Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ZECHARIAH
Prev Next
Zech RWebster 12:13  The family of the house of Levi apart, and their wives apart; the family of Shimei apart, and their wives apart;
Zech NHEBJE 12:13  the family of the house of Levi apart, and their wives apart; the family of the Shimeites apart, and their wives apart;
Zech ABP 12:13  the tribe of the house of Levi by itself, and their wives by themselves; the tribe of Simeon by itself, and their wives by themselves.
Zech NHEBME 12:13  the family of the house of Levi apart, and their wives apart; the family of the Shimeites apart, and their wives apart;
Zech Rotherha 12:13  The family of the house of Levi, apart, and their wives apart, the family of Shimei, apart,—and their wives apart:
Zech LEB 12:13  the clan of the house of Levi by itself, and their wives by themselves; the clan of the Shimeites by itself, and their wives by themselves;
Zech RNKJV 12:13  The family of the house of Levi apart, and their wives apart; the family of Shimei apart, and their wives apart;
Zech Jubilee2 12:13  the family of the house of Levi apart, and their wives apart; the family of Shimei apart, and their wives apart;
Zech Webster 12:13  The family of the house of Levi apart, and their wives apart; the family of Shimei apart, and their wives apart;
Zech Darby 12:13  the family of the house of Levi apart, and their wives apart; the family of Shimei apart, and their wives apart;
Zech ASV 12:13  the family of the house of Levi apart, and their wives apart; the family of the Shimeites apart, and their wives apart;
Zech LITV 12:13  the family of the house of Levi apart, and their wives apart; the family of Shimei apart, and their wives apart;
Zech Geneva15 12:13  The familie of the house of Leui apart, and their wiues apart: the familie of Shemei apart, and their wiues apart:
Zech CPDV 12:13  the families of the house of Nathan separately, and their women separately; the families of the house of Levi separately, and their women separately; the families of Shimei separately, and their women separately;
Zech BBE 12:13  The family of Levi by themselves, and their wives by themselves; the family of Shimei by themselves, and their wives by themselves;
Zech DRC 12:13  The families of the house of Nathan apart, and their women apart: the families of the house of Levi apart, and their women apart: the families of Semei apart, and their women apart.
Zech GodsWord 12:13  the family of Levi by itself, and the wives by themselves; the family of Shimei by itself, and the wives by themselves.
Zech JPS 12:13  The family of the house of Levi apart, and their wives apart; the family of the Shimeites apart, and their wives apart;
Zech KJVPCE 12:13  The family of the house of Levi apart, and their wives apart; the family of Shimei apart, and their wives apart;
Zech NETfree 12:13  the clan of the descendants of Levi by itself and their wives by themselves; and the clan of the Shimeites by itself and their wives by themselves -
Zech AB 12:13  the family of the house of Levi by itself, and their wives by themselves; the family of Simeon by itself, and their wives by themselves;
Zech AFV2020 12:13  The family of the house of Levi apart, and their wives apart; the family of Shimei apart, and their wives apart;
Zech NHEB 12:13  the family of the house of Levi apart, and their wives apart; the family of the Shimeites apart, and their wives apart;
Zech NETtext 12:13  the clan of the descendants of Levi by itself and their wives by themselves; and the clan of the Shimeites by itself and their wives by themselves -
Zech UKJV 12:13  The family of the house of Levi apart, and their wives apart; the family of Shimei apart, and their wives apart;
Zech Noyes 12:13  The family of the house of Levi apart, and their wives apart; The family of the house of Shimei apart, and their wives apart;
Zech KJV 12:13  The family of the house of Levi apart, and their wives apart; the family of Shimei apart, and their wives apart;
Zech KJVA 12:13  The family of the house of Levi apart, and their wives apart; the family of Shimei apart, and their wives apart;
Zech AKJV 12:13  The family of the house of Levi apart, and their wives apart; the family of Shimei apart, and their wives apart;
Zech RLT 12:13  The family of the house of Levi apart, and their wives apart; the family of Shimei apart, and their wives apart;
Zech MKJV 12:13  the family of the house of Levi apart, and their wives apart; the family of Shimei apart, and their wives apart;
Zech YLT 12:13  The family of the house of Levi apart, And their women apart; The family of Shimei apart, And their women apart,
Zech ACV 12:13  the family of the house of Levi apart, and their wives apart, the family of the Shimeites apart, and their wives apart,
Zech VulgSist 12:13  familiae domus Nathan seorsum, et mulieres eorum seorsum: familiae domus Levi seorsum, et mulieres eorum seorsum: familiae Semei seorsum, et mulieres eorum seorsum.
