7a3d4c2
|
It may be important to great thinkers to examine the world, to explain and despise it. But I think it is only important to love the world, not to despise it, not for us to hate each other, but to be able to regard the world and ourselves and all beings with love, admiration and respect.
|
|
world
love
philosophy
hermann-hesse
respect
|
Hermann Hesse |
fe440b5
|
We who bore the mark might well be considered by the rest of the world as strange, even as insane and dangerous. We had awoken, or were awakening, and we were striving for an ever perfect state of wakefulness, whereas the ambition and quest for happiness of the others consisted of linking their opinions, ideals, and duties, their life and happiness, ever more closely with those of the herd. They, too, strove; they, too showed signs of strength and greatness. But as we saw it, whereas we marked men represented Nature's determination to create something new, individual, and forward-looking, the others lived in the determination to stay the same. For them mankind--which they loved as much as we did--was a fully formed entity that had to be preserved and protected. For us mankind was a distant future toward which we were all journeying, whose aspect no one knew, whose laws weren't written down anywhere.
|
|
humanity
hermann-hesse
|
Hermann Hesse |
e2339b9
|
An enlightened man had but one duty - to seek the way to himself, to reach inner certainty, to grope his way forward, no matter where it led.
|
|
enlightenment
hermann-hesse
duty
|
Hermann Hesse |
f269aed
|
For the first time in my life I tasted death, and death tasted bitter, for death is birth, is fear and dread of some terrible renewal.
|
|
death
demian
hermann-hesse
|
Hermann Hesse |
e35d25d
|
Teachers dread nothing so much as unusual characteristics in precocious boys during the initial stages of their adolescence. A certain streak of genius makes an ominous impression on them, for there exists a deep gulf between genius and the teaching profession. Anyone with a touch of genius seems to his teachers a freak from the very first. As far as teachers are concerned, they define young geniuses as those who are bad, disrespectful, smoke at fourteen, fall in love at fifteen, can be found at sixteen hanging out in bars, read forbidden books, write scandalous essays, occasionally stare down a teacher in class, are marked in the attendance book as rebels, and are budding candidates for room-arrest. A schoolmaster will prefer to have a couple of dumbheads in his class than a single genius, and if you regard it objectively, he is of course right. His task is not to produce extravagant intellects but good Latinists, arithmeticians and sober decent folk. The question of who suffers more acutely at the other's hands - the teacher at the boy's, or vice versa - who is more of a tyrant, more of a tormentor, and who profanes parts of the other's soul, student or teacher, is something you cannot examine without remembering your own youth in anger and shame. yet that s not what concerns us here. We have the consolation that among true geniuses the wounds almost always heal. As their personalities develop, they create their art in spite of school. Once dead, and enveloped by the comfortable nimbus of remoteness, they are paraded by the schoolmasters before other generations of students as showpieces and noble examples. Thus teh struggle between rule and spirit repeats itself year after year from school to school. The authorities go to infinite pains to nip the few profound or more valuable intellects in the bud. And time and again the ones who are detested by their teachers are frequently punished, the runaways and those expelled, are the ones who afterwards add to society's treasure. But some - and who knows how many? - waste away quiet obstinacy and finally go under.
|
|
education
hermann-hesse
institution
teachers
genius
students
school
|
Hermann Hesse |
5186de3
|
I realize that some people will not believe that a child of little more than ten years is capable of having such feelings. My story is not intended for them. I am telling it to those who have a better knowledge of man. The adult who has learned to translate a part of his feelings into thoughts notices the absence of these thoughts in a child, and therefore comes to believe that the child lacks these experiences, too. Yet rarely in my life have I felt and suffered as deeply as at that time.
|
|
thoughts
feelings
demian
hermann-hesse
children
|
Hermann Hesse |
432f153
|
At one time I had given much thought to why men were so very rarely capable of living for an ideal. Now I saw that many, no, all men were capable of dying for one.
|
|
war
hermann-hesse
ideals
|
Hermann Hesse |
cdc0a70
|
When a tree is polled, it will sprout new shoots nearer its roots. A soul that is ruined in the bud will frequently return to the springtime of its beginnings and its promise-filled childhood, as though it could discover new hopes there and retie the broken threads of life. The shoots grow rapidly and eagerly, but it is only a sham life that will never be a genuine tree.
