Acts
|
RWebster
|
14:24 |
And after they had passed throughout Pisidia, they came to Pamphylia.
|
Acts
|
EMTV
|
14:24 |
And having crossed Pisidia, they came to Pamphylia.
|
Acts
|
NHEBJE
|
14:24 |
They passed through Pisidia, and came to Pamphylia.
|
Acts
|
Etheridg
|
14:24 |
And when they had gone through the country of Pisidia, they came to Pamphylia,
|
Acts
|
ABP
|
14:24 |
And having gone through Pisidia, they came unto Pamphylia.
|
Acts
|
NHEBME
|
14:24 |
They passed through Pisidia, and came to Pamphylia.
|
Acts
|
Rotherha
|
14:24 |
And, passing through Pisidia, they came into Pamphylia;
|
Acts
|
LEB
|
14:24 |
And they passed through Pisidia and came to Pamphylia.
|
Acts
|
BWE
|
14:24 |
They went through the district of Pisidia to Pamphylia.
|
Acts
|
Twenty
|
14:24 |
Paul and Barnabas then went through Pisidia, and came into Pamphylia,
|
Acts
|
ISV
|
14:24 |
Then they passed through Pisidia and came to Pamphylia.
|
Acts
|
RNKJV
|
14:24 |
And after they had passed throughout Pisidia, they came to Pamphylia.
|
Acts
|
Jubilee2
|
14:24 |
And after they had passed throughout Pisidia, they came to Pamphylia.
|
Acts
|
Webster
|
14:24 |
And after they had passed throughout Pisidia, they came to Pamphylia.
|
Acts
|
Darby
|
14:24 |
And having passed through Pisidia they came to Pamphylia,
|
Acts
|
OEB
|
14:24 |
Paul and Barnabas then went through Pisidia, and came into Pamphylia,
|
Acts
|
ASV
|
14:24 |
And they passed through Pisidia, and came to Pamphylia.
|
Acts
|
Anderson
|
14:24 |
And having passed through Pisidia, they came into Pamphylia;
|
Acts
|
Godbey
|
14:24 |
And having come through Pisidia, they came into Pamphylia.
|
Acts
|
LITV
|
14:24 |
And passing through Pisidia, they came to Pamphylia.
|
Acts
|
Geneva15
|
14:24 |
Thus they went throughout Pisidia, and came to Pamphylia.
|
Acts
|
Montgome
|
14:24 |
Then passing through Pisidia they came to Pamphylia and,
|
Acts
|
CPDV
|
14:24 |
And having spoken the word of the Lord in Perga, they went down into Attalia.
|
Acts
|
Weymouth
|
14:24 |
Then passing through Pisidia they came into Pamphylia;
|
Acts
|
LO
|
14:24 |
And passing through Pisidia, they came to Pamphylia.
|
Acts
|
Common
|
14:24 |
They passed through Pisidia, and came into Pamphylia.
|
Acts
|
BBE
|
14:24 |
And they went through Pisidia and came to Pamphylia.
|
Acts
|
Worsley
|
14:24 |
And passing through Pisidia, they came to Pamphylia.
|
Acts
|
DRC
|
14:24 |
And having spoken the word of the Lord in Perge, they went down into Attalia.
|
Acts
|
Haweis
|
14:24 |
Then passing through Pisidia, they came unto Pamphylia.
|
Acts
|
GodsWord
|
14:24 |
After they had gone through Pisidia, they went to Pamphylia.
|
Acts
|
Tyndale
|
14:24 |
And they went thorow out Pisidia and came into Paphilia
|
Acts
|
KJVPCE
|
14:24 |
And after they had passed throughout Pisidia, they came to Pamphylia.
|
Acts
|
NETfree
|
14:24 |
Then they passed through Pisidia and came into Pamphylia,
|
Acts
|
RKJNT
|
14:24 |
And after they had passed throughout Pisidia, they came to Pamphylia.
|
Acts
|
AFV2020
|
14:24 |
And they passed through Pisidia and came to Pamphylia.
|
Acts
|
NHEB
|
14:24 |
They passed through Pisidia, and came to Pamphylia.
|
Acts
|
OEBcth
|
14:24 |
Paul and Barnabas then went through Pisidia, and came into Pamphylia,
|
Acts
|
NETtext
|
14:24 |
Then they passed through Pisidia and came into Pamphylia,
|
Acts
|
UKJV
|
14:24 |
And after they had passed throughout Pisidia, they came to Pamphylia.
