Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ACTS
Prev Next
Acts RWebster 14:6  Being aware of it, they fled to Lystra and Derbe, cities of Lycaonia, and to the surrounding region:
Acts EMTV 14:6  they became aware of it and fled to the cities of Lycaonia, Lystra and Derbe, and to the surrounding region.
Acts NHEBJE 14:6  they became aware of it, and fled to the cities of Lycaonia, Lystra, Derbe, and the surrounding region.
Acts Etheridg 14:6  And when they knew, they passed away, and escaped to the cities of Lykania, Lystra, and Derbe, and the villages which surround them,
Acts ABP 14:6  being fully conscious, they took refuge in the cities of Lycaonia, Lystra and Derbe, and the place round about,
Acts NHEBME 14:6  they became aware of it, and fled to the cities of Lycaonia, Lystra, Derbe, and the surrounding region.
Acts Rotherha 14:6  They became aware of it, and fled unto the cities of Lycaonia, Lystra and Derbe, and the surrounding country;
Acts LEB 14:6  they became aware of it and fled to the Lycaonian cities—Lystra and Derbe and the surrounding region.
Acts BWE 14:6  Paul and Barnabas found out about this. So they left quickly. They went to Lystra and Derbe in the district of Lycaonia and the country around.
Acts Twenty 14:6  The Apostles heard of it, and took refuge in Lystra and Derbe, towns in Lycaonia, and in the district round,
Acts ISV 14:6  they found out about it and fled to the Lycaonian towns of Lystra and Derbe and to the surrounding territory.
Acts RNKJV 14:6  They were ware of it, and fled unto Lystra and Derbe, cities of Lycaonia, and unto the region that lieth round about:
Acts Jubilee2 14:6  they were aware of [it] and fled unto Lystra and Derbe, cities of Lycaonia, and unto the region that lies round about.
Acts Webster 14:6  Being apprised of [it], they fled to Lystra and Derbe, cities of Lycaonia, and to the region in that vicinity.
Acts Darby 14:6  they, being aware of it, fled to the cities of Lycaonia, Lystra and Derbe, and the surrounding country,
Acts OEB 14:6  the apostles heard of it, and took refuge in Lystra and Derbe, towns in Lycaonia, and in the district around,
Acts ASV 14:6  they became aware of it, and fled unto the cities of Lycaonia, Lystra and Derbe, and the region round about:
Acts Anderson 14:6  being aware of it, they fled to the cities of Lycaonia, Lystra, and Derbe, and to the region round about,
Acts Godbey 14:6  recognizing it, they fled into the cities of Lycaonia, Lystra, and Derbe, and the surrounding country;
Acts LITV 14:6  perceiving this , they fled to the cities of Lycaonia, Lystra and Derbe, and the surrounding country.
Acts Geneva15 14:6  They were ware of it, and fled vnto Lystra, and Derbe, cities of Lycaonia, and vnto the region round about,
Acts Montgome 14:6  the apostles got wind of it, and made their escape to the Lycaonian towns of Derbe and Lystra and the neighboring country.
Acts CPDV 14:6  they, realizing this, fled together to Lystra and Derbe, cities of Lycaonia, and to the entire surrounding region. And they were evangelizing in that place.
Acts Weymouth 14:6  the Apostles, having become aware of it, made their escape into the Lycaonian towns of Lystra and Derbe, and the neighbouring country.
Acts LO 14:6  they, having received intelligence of it, fled to Lystra, and Derbe, cities of Lycaonia, and to the adjacent country:
Acts Common 14:6  they became aware of it and fled to the cities of Lycaonia, Lystra and Derbe, and to the surrounding country;
Acts BBE 14:6  Having got news of it, they went in flight to the towns of Lycaonia, Lystra, and Derbe, and the country round about:
Acts Worsley 14:6  being apprised of it they fled to the cities of Lycaonia, Lystra and Derbe, and the adjacent country:
Acts DRC 14:6  They, understanding it, fled to Lystra and Derbe, cities of Lycaonia, and to the whole country round about: and were there preaching the gospel.
Acts Haweis 14:6  conscious of their danger, they fled unto the cities of Lycaonia, Lystra, and Derbe, and the circum-jacent country:
Acts GodsWord 14:6  So they escaped to Lystra and Derbe, cities of Lycaonia, and to the surrounding territory.