|
|
youth
hermann-hesse
maturity
roots
soul
|
Hermann Hesse |
ecb0d30
|
Novelists when they write novels tend to take an almost godlike attitude toward their subject, pretending to a total comprehension of the story, a man's life, which they can therefore recount as God Himself might, nothing standing between them and the naked truth, the entire story meaningful in every detail. I am as little able to do this as the novelist is, even though my story is more important to me than any novelist's is to him - for this is my story; it is the story of a man, not of an invented, or possible, or idealized, or otherwise absent figure, but of a unique being of flesh and blood, Yet, what a real living human being is made of seems to be less understood today than at any time before, and men - each one of whom represents a unique and valuable experiment on the part of nature - are therefore shot wholesale nowadays. If we were not something more than unique human beings, if each one of us could really be done away with once and for all by a single bullet, storytelling would lose all purpose. But every man is more than just himself; he also represents the unique, the very special and always significant and remarkable point at which the world's phenomena intersect, only once in this way and never again. That is why every man's story is important, eternal, sacred; that is why every man, as long as he lives and fulfills the will of nature, is wondrous, and worthy of every consideration. In each individual the spirit has become flesh, in each man the creation suffers, within each one a redeemer is nailed to the cross.
|
|
story
religion
hermann-hesse
human-beings
novel
|
Hermann Hesse |
4a57b9a
|
It is wrong to say that schoolmasters lack heart and are dried-up, soulless pedants! No, by no means. When a child's talent which he has sought to kindle suddenly bursts forth, when the boy puts aside his wooden sword, slingshot, bow-and-arrow and other childish games, when he begins to forge ahead, when the seriousness of the work begins to transform the rough-neck into a delicate, serious and an almost ascetic creature, when his face takes on an intelligent, deeper and more purposeful expression - then a teacher's heart laughs with happiness and pride. It is his duty and responsibility to control the raw energies and desires of his charges and replace them with calmer, more moderate ideals. What would many happy citizens and trustworthy officials have become but unruly, stormy innovators and dreamers of useless dreams, if not for the effort of their schools? In young beings there is something wild, ungovernable, uncultured which first has to be tamed. It is like a dangerous flame that has to be controlled or it will destroy. Natural man is unpredictable, opaque, dangerous, like a torrent cascading out of uncharted mountains. At the start, his soul is a jungle without paths or order. And, like a jungle, it must first be cleared and its growth thwarted. Thus it is the school's task to subdue and control man with force and make him a useful member of society, to kindle those qualities in him whose development will bring him to triumphant completion.
|
|
hermann-hesse
tame
society
church
human-nature
school
|
Hermann Hesse |
0d639e7
|
And so Gotama wandered into the town to obtain alms, and the two Samanas recognized him only by his complete peacefulness of demeanor, by the stillness of his form, in which there was no seeking, no will, no counterfeit, no effort - only light and peace.
|
|
hermann-hesse
siddhartha
|
Hermann Hesse |
5203cb9
|
Merchant: 'So you have lived on the possessions of others?' Saddhartha: 'Apparently. The merchant also lives on the possession of others.' Merchant: 'Well spoken...
|
|
saddhartha
hermann-hesse
|
Hermann Hesse |
6648b70
|
"At Night on the High Seas At night, when the sea cradles me And the pale star gleam Lies down on its broad waves, Then I free myself wholly From all activity and all the love And stand silent and breathe purely, Alone, alone cradled by the sea That lies there, cold and silent, with a thousand lights. Then I have to think of my friends And my gaze sinks into their eyes, And I ask each one, silent and alone: "Are you still mine? Is my sorrow a sorrow to you, my death a death? Do you feel from my love, my grief, Just a breath, just an echo?" And the sea peacefully gazes back, silent,
|
|
grief
poetry
love
hermann-hesse
|
Hermann Hesse |
2de22d4
|
Wenn mir Musik die Seele bewegte, dann verstand ich ohne Worte doch alles, fuhlte in der Tiefe alles Lebens reine Harmonie und glaubte zu wissen, dass ein Sinn und schones Gesetz in allem Geschehen verborgen sei. Wenn es auch eine Tauschung war, ich lebte doch darin und war darin begluckt.