|
Acts
|
Noyes
|
14:24 |
And having gone through Pisidia, they came to Pamphylia;
|
Acts
|
KJV
|
14:24 |
And after they had passed throughout Pisidia, they came to Pamphylia.
|
Acts
|
KJVA
|
14:24 |
And after they had passed throughout Pisidia, they came to Pamphylia.
|
Acts
|
AKJV
|
14:24 |
And after they had passed throughout Pisidia, they came to Pamphylia.
|
Acts
|
RLT
|
14:24 |
And after they had passed throughout Pisidia, they came to Pamphylia.
|
Acts
|
OrthJBC
|
14:24 |
And having gone through Pisidia, they came to Pamphylia.
|
Acts
|
MKJV
|
14:24 |
And passing through Pisidia, they came to Pamphylia.
|
Acts
|
YLT
|
14:24 |
And having passed through Pisidia, they came to Pamphylia,
|
Acts
|
Murdock
|
14:24 |
And when they had travelled over the region of Pisidia they came to Pamphylia.
|
Acts
|
ACV
|
14:24 |
And after passing through Pisidia, they came to Pamphylia.
|
Acts
|
PorBLivr
|
14:24 |
E tendo passado por Pisídia, vieram à Panfília.
|
Acts
|
Mg1865
|
14:24 |
Ary rehefa nandeha namaky an’ i Pisidia izy, dia tonga tany Pamfylia.
|
Acts
|
CopNT
|
14:24 |
⳿ⲉⲧⲁⲩⲥⲉⲛ ϯⲡⲓⲥⲓⲇⲓⲁ ⲇⲉ ⲁⲩ⳿ⲓ ⳿ⲉϯ ⲡⲁⲙⲫⲩⲗⲓ⳿ⲁ.
|
Acts
|
FinPR
|
14:24 |
Ja he kulkivat läpi Pisidian ja tulivat Pamfyliaan;
|
Acts
|
NorBroed
|
14:24 |
Og idet de hadde passert Pisidia, kom de til Pamfylia,
|
Acts
|
FinRK
|
14:24 |
Sitten he kulkivat Pisidian läpi ja tulivat Pamfyliaan.
|
Acts
|
ChiSB
|
14:24 |
以後,他們又經過丕息狄雅來到旁非里雅,
|
Acts
|
CopSahBi
|
14:24 |
ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉⲣⲟⲩⲙⲟⲩϣⲧ ⲛⲧⲡⲏⲥⲓⲇⲓⲁ ⲁⲩⲉⲓ ⲉⲡⲉⲣⲅⲏ ⲛⲧⲡⲁⲙⲫⲩⲗⲓⲁ
|
Acts
|
ChiUns
|
14:24 |
二人经过彼西底,来到旁非利亚。
|
Acts
|
BulVeren
|
14:24 |
И като минаха през Писидия, дойдоха в Памфилия;
|
Acts
|
AraSVD
|
14:24 |
وَلَمَّا ٱجْتَازَا فِي بِيسِيدِيَّةَ أَتَيَا إِلَى بَمْفِيلِيَّةَ.
|
Acts
|
Shona
|
14:24 |
Zvino vakati vagura nePisidhiya vakasvika Pamufiriya.
|
Acts
|
Esperant
|
14:24 |
Kaj trairinte Pisidion, ili venis en Pamfilion.
|
Acts
|
ThaiKJV
|
14:24 |
และหลังจากท่านทั้งสองได้ข้ามแคว้นปิสิเดียก็มายังแคว้นปัมฟีเลีย
|
Acts
|
BurJudso
|
14:24 |
ပိသိဒိပြည်တပြည်လုံးကို ရှောက်သွား၍ ပံဖုလိပြည်သို့ ရောက်လျှင်၊
|
Acts
|
SBLGNT
|
14:24 |
καὶ διελθόντες τὴν Πισιδίαν ἦλθον εἰς ⸀τὴν Παμφυλίαν,
|
Acts
|
FarTPV
|
14:24 |
سپس از سرزمین پیسیدیه گذشتند و به سرزمین پمفیلیه رسیدند.
|
Acts
|
UrduGeoR
|
14:24 |
Yoṅ Pisidiyā ke ilāqe meṅ se safr karte karte wuh Pamfīliyā pahuṅche.