Zech VulgCont 12:13  familiæ domus Nathan seorsum, et mulieres eorum seorsum: familiæ domus Levi seorsum, et mulieres eorum seorsum: familiæ Semei seorsum, et mulieres eorum seorsum.
Zech Vulgate 12:13  familiae domus Nathan seorsum et mulieres eorum seorsum familiae domus Levi seorsum et mulieres eorum seorsum familiae Semei seorsum et mulieres eorum seorsum
Zech VulgHetz 12:13  familiæ domus Nathan seorsum, et mulieres eorum seorsum: familiæ domus Levi seorsum, et mulieres eorum seorsum: familiæ Semei seorsum, et mulieres eorum seorsum.
Zech VulgClem 12:13  familiæ domus Nathan seorsum, et mulieres eorum seorsum : familiæ domus Levi seorsum, et mulieres eorum seorsum : familiæ Semei seorsum, et mulieres eorum seorsum :
Zech CzeBKR 12:13  Čeled domu Léví obzvláštně, a ženy jejich obzvláštně, čeled Semei obzvláštně, a ženy jejich obzvláštně,
Zech CzeB21 12:13  rod domu Levi zvlášť a jejich ženy zvlášť; rod domu Šimei zvlášť a jejich ženy zvlášť
Zech CzeCEP 12:13  zvlášť čeleď domu Léviova a jejich ženy zvlášť, zvlášť čeleď šimeíská a jejich ženy zvlášť,
Zech CzeCSP 12:13  čeleď domu Léviho zvlášť a jejich ženy zvlášť, čeleď Šimeího zvlášť a jejich ženy zvlášť,
Zech PorBLivr 12:13  A família da casa de Levi por si, e suas mulheres por si; a família de Simei por si, e suas mulheres por si;
Zech Mg1865 12:13  ny fianakavian’ ny taranak’ i Levy mitokana, ary ny vadin’ ireo mitokana; ny fianakavian’ i Simey mitokana, ary ny vadin’ ireo mitokana;
Zech FinPR 12:13  Leevin huoneen sukukunta erikseen ja heidän naisensa erikseen, siimeiläisten sukukunta erikseen ja heidän naisensa erikseen.
Zech FinRK 12:13  Leevin huone, hänen sukunsa erikseen ja heidän naisensa erikseen; simeiläisten suku erikseen ja heidän naisensa erikseen
Zech ChiSB 12:13  肋未家的家族一夥,他們的女人一夥;史米家族一夥,他們的女人一夥;
Zech CopSahBi 12:13  ⲧⲉⲫⲩⲗⲏ ⲙⲡⲏⲓ ⲛⲗⲉⲩⲉⲓ ⲙⲁⲩⲁⲁⲥ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲩϩⲓⲟⲙⲉ ⲟⲛ ⲟⲩⲁⲁⲧⲟⲩ ⲧⲉⲫⲩⲗⲏ ⲙⲡⲏⲓ ⲛⲥⲩⲙⲉⲱⲛ ⲟⲩⲁⲁⲥ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲩϩⲓⲟⲙⲉ ⲟⲛ ⲟⲩⲁⲁⲧⲟⲩ
Zech ChiUns 12:13  利未家,男的独在一处,女的独在一处。示每家,男的独在一处,女的独在一处。
Zech BulVeren 12:13  родът на левиевия дом насаме, и жените им насаме; родът на Семей насаме и жените им насаме;
Zech AraSVD 12:13  عَشِيرَةُ بَيْتِ لَاوِي عَلَى حِدَتِهَا، وَنِسَاؤُهُمْ عَلَى حِدَتِهِنَّ. عَشِيرَةُ شَمْعِي عَلَى حِدَتِهَا، وَنِسَاؤُهُمْ عَلَى حِدَتِهِنَّ.