|
|
hermann-hesse
|
Hermann Hesse |
0349380
|
It was fortunate that love did not need words; or else it would be full of misunderstanding and foolishness.
|
|
understanding
friendship
love
hermann-hesse
language
|
Hermann Hesse |
f0bea1b
|
For it cannot be denied that all over the world and in all ages there are beings who are perceived to be extraordinary, charming, and appealing, and whom many honor as benevolent spirits, because they make one think of a more beautiful, a freer, a more winged life than the one we lead.
|
|
free
life
inspirational
metamorphoses
pictor-s
hermann-hesse
hesse
extraordinary
|
Hermann Hesse |
97c1985
|
Cok uzun bir suskunluk doneminin ardindan yuregimdeki selin atesli esrikligine yeniden gomulmus, duygularin ozgur yuceliklerine, aci ve sevincin birbirinden ayrilamadigi, ruhtaki tum kizgin atesin ve gucun bir araya gelip tek bir aleve donuserek dimdik yukseldigi o noktaya kadar cikmistim.
|
|
hermann-hesse
ruveyda
|
Hermann Hesse |
8b770f8
|
Lo que esto significa, un ser vivo, se sabe hoy menos que nunca, y por eso se destruye a montones de seres humanos, cada uno de los cuales es una creacion valiosa y unica de la naturaleza. Si no fueramos algo mas que seres unicos, seria facil hacernos desaparecer del mundo con una bala de fusil, y entonces no tendria sentido contar historias. Pero cada hombre no es solamente el; tambien es el punto unico y especial, en todo caso importante y curioso, donde, una vez y nunca mas, se cruzan los fenomenos del mundo de una manera singular. Por eso la historia de cada hombre, mientras viva y cumpla la voluntad de la naturaleza, es admirable y digna de toda atencion.
|
|
emil-sinclair
hermann-hesse
|
Hermann Hesse |
9ff18de
|
Yasam konusunda bir fikrin vardi; icinde bir inanc, bir beklenti yasiyordu; eylemlere, acilara ve ozverilere hazirdin. Ama yavas yavas anladin ki, dunya hic de senden eylemlerde ve ozverilerde bulunmani istemiyor; yasam, kahraman rollerine ve benzeri seylere yer veren bir kahramanlik destani degil, insanlarin yiyip icmeler, kahve yudumlamalar, orgu ormeler, iskambil oynamalar ve radyo dinlemelerle yetinip hallerine sukrettikleri rahat bir orta sinif evidir.
|
|
hermann-hesse
steppenwolf
|
Hermann Hesse |
2f1d686
|
Tanisikligimizin bu aksaminda, butun bir yasami bu guzel ve ictenlikli gozlerin bakisi altinda gecirmenin insana mutluluk bagislayan guzel bir sey sayilacagini, o zaman insanin kotu bir eyleme kalkisamayacagini, kotu bir sey dusunemeyecegini icimden gecirdim. Ve yine o aksamdan sonra birlik ve butunluge, alabildigine ince bir ahenge yonelik ozlemimi dindirebilecegim bir yerin bulundugunu, bakislarina ve sesine varligimdaki her nabiz vurusunun, her nefesin tum saflik ve ictenligiyle yanit verecegi birinin yeryuzunde yasadigini biliyordum artik.
|
|
hermann-hesse
ruveyda
|
Hermann Hesse |
fb90c5a
|
Youth is the most difficult time of life. For example, suicide rarely occurs amongst old people.
|
|
suicide
youth
hermann-hesse-gertrude
hermann-hesse
|
Hermann Hesse |
c6d7596
|
Of course when one opens a coffin, one destroys it. Nevertheless a delicate odour of cedarwood will come forth.
|
|
ezra-pound
henry-williamson
miguel-serrano
queen-of-sheba
hermann-hesse
|
Miguel Serrano |
721b44f
|
When I consider my life objectively, it does not seem particularly happy. Yet I cannot really call it unhappy, despite all my mistakes. After all, it is quite foolish to talk about happiness and unhappiness, for it seems to me that I would not exchange the unhappiest days of my life for all the happy ones.