|
Acts
|
SweFolk
|
14:24 |
Sedan tog apostlarna vägen genom Pisidien och kom till Pamfylien.
|
Acts
|
TNT
|
14:24 |
Καὶ διελθόντες τὴν Πισιδίαν ἦλθον εἰς τὴν Παμφυλίαν,
|
Acts
|
GerSch
|
14:24 |
Und sie durchzogen Pisidien und kamen nach Pamphylien.
|
Acts
|
TagAngBi
|
14:24 |
At kanilang tinahak ang Pisidia, at nagsiparoon sa Pamfilia.
|
Acts
|
FinSTLK2
|
14:24 |
He kulkivat Pisidian halki ja tulivat Pamfyliaan.
|
Acts
|
Dari
|
14:24 |
سپس از سرزمین پیسیدیه گذشتند و به سرزمین پمفیلیه رسیدند.
|
Acts
|
SomKQA
|
14:24 |
Markaasay sii dhex mareen Bisidiya oo yimaadeen Bamfuliya.
|
Acts
|
NorSMB
|
14:24 |
Og dei drog gjenom Pisidia og kom til Pamfylia;
|
Acts
|
Alb
|
14:24 |
Dhe, mbasi e përshkuan Pisidinë, ardhën në Panfili.
|
Acts
|
GerLeoRP
|
14:24 |
Und nachdem sie Pisidia durchquert hatten, kamen sie nach Pamphylien,
|
Acts
|
UyCyr
|
14:24 |
Иккиси Писидийә районидин өтүп, Памфилийә өлкисигә кәлди.
|
Acts
|
KorHKJV
|
14:24 |
비시디아를 두루 지난 뒤에 밤빌리아에 이르러
|
Acts
|
MorphGNT
|
14:24 |
καὶ διελθόντες τὴν Πισιδίαν ἦλθον εἰς ⸀τὴν Παμφυλίαν,
|
Acts
|
SrKDIjek
|
14:24 |
И прошавши Писидију дођоше у Памфилију.
|
Acts
|
Wycliffe
|
14:24 |
and thei spaken the word `of the Lord in Pergen, and camen doun in to Italie.
|
Acts
|
Mal1910
|
14:24 |
അവർ പിസിദ്യയിൽകൂടി കടന്നു പംഫുല്യയിൽഎത്തി,
|
Acts
|
KorRV
|
14:24 |
비시디아 가운데로 지나가서 밤빌리아에 이르러
|
Acts
|
Azeri
|
14:24 |
و پئسئدئيهدن کچئب پامفئلئيهيه گلدئلر.
|
Acts
|
SweKarlX
|
14:24 |
Och de foro igenom Pisidien, och kommo in uti Pamphylien.
|
Acts
|
KLV
|
14:24 |
chaH juSta' vegh Pisidia, je ghoSta' Daq Pamphylia.
|
Acts
|
ItaDio
|
14:24 |
E traversata la Pisidia, vennero in Panfilia.
|
Acts
|
RusSynod
|
14:24 |
Потом, пройдя через Писидию, пришли в Памфилию,
|
Acts
|
CSlEliza
|
14:24 |
И прошедша Писидию, приидоста в Памфилию:
|
Acts
|
ABPGRK
|
14:24 |
και διελθόντες την Πισιδίαν ήλθον εις Παμφυλίαν
|
Acts
|
FreBBB
|
14:24 |
Et, ayant traversé la Pisidie, ils vinrent en Pamphylie.
|
Acts
|
LinVB
|
14:24 |
Ekátísí bangó Pisídia, bakómí o Pamfília.
|
Acts
|
BurCBCM
|
14:24 |
ထို့နောက် သူတို့သည် ပီစီဒိယပြည်ကို ဖြတ်သန်း၍ ပမ်ဖိလိယသို့ ရောက်လာကြပြီးလျှင်၊-
|
Acts
|
Che1860
|
14:24 |
ᏆᏏᏗᏱᏃ ᎤᏂᎶᏐᏅ ᏆᎻᏈᎵᏱ ᏭᏂᎷᏤᎢ.
|
Acts
|
ChiUnL
|
14:24 |
遂經行彼西底、至旁非利亞、
|
Acts
|
VietNVB
|
14:24 |
Vượt qua Bi-si-đi, đến xứ Bam-phi-li,
|
Acts
|
CebPinad
|
14:24 |
Ug unya milatas sila sa Pisidia ug miabut sa Panfilia.