Zech Esperant 12:13  la familio de la domo de Levi aparte, kaj iliaj edzinoj aparte; la familio de la Ŝimeiidoj aparte, kaj iliaj edzinoj aparte;
Zech ThaiKJV 12:13  ครอบครัวของวงศ์วานเลวีต่างหาก และภรรยาของเขาต่างหาก ครอบครัวชิเมอีต่างหาก และภรรยาของเขาต่างหาก
Zech OSHB 12:13  מִשְׁפַּ֤חַת בֵּית־לֵוִי֙ לְבָ֔ד וּנְשֵׁיהֶ֖ם לְבָ֑ד מִשְׁפַּ֤חַת הַשִּׁמְעִי֙ לְבָ֔ד וּנְשֵׁיהֶ֖ם לְבָֽד׃
Zech BurJudso 12:13  လေဝိ၏အဆွေအမျိုးတခြား၊ သူတို့မိန်းမများ တခြား၊ ရှိမိ၏အဆွေအမျိုးတခြား၊ သူတို့မိန်းမများတခြား၊
Zech FarTPV 12:13  خانوادهٔ لاوی، خانوادهٔ شمعی
Zech UrduGeoR 12:13  Pūre kā pūrā mulk wāwailā karegā. Tamām ḳhāndān ek dūsre se alag aur tamām aurateṅ dūsroṅ se alag āh-o-bukā kareṅgī. Dāūd kā ḳhāndān, Nātan kā ḳhāndān, Lāwī kā ḳhāndān, Simaī kā ḳhāndān aur mulk ke bāqī tamām ḳhāndān alag alag mātam kareṅge.
Zech SweFolk 12:13  Levi hus och släkt för sig och deras kvinnor för sig, Shimeis släkt för sig och deras kvinnor för sig,
Zech GerSch 12:13  das Geschlecht des Hauses Levi besonders und ihre Frauen besonders, das Geschlecht des Hauses Simei besonders und ihre Frauen besonders;
Zech TagAngBi 12:13  Ang angkan ng sangbahayan ni Levi ay bukod, at ang kanilang mga asawa ay bukod; ang angkan ni Simei ay bukod, at ang kanilang mga asawa ay bukod;
Zech FinSTLK2 12:13  Leevin huoneen sukukunta erikseen ja heidän naisensa erikseen, siimeiläisten sukukunta erikseen ja heidän naisensa erikseen. Kaikki muut sukukunnat, kukin sukukunta erikseen ja heidän naisensa erikseen.
Zech Dari 12:13  خاندان لاوی، خاندان شمعی
Zech SomKQA 12:13  qooyska reer Laawina gooni ahaantiis, naagahooduna gooni ahaantood, qooyska reer Shimciina gooni ahaantiis, naagahooduna gooni ahaantood,
Zech NorSMB 12:13  ættgreini frå Levis hus for seg og deira kvinnor for seg, Sime’is ættgrein for seg og deira kvinnor for seg;
Zech Alb 12:13  familja e shtëpisë së Levit për vete dhe bashkëshortet e tyre për vete; familja e Shimejt për vete dhe bashkëshortet e tyre për vete;
Zech KorHKJV 12:13  레위의 집 가족이 따로 하고 그들의 아내들이 따로 하며 시므이의 가족이 따로 하고 그들의 아내들이 따로 하며
Zech SrKDIjek 12:13  Породица дома Левијева напосе, и жене њихове напосе; породица Семејева напосе, и жене њихове напосе;
Zech Wycliffe 12:13  meynees of the hous of Nathan bi hem silf, and the wymmen of hem bi hem silf; meynees of the hous of Leuy bi hem silf, and the wymmen of hem bi hem silf; meynees of Semei bi hem silf, and the wymmen of hem bi hem silf.
Zech Mal1910 12:13  ലേവിഗൃഹത്തിന്റെ കുലം പ്രത്യേകവും അവരുടെ സ്ത്രീജനം പ്രത്യേകവും; ശിമെയി കുലം പ്രത്യേകവും; അവരുടെ സ്ത്രീജനം പ്രത്യേകവും;
Zech KorRV 12:13  레위의 족속이 따로 하고 그 아내들이 따로 하며 시므이의 족속이 따로 하고 그 아내들이 따로 하며
Zech Azeri 12:13  لاوي نسلی آيري، آروادلاري آيري، شئمعي نسلی آيري، آروادلاري آيري ياس توتاجاق.