|
|
unhappiness
happiness
hermann-hesse
happiness-quotes
mistakes
|
Hermann Hesse |
51239b9
|
"Izmedu Bremena i Nepala, izmedu Beca i Singapura video sam mnogo lepih gradova, gradove na moru i gradove visoko u brdima, sa mnogih izvora sam kao hodocasnik pio, od cega je kasnije nastajao slatki otrov nostalgije. Ali najlepsi grad od svih koje znam je Kalv na Nagoldu, mali, stari svapski gradic ispod Svarcvalda. Kada dodem u Kalv, idem polako od zelezicke stanice nadole, pored katolicke crkve, pored "Orla" i "Sumskog roga", kroz Biskupovu ulicu pored Nagolda, pored Vajnstega ili do bara, onda preko reke i kroz donju Leder-ulicicu, pa kroz jednu strmu, poprecnu, gore od trga, ispod trema vecnice, pored dva jaka stara izvora, bacim pogled prema starim zgradama Latinske skole, u krcmarevoj basti cujem kokoske kako kokodacu, okrenem se i idem ponovo nadole, pored "Jelena" i "Konjica", a onda dugo stojim na mostu. To mi je najomiljenije mesto u gradicu, trg pored katedrale u firenci nije nista u poredenju sa njim. Sada, kad sa lepog kamenog mosta gledam gore i dole, vidim kuce duz reke, a ne znam ko u njima zivi. I kada iz jedne od njih gleda lpa devojka (kojih je u Kalvu uvek bilo), ja ne znam kako se zove. A pre trideset godina, iza svih ovih prozora nije bilo nijedne devojke i nijednog coveka, nijedne stare zene, nijednog psa i nijedne macke koju nisam znao. Nisu preko mosta presla nijedna kola i nije kaskalo nijedno kljuse za koje nisam znao ciji su. A tako sam znao sve, mnoge skolske drugove i njihove igre i podrugljive nadimke, pekarske radnje i njihovu robu, mesare i njihove pse, drvece, i gundelje, i ptice, i gnezda, vrste ogrozda u bastama. Upravo je zbog toga grad Kalv imao svoju jedinstvenu lepotu. Nema potrebe da ga opisujem, to stoji u skoro svim knjigama koje sam napisao. Da sam ostao u ovom lepom Kalvu, ne bi bilo potrebe da o njemu pisem. To mi nije bilo sudeno. Ali kada sada (kao sto se do rata desavalo jednom u nekoliko godina) ponovo sedim cetvrt sata na ogradi mosta preko kojeg sam kao decak hiljadu puta zabacio udicu, duboko i sa cudesnim uzbudenjem osecam koliko je za mene lepo i znacajno bilo to sto sam doziveo: da sam jednom imao domovinu! da sam jednom u jednom malom mestu na Zemlji poznavao sve kuce i njihove prozore i sve ljude iza njih! Da sam drvo, jos uvek bih bio tamo. Ali ne mogu da zelim da se ponovi ono sto je bilo. Povremeno uradim to u svojim snovima i pesmama, ali u stvarnosti ne zelim. s vremena na vreme provedem po koju noc u nostalgiji za Kalvom, Ali da zivim tamo, svakoga sata, danju i nocu, imao bih nostalgiju za lepim, starim vremenima koja su bila pre trideset godina i koja su davno protekla ispod luka starog mosta. To ne bi bilo dobro. Za postupcima koji su ucinjeni i za smrtima koje su se desile, ne treba zaliti.
|
|
umetnost-dokolice
hermann-hesse
|
Hermann Hesse |
e0ff427
|
Se plamadise cu incetul, intre ei, alaturi de limbajul ratiunii, si un limbaj al sufletului si al semnelor, la fel cum intre doua asezari omenesti se poate dura un drum larg, pe care trec carutele si calaretii, insa alaturi de el mai apar numeroase alte fagasuri laturalnice, de joaca sau de taina; drumeaguri ale copiilor, poteci pentru indragostiti, poteci abia luate in seama ale cainilor si pisicilor.
|
|
love
hermann-hesse
|
Hermann Hesse |
5cc42ab
|
Scopul nostru nu este de a ne contopi unul intr-altul, ci a ne recunoaste reciproc si a invata sa vedem si sa respectam fiecare in celalalt ceea ce e contrariul si completarea sa.
|
|
love
hermann-hesse
|
Hermann Hesse |