|
Acts
|
RomCor
|
14:24 |
Au trecut apoi prin Pisidia, au venit în Pamfilia,
|
Acts
|
Pohnpeia
|
14:24 |
Eri, mwurin ara kakahnseli sapwen Pisidia, ira ahpw kohdo Pampilia.
|
Acts
|
HunUj
|
14:24 |
Azután Pizidián áthaladva eljutottak Pamfíliába,
|
Acts
|
GerZurch
|
14:24 |
Und sie durchzogen Pisidien und kamen nach Pamphylien;
|
Acts
|
GerTafel
|
14:24 |
Sie zogen sodann durch Pisidien und kamen nach Pamphylien;
|
Acts
|
PorAR
|
14:24 |
Atravessando então a Psídia, chegaram à Panfília.
|
Acts
|
DutSVVA
|
14:24 |
En Pisidië doorgereisd hebbende, kwamen zij in Pamfylië.
|
Acts
|
Byz
|
14:24 |
και διελθοντες την πισιδιαν ηλθον εις παμφυλιαν
|
Acts
|
FarOPV
|
14:24 |
و از پیسیدیه گذشته به پمفلیه آمدند.
|
Acts
|
Ndebele
|
14:24 |
Basebedabula iPisidiya baya ePamfiliya.
|
Acts
|
PorBLivr
|
14:24 |
E tendo passado por Pisídia, vieram à Panfília.
|
Acts
|
StatResG
|
14:24 |
Καὶ διελθόντες τὴν Πισιδίαν, ἦλθον εἰς τὴν Παμφυλίαν,
|
Acts
|
SloStrit
|
14:24 |
In prešla sta Pisidijo in prišla v Pamfilijo.
|
Acts
|
Norsk
|
14:24 |
Efterat de så hadde draget igjennem Pisidia, kom de til Pamfylia,
|
Acts
|
SloChras
|
14:24 |
In prehodita Pisidijo in prideta v Pamfilijo,
|
Acts
|
Northern
|
14:24 |
Pisidiya bölgəsindən keçərək Pamfiliyaya gəldilər.
|
Acts
|
GerElb19
|
14:24 |
Und nachdem sie Pisidien durchzogen hatten, kamen sie nach Pamphylien;
|
Acts
|
PohnOld
|
14:24 |
Ira kakan sili Pisidien ap lel ong Pampilien.
|
Acts
|
LvGluck8
|
14:24 |
Un pārstaigājuši Pisidiju, tie nāca uz Pamfiliju.
|
Acts
|
PorAlmei
|
14:24 |
Passando depois por Pisidia, dirigiram-se a Pamphylia.
|
Acts
|
ChiUn
|
14:24 |
二人經過彼西底,來到旁非利亞。
|
Acts
|
SweKarlX
|
14:24 |
Och de foro igenom Pisidien, och kommo in uti Pamphylien.
|
Acts
|
Antoniad
|
14:24 |
και διελθοντες την πισιδιαν ηλθον εις παμφυλιαν
|
Acts
|
CopSahid
|
14:24 |
ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉⲣⲟⲩⲙⲟⲩϣⲧ ⲛⲧⲡⲏⲥⲓⲇⲓⲁ ⲁⲩⲉⲓ ⲉⲡⲉⲣⲅⲏ ⲛⲧⲡⲁⲙⲫⲩⲗⲓⲁ
|
Acts
|
GerAlbre
|
14:24 |
Dann zogen sie durch Pisidien und kamen nach Pamphylien.
|
Acts
|
BulCarig
|
14:24 |
И като минаха през Писидия дойдоха в Памфилия;
|
Acts
|
FrePGR
|
14:24 |
Et, ayant traversé la Pisidie, ils vinrent en Pamphylie,
|
Acts
|
JapDenmo
|
14:24 |
ピシディアを通って,パンフィリアにやって来た。
|
Acts
|
PorCap
|
14:24 |
A seguir, atravessaram a Pisídia, chegaram à Panfília e,
|
Acts
|
JapKougo
|
14:24 |
それから、ふたりはピシデヤを通過してパンフリヤにきたが、
|
Acts
|
Tausug
|
14:24 |
Pag'ubus ampa hi Paul kay Barnabas miyadtu pa hula' Pampilya. Limabay sila dayn ha Pisidi.