Zech KLV 12:13  the qorDu' vo' the tuq vo' Levi apart, je chaj be'nalpu' apart; the qorDu' vo' the Shimeites apart, je chaj be'nalpu' apart;
Zech ItaDio 12:13  la nazione della casa di Levi a parte, e le lor mogli a parte; la nazione della casa di Simi a parte, e le lor mogli a parte;
Zech RusSynod 12:13  племя дома Левиина особо, и жены их особо; племя Симеоново особо, и жены их особо.
Zech CSlEliza 12:13  колено дому Нафанова о себе, и жены их о себе: колено дому Левиина о себе, и жены их и себе: колено Симеоне о себе, и жены их о себе:
Zech ABPGRK 12:13  φυλή οίκου Λευί καθ΄ εαυτήν και αι γυναίκες αυτών καθ΄ εαυτάς φυλή Συμεών καθ΄ εαυτήν και αι γυναίκες αυτών καθ΄ εαυτάς
Zech FreBBB 12:13  la famille de la maison de Lévi à part et ses femmes à part ; la famille de Siméi à part et ses femmes à part ;
Zech LinVB 12:13  Etuka ya Levi ekolela epai, basi ba bango epai Etuka ya Simei ekolela epai, basi ba bango epai.
Zech HunIMIT 12:13  Lévi házának családja külön, meg a nejeik külön; Simei családja külön, meg a nejeik külön;
Zech ChiUnL 12:13  利未家男女異室而居、示每家男女異室而居、
Zech VietNVB 12:13  Chi tộc nhà Lê-vi riêng,Phụ nữ trong chi tộc than khóc riêng;Chi tộc nhà Si-mê-i riêng,Phụ nữ trong chi tộc than khóc riêng;
Zech LXX 12:13  φυλὴ οἴκου Λευι καθ’ ἑαυτὴν καὶ αἱ γυναῖκες αὐτῶν καθ’ ἑαυτάς φυλὴ τοῦ Συμεων καθ’ ἑαυτὴν καὶ αἱ γυναῖκες αὐτῶν καθ’ ἑαυτάς
Zech CebPinad 12:13  Ang banay sa balay ni Levi magalain, ug ang ilang mga asawa magalain; ang banay sa mga Simeihanon magalain, ug ang ilang mga asawa magalain;
Zech RomCor 12:13  familia casei lui Levi deosebit şi femeile ei deosebit; familia lui Şimei deosebit şi femeile ei deosebit;
Zech Pohnpeia 12:13  Ehuehu peneinei nan sahpwo pahn mwahmwahieiki pein ih: peneinei kan me kisehn kadaudok en Depit, Nadan, Lipai, Simei, oh pil peneinei teikan. Ehuehu peneinei pahn mwahieiki pein ih, oh ohl akan en ehuehu peneinei pahn mwahiei tohrohrasang lih akan.
Zech HunUj 12:13  külön Lévi házának a nemzetsége, asszonyaik is külön; külön Simei nemzetsége, asszonyaik is külön.
Zech GerZurch 12:13  das Geschlecht des Hauses Levi besonders und seine Frauen besonders, das Geschlecht Simei besonders und seine Frauen besonders;
Zech GerTafel 12:13  Die Familie des Hauses Levi besonders und ihre Weiber besonders; die Familie Schimei besonders und ihre Weiber besonders.
Zech PorAR 12:13  a família da casa de Levi à parte, e suas mulheres à parte; a família de Simei à parte, e suas mulheres à parte.
Zech DutSVVA 12:13  Het geslacht van het huis van Levi bijzonder, en hun vrouwen bijzonder; het geslacht van Simeï bijzonder, en hun vrouwen bijzonder;
Zech FarOPV 12:13  قبیله خاندان لاوی علیحده، و زنان ایشان علیحده، قبیله شمعی علیحده، و زنان ایشان علیحده،
Zech Ndebele 12:13  usapho lwendlu kaLevi lulodwa, labafazi babo bebodwa; usapho lukaShimeyi lulodwa, labafazi babo bebodwa;
Zech PorBLivr 12:13  A família da casa de Levi por si, e suas mulheres por si; a família de Simei por si, e suas mulheres por si;
Zech Norsk 12:13  Levis huses slekt for sig og deres kvinner for sig, sime'ittenes slekt for sig og deres kvinner for sig,
Zech SloChras 12:13  rodovina hiše Levijeve posebe in njih žene posebe; rodovina Simejskih posebe in njih žene posebe;
Zech Northern 12:13  Levi nəsli ayrı, qadınları ayrı, Şimey nəsli ayrı, qadınları ayrı yas tutacaq.
