Wisd
|
FinPR
|
5:9 |
Ne kaikki ovat haihtuneet niinkuin varjo ja niinkuin sanoma, joka kiitää edelleen,
|
Wisd
|
ChiSB
|
5:9 |
這一切都過去了,像陰影,像疾逝的流言;
|
Wisd
|
Wycliffe
|
5:9 |
All tho thingis passiden as schadewe, and as a messanger bifore rennynge.
|
Wisd
|
RusSynod
|
5:9 |
Все это прошло как тень и как молва быстротечная.
|
Wisd
|
CSlEliza
|
5:9 |
Преидоша вся она яко сень и яко весть претекающая.
|
Wisd
|
LinVB
|
5:9 |
Makambo mana manso malimwi lokola elili, lokola nsango bantoma bakomemeke na mbangu.
|
Wisd
|
LXX
|
5:9 |
παρῆλθεν ἐκεῖνα πάντα ὡς σκιὰ καὶ ὡς ἀγγελία παρατρέχουσα
|
Wisd
|
DutSVVA
|
5:9 |
Al die dingen zijn voorbijgegaan gelijk een schaduw, en gelijk een voorbijlopende tijding.
|
Wisd
|
PorCap
|
5:9 |
Tudo isso desapareceu como a sombra, como uma sombra que passa,
|
Wisd
|
SpaPlate
|
5:9 |
Pasaron como sombra todas aquellas cosas, y como mensajero que pasa corriendo;
|
Wisd
|
NlCanisi
|
5:9 |
Het ging alles voorbij als een schaduw, Voorbij als een loos gerucht;
|
Wisd
|
HunKNB
|
5:9 |
Mindez elmúlt, mint az árnyék, mint a szálló mendemonda,
|
Wisd
|
Swe1917
|
5:9 |
Försvunnet är allt detta såsom en skugga och såsom ett budskap som snabbt går vidare.
|
Wisd
|
CroSaric
|
5:9 |
Sve je prošlo kao sjena i kao kratkotrajan glas.
|
Wisd
|
VieLCCMN
|
5:9 |
Tất cả đã qua đi như bóng câu vụt mất, như mẩu tin khẩn cấp loan truyền.
|
Wisd
|
FreLXX
|
5:9 |
Tout cela a passé comme l'ombre, comme un messager qui court en avant ;
|
Wisd
|
FinBibli
|
5:9 |
Kaikki ovat menneet ohitse niinkuin varjo, ja niinkuin sanansaattaja, joka juosten menee;
|
Wisd
|
GerMenge
|
5:9 |
Das alles ist verschwunden wie ein Schatten und wie ein flüchtiges Gerücht;
|
Wisd
|
FreCramp
|
5:9 |
Toutes ces choses ont passé comme l'ombre, comme une rumeur qui s'enfuit ;
|
Wisd
|
FreVulgG
|
5:9 |
Toutes ces choses ont passé comme l’ombre, et comme le messager qui court,
|