|
Acts
|
GerTextb
|
14:24 |
Und nachdem sie Pisidia durchzogen, giengen sie nach Pamphylia.
|
Acts
|
SpaPlate
|
14:24 |
Recorrida la Pisidia llegaron a Panfilia,
|
Acts
|
Kapingam
|
14:24 |
I-muli-hua di-nau ulu gi-lodo tenua go Pisidia, meemaa guu-dau i tenua go Pamphylia.
|
Acts
|
RusVZh
|
14:24 |
Потом, пройдя через Писидию, пришли в Памфилию,
|
Acts
|
CopSahid
|
14:24 |
ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉⲣⲟⲩⲙⲟⲩϣⲧ ⲛⲧⲡⲏⲥⲓⲇⲓⲁ ⲁⲩⲉⲓ ⲉⲡⲉⲣⲅⲏ ⲛⲧⲡⲁⲙⲫⲩⲗⲓⲁ.
|
Acts
|
LtKBB
|
14:24 |
Apkeliavę Pisidiją, jie atvyko į Pamfiliją.
|
Acts
|
Bela
|
14:24 |
Потым, прайшоўшы празь Пісідыю, прыйшлі ў Памфілію;
|
Acts
|
CopSahHo
|
14:24 |
ⲁⲩⲱ ⲛ̅ⲧⲉⲣⲟⲩⲙⲟⲩϣⲧ̅ ⲛ̅ⲧⲡⲏⲥⲓⲇⲓⲁ ⲁⲩⲉⲓ ⲉⲡⲉⲣⲅⲏ ⲛ̅ⲧⲡⲁⲙⲫⲩⲗⲓⲁ.
|
Acts
|
BretonNT
|
14:24 |
O vezañ treuzet Pisidia, e teujont e Pamfilia,
|
Acts
|
GerBoLut
|
14:24 |
Und zogen durch Pisidien und kamen nach Pamphylien.
|
Acts
|
FinPR92
|
14:24 |
Kuljettuaan sitten Pisidian halki Paavali ja Barnabas tulivat Pamfyliaan.
|
Acts
|
DaNT1819
|
14:24 |
Og de droge igjennem Pisidien og kom til Pamphylien.
|
Acts
|
Uma
|
14:24 |
Oti toe, Paulus pai' Barnabas mpokaliliu pomako' -ra ntara hi tana' Pisidia rata hi tana' Pamfilia.
|
Acts
|
GerLeoNA
|
14:24 |
Und nachdem sie Pisidia durchquert hatten, kamen sie nach Pamphylien,
|
Acts
|
SpaVNT
|
14:24 |
Y pasando por Pisidia vinieron á Pamphylia.
|
Acts
|
Latvian
|
14:24 |
Tad viņi sludināja Dieva vārdu Pergā un aizgāja uz Ataliju.
|
Acts
|
SpaRV186
|
14:24 |
Y pasando por Pisidia vinieron a Pamfilia.
|
Acts
|
FreStapf
|
14:24 |
Ils traversèrent ensuite la Pisidie, vinrent en Pamphylie
|
Acts
|
NlCanisi
|
14:24 |
En na te Perge het woord te hebben verkondigd, gingen ze naar Attália.
|
Acts
|
GerNeUe
|
14:24 |
Sie zogen dann weiter durch Pisidien und Pamphylien.
|
Acts
|
Est
|
14:24 |
Siis nad käisid läbi Pisiidiamaa ja saabusid Pamfüüliasse.
|
Acts
|
UrduGeo
|
14:24 |
یوں پسدیہ کے علاقے میں سے سفر کرتے کرتے وہ پمفیلیہ پہنچے۔
|
Acts
|
AraNAV
|
14:24 |
ثُمَّ سَافَرَا مِنْ مُقَاطَعَةِ بِيسِيدِيَّةَ، وَوَصَلاَ إِلَى بَمْفِيلِيَّةَ.
|
Acts
|
ChiNCVs
|
14:24 |
两人经过彼西底,来到旁非利亚,
|
Acts
|
f35
|
14:24 |
και διελθοντες την πισιδιαν ηλθον εις παμφυλιαν
|
Acts
|
vlsJoNT
|
14:24 |
En zij trokken door Pisidië en kwamen in Pamfylië.