Zech GerElb19 12:13  das Geschlecht des Hauses Levis besonders, und ihre Weiber besonders; das Geschlecht der Simeiter besonders, und ihre Weiber besonders;
Zech LvGluck8 12:13  Šimejus cilts sevišķi un viņu sievas sevišķi, -
Zech PorAlmei 12:13  A linhagem da casa de Levi, a parte, e suas mulheres, á parte; a linhagem de Simei, á parte, e suas mulheres á parte.
Zech ChiUn 12:13  利未家,男的獨在一處,女的獨在一處。示每家,男的獨在一處,女的獨在一處。
Zech SweKarlX 12:13  Levi hus slägte besynnerliga, och deras hustrur besynnerliga; Simei hus slägte besynnerliga, och deras hustrur besynnerliga;
Zech FreKhan 12:13  la famille de la maison de Lévi à part et leurs femmes à part, la famille de Séméi à part et leurs femmes à part,
Zech FrePGR 12:13  la race de la maison de Lévi de son côté, et leurs femmes de leur côté ; la race de Siméi de son côté, et leurs femmes de leur côté ;
Zech PorCap 12:13  a tribo da casa de Levi à parte, com as mulheres separadamente; a tribo de Simeão à parte, com as mulheres separadamente.
Zech JapKougo 12:13  レビの家の氏族は別れて嘆き、その妻たちも別れて嘆く。シメイの氏族は別れて嘆き、その妻たちも別れて嘆く。
Zech GerTextb 12:13  das Geschlecht des Hauses Levi besonders und seine Frauen besonders; das Geschlecht der Simeiten besonders und seine Frauen besonders,
Zech Kapingam 12:13  Nia madahaanau huogodoo i-lodo tenua gaa-bida hai hangihangi ginaadou: di madahaanau o-nia hagadili o David, di madahaanau o-nia hagadili o Nathan, di madahaanau o-nia hagadili o Levi, di madahaanau o-nia hagadili o Shimei; mo nia madahaanau huogodoo ala i-golo. Di madahaanau e-dahi gaa-bida dangidangi hua i ginaadou, gei nia daane o-nia madahaanau dagidahi ga-dangidangi mada-ginaadou i-daha mo nia ahina.”
Zech SpaPlate 12:13  la familia de la casa de Levi aparte, sus mujeres aparte; familia de Semeí aparte, y sus mujeres aparte;
Zech WLC 12:13  מִשְׁפַּ֤חַת בֵּית־לֵוִי֙ לְבָ֔ד וּנְשֵׁיהֶ֖ם לְבָ֑ד מִשְׁפַּ֤חַת הַשִּׁמְעִי֙ לְבָ֔ד וּנְשֵׁיהֶ֖ם לְבָֽד׃
Zech LtKBB 12:13  Levio namų šeima ir jų moterys, Šimio namų šeima ir jų moterys
Zech Bela 12:13  племя дому Лявіінага асобна, і жанчыны іхнія асобна; племя Сымонавае асобна, і жанчыны іхнія асобна.
Zech GerBoLut 12:13  das Geschlecht des Hauses Levi besonders und ihre Weiber besonders, das Geschlecht Simei besonders und ihre Weiber besonders;
Zech FinPR92 12:13  Leevin suku, Simein suku
Zech SpaRV186 12:13  El linaje de la casa de Leví por sí, y sus mujeres por sí: el linaje de Semeí por sí, y sus mujeres por sí:
Zech NlCanisi 12:13  het geslacht van Levi’s huis voor zich, met hun vrouwen afzonderlijk; het geslacht van Sjimi voor zich, met hun vrouwen afzonderlijk;
Zech GerNeUe 12:13  die Nachkommen Levis und die von Schimi, jeweils Männer und Frauen für sich,
Zech UrduGeo 12:13  پورے کا پورا ملک واویلا کرے گا۔ تمام خاندان ایک دوسرے سے الگ اور تمام عورتیں دوسروں سے الگ آہ و بکا کریں گی۔ داؤد کا خاندان، ناتن کا خاندان، لاوی کا خاندان، سِمعی کا خاندان اور ملک کے باقی تمام خاندان الگ الگ ماتم کریں گے۔
Zech AraNAV 12:13  وَكَذَلِكَ يَنُوحُ رِجَالُ وَنِسَاءُ عَشِيرَةِ لاَوِي كُلٌّ عَلَى حِدَةٍ، وَرِجَالُ وَنِسَاءُ عَشِيرَةِ شَمْعِي كُلٌّ عَلَى حِدَةٍ.
