|
Wisd
|
CSlEliza
|
5:21 |
Пойдут праволучныя стрелы молниины, и яко от благокругла лука облаков на намерение полетят:
|
|
Wisd
|
ChiSB
|
5:21 |
磨尖盛怒有如利刃;整個世界都要跟隨他來攻擊愚頑的人。
|
|
Wisd
|
CroSaric
|
5:21 |
Tad će poletjet' dobro naperene strijele: munje iz oblaka padat će na cilj kao iz nategnuta luka;
|
|
Wisd
|
DutSVVA
|
5:21 |
[5:22] De welmikkende pijlen der bliksemen zullen heengaan, en gelijk als van een welgespannen boog uit de wolken op het doelwit treffen.
|
|
Wisd
|
FinBibli
|
5:21 |
Hän teroittaa julman vihansa miekaksi, maailman pitää menemän sotaan hänen kanssansa taitamattomia vastaan.
|
|
Wisd
|
FinPR
|
5:21 |
Salamain sattuvat nuolet kiitävät, lentävät pilvistä, niinkuin jännitetystä jousesta, kohti maaliansa.
|
|
Wisd
|
FreCramp
|
5:21 |
Les traits de la foudre bien dirigés partiront, et, du sein des nuages, comme d'un arc bien tendu, voleront au but marqué.
|
|
Wisd
|
FreLXX
|
5:21 |
Les traits infaillibles de Son tonnerre partiront, et, comme ceux de l'arc des nuées, ils s'élanceront au but.
|
|
Wisd
|
FreVulgG
|
5:21 |
(Mais) Il aiguisera comme une lance sa colère inflexible, et tout l’univers (globe de la terre) combattra avec lui contre les insensés.
|
|
Wisd
|
GerMenge
|
5:21 |
Ausfahren werden wohlgezielte Blitzesgeschosse und aus den Wolken wie vom wohlgerundeten Bogen auf das Ziel hin fliegen;
|
|
Wisd
|
HunKNB
|
5:21 |
elröppennek a villámok jól találó nyilai, s a felhőkből, mint jól kivont íjból szállnak, és biztosan a célba csapódnak.
|
|
Wisd
|
LXX
|
5:21 |
πορεύσονται εὔστοχοι βολίδες ἀστραπῶν καὶ ὡς ἀπὸ εὐκύκλου τόξου τῶν νεφῶν ἐπὶ σκοπὸν ἁλοῦνται
|
|
Wisd
|
LinVB
|
5:21 |
Minkalali mya ye mikozokisa lokola makula, lokola moto abombami o mampata mpe abendi litimbo.
|
|
Wisd
|
NlCanisi
|
5:21 |
De welgemikte pijlen van de bliksem schieten neer, Vliegen van de strakgespannen wolkenboog naar hun doel,
|
|
Wisd
|
PorCap
|
5:21 |
Os raios sairão como setas certeiras desferidas das nuvens, como de um arco bem distendido voarão para o alvo.
|
|
Wisd
|
RusSynod
|
5:21 |
Понесутся меткие стрелы молний и из облаков, как из туго натянутого лука, полетят в цель.
|
|
Wisd
|
SpaPlate
|
5:21 |
de su inflexible ira hará una aguda lanza: y el universo peleará con Él contra los insensatos.
|
|
Wisd
|
Swe1917
|
5:21 |
träffsäkra skola ljungeldarnas pilar fara åstad, ja, från molnen skola de flyga mot sitt mål såsom från en väl spänd båge,
|
|
Wisd
|
VieLCCMN
|
5:21 |
Như những lằn tên bắn chính xác từ cây cung giương mạnh, những tia chớp từ mây trời loé lên, phóng thẳng tới đích.
|
|
Wisd
|
Wycliffe
|
5:21 |
forsothe he schal whette hard wraththe in to a spere, and the world schal fiyte with him ayens vnwitti men.
|