|
Acts
|
ItaRive
|
14:24 |
E traversata la Pisidia, vennero in Panfilia.
|
Acts
|
Afr1953
|
14:24 |
Toe gaan hulle deur Pisídië en kom in Pamfílië;
|
Acts
|
RusSynod
|
14:24 |
Потом, пройдя через Писидию, пришли в Памфилию
|
Acts
|
FreOltra
|
14:24 |
Puis ils traversèrent la Pisidie et vinrent en Pamphylie.
|
Acts
|
UrduGeoD
|
14:24 |
यों पिसिदिया के इलाक़े में से सफ़र करते करते वह पंफ़ीलिया पहुँचे।
|
Acts
|
TurNTB
|
14:24 |
Pisidya bölgesinden geçerek Pamfilya'ya geldiler.
|
Acts
|
DutSVV
|
14:24 |
En Pisidie doorgereisd hebbende, kwamen zij in Pamfylie.
|
Acts
|
HunKNB
|
14:24 |
Azután átmentek Pizídián, és Pamfíliába jutottak.
|
Acts
|
Maori
|
14:24 |
Na ka ka haere raua na waenganui o Pihiria, tae tonu atu ki Pamapuria.
|
Acts
|
sml_BL_2
|
14:24 |
Tauntas pa'in lahat Pisidiya e' disi Paul, at'kka sigā ni Pampiliya.
|
Acts
|
HunKar
|
14:24 |
És Pisidián általmenvén, menének Pamfiliába.
|
Acts
|
Viet
|
14:24 |
Kế đó, hai sứ đồ vượt qua đất Bi-si-đi, đến trong xứ Bam-phi-ly.
|
Acts
|
Kekchi
|
14:24 |
Nak yo̱queb chi xic queˈnumeˈ saˈ li naˈajej Pisidia ut queˈcuulac Panfilia.
|
Acts
|
Swe1917
|
14:24 |
Sedan färdades de vidare genom Pisidien och kommo till Pamfylien.
|
Acts
|
KhmerNT
|
14:24 |
បន្ទាប់មក ពួកគាត់ក៏ធ្វើដំណើរកាត់តាមស្រុកពីស៊ីឌាមកដល់ស្រុកប៉ាមភីលា។
|
Acts
|
CroSaric
|
14:24 |
Pošto su prešli Pizidiju, stigoše u Pamfiliju.
|
Acts
|
BasHauti
|
14:24 |
Guero Pisidia iraganic, ethor citecen Phamphyliara.
|
Acts
|
WHNU
|
14:24 |
και διελθοντες την πισιδιαν ηλθαν ηλθον εις την παμφυλιαν
|
Acts
|
VieLCCMN
|
14:24 |
Hai ông đi qua miền Pi-xi-đi-a mà đến miền Pam-phy-li-a,
|
Acts
|
FreBDM17
|
14:24 |
Puis ayant traversé la Pisidie, ils allèrent en Pamphylie.
|
Acts
|
TR
|
14:24 |
και διελθοντες την πισιδιαν ηλθον εις παμφυλιαν
|
Acts
|
HebModer
|
14:24 |
ויעברו בפיסדיא ויבאו אל פמפוליא׃
|
Acts
|
PotLykin
|
14:24 |
IcI kakish cakshkumwat, shi Psitie'uk kipie'shie'k Pe'mpinie'uk.
|
Acts
|
Kaz
|
14:24 |
Содан кейін екі елші Пісидияны аралап өтіп, Памфүлия аймағына жетті.
|
Acts
|
UkrKulis
|
14:24 |
І, перейшовши Писидию, прийшли в Памфилию.
|
Acts
|
FreJND
|
14:24 |
Et ayant traversé la Pisidie, ils vinrent en Pamphylie ;
|
Acts
|
TurHADI
|
14:24 |
Pisidya bölgesinden geçerek Pamfilya İli’ne geldiler.
|
Acts
|
GerGruen
|
14:24 |
Sie kamen dann über Pisidien nach Pamphylien
|
Acts
|
SloKJV
|
14:24 |
In potem, ko sta prepotovala skozi vso Pizidijo, sta prišla v Pamfilijo.
|
Acts
|
Haitian
|
14:24 |
Yo travèse peyi Pisidi, yo rive nan Panfili.
|
Acts
|
FinBibli
|
14:24 |
Ja he vaelsivat lävitse Pisidian ja tulivat Pamphiliaan.
