nsoni mpenza, mpamba te, akolobaka ’te bakosalisa ye. »
|
|
Wisd
|
NlCanisi
|
2:20 |
Wij willen hem veroordelen tot een schandelijke dood; Want hij wordt toch gered, zo beweert hij.
|
|
Wisd
|
PorCap
|
2:20 |
Condenemo-lo a uma morte infame, pois, segundo ele diz, Deus o protegerá.»
|
|
Wisd
|
RusSynod
|
2:20 |
осудим его на бесчестную смерть, ибо, по словам его, о нем попечение будет".
|
|
Wisd
|
SpaPlate
|
2:20 |
Condenémosle a la más infame muerte; pues que según sus palabras será él atendido.”
|
|
Wisd
|
Swe1917
|
2:20 |
Till neslig död vilja vi döma honom; Gud skall ju se till honom, efter vad han själv har sagt.»
|
|
Wisd
|
VieLCCMN
|
2:20 |
Nào ta kết án cho nó chết nhục nhã, vì cứ như nó nói, nó sẽ được Thiên Chúa viếng thăm.
|
|
Wisd
|
Wycliffe
|
2:20 |
Bi fouleste deth condempne we hym; for whi biholdyng schal be of hise wordis.
|