Zech ChiNCVs 12:13  利未家独在一处,他们的妇女也独在一处;示每家独在一处,他们的妇女也独在一处;
Zech ItaRive 12:13  la famiglia della casa di Levi da sé, le loro mogli da sé; la famiglia degli Scimeiti da sé, e le loro mogli da sé;
Zech Afr1953 12:13  die geslag van die huis van Levi afsonderlik, en hulle vroue afsonderlik; die geslag van Símeï afsonderlik, en hulle vroue afsonderlik.
Zech RusSynod 12:13  племя дома Левиина особо, и жены их особо; племя Симеоново особо, и жены их особо.
Zech UrduGeoD 12:13  पूरे का पूरा मुल्क वावैला करेगा। तमाम ख़ानदान एक दूसरे से अलग और तमाम औरतें दूसरों से अलग आहो-बुका करेंगी। दाऊद का ख़ानदान, नातन का ख़ानदान, लावी का ख़ानदान, सिमई का ख़ानदान और मुल्क के बाक़ी तमाम ख़ानदान अलग अलग मातम करेंगे।
Zech TurNTB 12:13  Ülkede her boy kendi içinde yas tutacak: Davut, Natan, Levi, Şimi boyundan ve geri kalan boylardan aileler. Her boyun erkekleri ayrı, kadınları ayrı yas tutacak.”
Zech DutSVV 12:13  Het geslacht van het huis van Levi bijzonder, en hun vrouwen bijzonder; het geslacht van Simei bijzonder, en hun vrouwen bijzonder;
Zech HunKNB 12:13  Nátán házának családjai külön, és asszonyaik külön, Lévi házának családjai külön, és asszonyaik külön, Szemei családjai külön, és asszonyaik külön,
Zech Maori 12:13  Ko te hapu o te whare o Riwai wehe rawa, ko a ratou wahine wehe rawa; ko te hapu o Himei wehe rawa, ko a ratou wahine wehe rawa,
Zech HunKar 12:13  Külön a Lévi házának nemzetsége, és feleségeik is külön; külön a Sémei nemzetsége, feleségeik is külön.
Zech Viet 12:13  họ của nhà Lê-vi riêng ra, những vợ chúng nó riêng ra; Họ Si-mê -y riêng ra, những vợ chúng nó riêng ra;
Zech Kekchi 12:13  Ut joˈcan ajcuiˈ teˈxba̱nu li ralal xcˈajol laj Leví, joˈqueb ajcuiˈ li ixakilbej. Ut joˈcan ajcuiˈ teˈxba̱nu li ralal xcˈajol laj Simei joˈqueb ajcuiˈ li ixakilbej.
Zech Swe1917 12:13  Levi hus' släkt för sig, och dess kvinnor för sig, Simeis släkt för sig, och dess kvinnor för sig;
Zech CroSaric 12:13  porodica doma Levijeva napose, i žene njihove napose; porodica Šimejeva napose, i žene njihove napose;
Zech VieLCCMN 12:13  Thị tộc nhà Lê-vi riêng, vợ con của họ cũng riêng. Thị tộc nhà Sim-y riêng, vợ con của họ cũng riêng.
Zech FreBDM17 12:13  La famille de la maison de Lévi à part, et les femmes de cette maison-là à part ; la famille de Simhi à part, et ses femmes à part.
Zech FreLXX 12:13  la famille de la maison de Lévi, et ses femmes à part ; la famille de Siméon, et ses femmes à part.
Zech Aleppo 12:13  משפחת בית לוי לבד ונשיהם לבד משפחת השמעי לבד ונשיהם לבד
Zech MapM 12:13  מִשְׁפַּ֤חַת בֵּית־לֵוִי֙ לְבָ֔ד וּנְשֵׁיהֶ֖ם לְבָ֑ד מִשְׁפַּ֤חַת הַשִּׁמְעִי֙ לְבָ֔ד וּנְשֵׁיהֶ֖ם לְבָֽד׃
Zech HebModer 12:13  משפחת בית לוי לבד ונשיהם לבד משפחת השמעי לבד ונשיהם לבד׃
Zech Kaz 12:13  Леуінің әулеті өз алдына, (Леуіден тараған) Шимейдің әулеті өз алдына.