|
Acts
|
SpaRV
|
14:24 |
Y pasando por Pisidia vinieron á Pamphylia.
|
Acts
|
HebDelit
|
14:24 |
וַיַּעַבְרוּ בְּפִיסִדְיָא וַיָּבֹאוּ אֶל־פַּמְפּוּלְיָא׃
|
Acts
|
WelBeibl
|
14:24 |
Wedyn dyma nhw'n mynd yn eu blaenau i Pisidia ac yna i Pamffilia,
|
Acts
|
GerMenge
|
14:24 |
Als sie dann Pisidien durchzogen hatten, kamen sie nach Pamphylien,
|
Acts
|
GreVamva
|
14:24 |
Και διελθόντες την Πισιδίαν ήλθον εις Παμφυλίαν,
|
Acts
|
Tisch
|
14:24 |
καὶ διελθόντες τὴν Πισιδίαν ἦλθον εἰς τὴν Παμφυλίαν,
|
Acts
|
UkrOgien
|
14:24 |
Як вони ж перейшли Пісіді́ю, прибули в Памфілі́ю;
|
Acts
|
MonKJV
|
14:24 |
Ингээд тэд Писидиагаар дайраад, Памфюлиад ирэв.
|
Acts
|
SrKDEkav
|
14:24 |
И прошавши Писидију дођоше у Памфилију.
|
Acts
|
FreCramp
|
14:24 |
et après avoir annoncé la parole de Dieu à Perge, ils descendirent à Attalie.
|
Acts
|
SpaTDP
|
14:24 |
Pasaron por Pisida, y llegaron a Panfilia.
|
Acts
|
PolUGdan
|
14:24 |
Potem przeszli przez Pizydię i przybyli do Pamfilii.
|
Acts
|
FreGenev
|
14:24 |
Puis ayans traverfé la Pifidie, ils s'en vinrent en Pamphilie.
|
Acts
|
FreSegon
|
14:24 |
Traversant ensuite la Pisidie, ils vinrent en Pamphylie,
|
Acts
|
SpaRV190
|
14:24 |
Y pasando por Pisidia vinieron á Pamphylia.
|
Acts
|
Swahili
|
14:24 |
Baada ya kupitia katika nchi ya Pisidia, walifika Pamfulia.
|
Acts
|
HunRUF
|
14:24 |
Azután Piszidián áthaladva eljutottak Pamfíliába,
|
Acts
|
FreSynod
|
14:24 |
Ayant traversé la Pisidie, ils vinrent en Pamphylie.
|
Acts
|
DaOT1931
|
14:24 |
Og de droge igennem Pisidien og kom til Pamfylien.
|
Acts
|
FarHezar
|
14:24 |
سپس از ایالت پیسیدیه گذشتند و به ایالت پامفیلیه رفتند،
|
Acts
|
TpiKJPB
|
14:24 |
Na bihain long ol i bin wokabaut long olgeta Pisidia, ol i kamap long Pamfilia.
|
Acts
|
ArmWeste
|
14:24 |
Պերգէի մէջ ալ Տէրոջ խօսքը քարոզելէ ետք՝ իջան Ատալիա,
|
Acts
|
DaOT1871
|
14:24 |
Og de droge igennem Pisidien og kom til Pamfylien.
|
Acts
|
JapRague
|
14:24 |
斯てピシジア[州]を経てパンフィリア[州]に至りしが、
|
Acts
|
Peshitta
|
14:24 |
ܘܟܕ ܐܬܟܪܟܘ ܒܐܬܪܐ ܕܦܝܤܝܕܝܐ ܐܬܘ ܠܗܘܢ ܠܦܡܦܘܠܝܐ ܀
|
Acts
|
FreVulgG
|
14:24 |
Et après avoir annoncé la parole du Seigneur à Perge, ils descendirent à Attalie ;
|
Acts
|
PolGdans
|
14:24 |
A przeszedłszy Pisydyję, przyszli do Pamfilii.
|
Acts
|
JapBungo
|
14:24 |
かくてピシデヤを經てパンフリヤに到り、
|
Acts
|
Elzevir
|
14:24 |
και διελθοντες την πισιδιαν ηλθον εις παμφυλιαν
|
Acts
|
GerElb18
|
14:24 |
Und nachdem sie Pisidien durchzogen hatten, kamen sie nach Pamphylien;
|