Zech FreJND 12:13  la famille de la maison de Lévi à part, et leurs femmes à part ; la famille des Shimhites à part, et leurs femmes à part :
Zech GerGruen 12:13  so das Geschlecht des Levihauses für sich und seine Frau'n für sich, so das Geschlecht der Simeïten für sich und seine Frau'n für sich,
Zech SloKJV 12:13  družina Lévijeve hiše posebej in njihove žene posebej, Šimíjeva družina posebej in njihove žene posebej.
Zech Haitian 12:13  gason nan fanmi Levi yo yon bò, medam yo yon lòt bò, gason nan fanmi Chimèy yo yon bò, medam yo yon lòt bò.
Zech FinBibli 12:13  Levin huoneen sukukunta erinänsä, ja heidän vaimonsa erinänsä; Simein huoneen sukukunta erinänsä, ja heidän vaimonsa erinänsä;
Zech SpaRV 12:13  El linaje de la casa de Leví por sí, y sus mujeres por sí; el linaje de Simei por sí, y sus mujeres por sí;
Zech WelBeibl 12:13  teulu Lefi, a'u gwragedd ar wahân; teulu Shimei, a'u gwragedd ar wahân;
Zech GerMenge 12:13  das Geschlecht des Hauses Levis für sich, auch ihre Frauen für sich; das Geschlecht der Simeiten für sich, auch ihre Frauen für sich;
Zech GreVamva 12:13  η οικογένεια του οίκου Λευΐ καθ' εαυτήν και αι γυναίκες αυτών καθ' εαυτάς, η οικογένεια Σιμεΐ καθ' εαυτήν και αι γυναίκες αυτών καθ' εαυτάς,
Zech UkrOgien 12:13  окремо рід дому Леві́я, і окремо жінки́ їх, окремо рід Шім'ї, і окремо жінки́ їх.
Zech FreCramp 12:13  la famille de la maison de Lévi à part et ses femmes à part ; la famille de Séméï à part et ses femmes à part ;
Zech SrKDEkav 12:13  Породица дома Левијевог напосе, и жене њихове напосе; породица Семејева напосе, и жене њихове напосе;
Zech PolUGdan 12:13  Ród domu Lewiego osobno i jego kobiety osobno; ród Szimejego osobno i jego kobiety osobno;
Zech FreSegon 12:13  La famille de la maison de Lévi séparément, et les femmes à part; La famille de Schimeï séparément, et les femmes à part;
Zech SpaRV190 12:13  El linaje de la casa de Leví por sí, y sus mujeres por sí; el linaje de Simei por sí, y sus mujeres por sí;
Zech HunRUF 12:13  külön Lévi házának a nemzetsége, asszonyaik is külön; külön Simí nemzetsége, asszonyaik is külön.
Zech DaOT1931 12:13  Levis Hus's Slægt for sig og deres Kvinder for sig, Sjim'iternes Slægt for sig og deres Kvinder for sig,
Zech TpiKJPB 12:13  Famili bilong hauslain bilong Livai ol yet, na ol meri bilong ol ol yet, famili bilong Simei ol yet, na ol meri bilong ol ol yet,
Zech DaOT1871 12:13  Levis Hus's Slægt for sig og deres Kvinder for sig; Simeis Slægt for sig og deres Kvinder for sig;
Zech FreVulgG 12:13  les familles de la maison de Nathan à part, et leurs femmes à part ; les familles de la maison de Lévi à part, et leurs femmes à part ; les familles de Séméi à part, et leurs femmes à part ;
Zech PolGdans 12:13  Pokolenie domu Lewiego osobno, i niewiasty ich osobno; pokolenie Semejego osobno, i niewisty ich osobno;
Zech JapBungo 12:13  レビの家の族別れ居て哀哭きその妻等別れ居て哀哭きシメイの族別れ居て哀哭きその妻等わかれ居て哀哭かん
Zech GerElb18 12:13  das Geschlecht des Hauses Levis besonders, und ihre Weiber besonders; das Geschlecht der Simeiter besonders, und ihre Weiber besonders;