Acts Tyndale 14:6  the they were ware of it and fled vnto Listra and Derba cities of Licaonia and vnto the region that lyeth round aboute
Acts KJVPCE 14:6  They were ware of it, and fled unto Lystra and Derbe, cities of Lycaonia, and unto the region that lieth round about:
Acts NETfree 14:6  Paul and Barnabas learned about it and fled to the Lycaonian cities of Lystra and Derbe and the surrounding region.
Acts RKJNT 14:6  They learned of it, and fled to Lystra and Derbe, cities of Lycaonia, and to the surrounding region:
Acts AFV2020 14:6  They became aware of it; so they fled to Lyconia, into the cities of Lystra and Derbe and the surrounding region.
Acts NHEB 14:6  they became aware of it, and fled to the cities of Lycaonia, Lystra, Derbe, and the surrounding region.
Acts OEBcth 14:6  the apostles heard of it, and took refuge in Lystra and Derbe, towns in Lycaonia, and in the district round,
Acts NETtext 14:6  Paul and Barnabas learned about it and fled to the Lycaonian cities of Lystra and Derbe and the surrounding region.
Acts UKJV 14:6  They were ware of it, and fled unto Lystra and Derbe, cities of Lycaonia, and unto the region that lies round about:
Acts Noyes 14:6  they became aware of it, and fled to the cities of Lycaonia, Lystra and Derbe, and the neighboring country;
Acts KJV 14:6  They were ware of it, and fled unto Lystra and Derbe, cities of Lycaonia, and unto the region that lieth round about:
Acts KJVA 14:6  They were ware of it, and fled unto Lystra and Derbe, cities of Lycaonia, and unto the region that lieth round about:
Acts AKJV 14:6  They were ware of it, and fled to Lystra and Derbe, cities of Lycaonia, and to the region that lies round about:
Acts RLT 14:6  They were ware of it, and fled unto Lystra and Derbe, cities of Lycaonia, and unto the region that lieth round about:
Acts OrthJBC 14:6  when the Moshiach's Shluchim became aware of this, they fled to the cities of Lycaonia, Lystra, and Derbe, and the surrounding countryside.
Acts MKJV 14:6  they were aware of it and fled to Lystra and Derbe, cities of Lycaonia, and to the country around them.
Acts YLT 14:6  they having become aware, did flee to the cities of Lycaonia, Lystra, and Derbe, and to the region round about,
Acts Murdock 14:6  And when they knew it, they departed and fled to the cities of Lycaonia and Lystra and Derbe, and to the villages around them;
Acts ACV 14:6  having become aware of it, they fled to the cities of Lycaonia, Lystra, and Derbe, and the neighboring region.
Acts VulgSist 14:6  intelligentes confugerunt ad civitates Licaoniae Lystram, et Derben, et universam in circuitu regionem, et ibi evangelizantes erant. Et commota est omnis multitudo in doctrina eorum. Paulus autem, et Barnabas morabantur Lystris.
Acts VulgCont 14:6  intelligentes confugerunt ad civitates Lycaoniæ Lystram, et Derben, et universam in circuitu regionem, et ibi evangelizantes erant.
Acts Vulgate 14:6  intellegentes confugerunt ad civitates Lycaoniae Lystram et Derben et universam in circuitu regionem et ibi evangelizantes erant
Acts VulgHetz 14:6  intelligentes confugerunt ad civitates Lycaoniæ Lystram, et Derben, et universam in circuitu regionem, et ibi evangelizantes erant.
Acts VulgClem 14:6  intelligentes confugerunt ad civitates Lycaoniæ Lystram et Derben, et universam in circuitu regionem, et ibi evangelizantes erant.
Acts CzeBKR 14:6  Srozuměvše tomu, utekli do měst Lykaonitských, do Lystry a do Derben, a do toho okolí,
Acts CzeB21 14:6  dozvěděli se to a utekli do lykaonských měst Lystry a Derbe a jejich okolí.
Acts CzeCEP 14:6  Ti se o tom dověděli a uprchli do lykaonských měst Lystry a Derbe i okolí.
Acts CzeCSP 14:6  oni se to dozvěděli a utekli do lykaonských měst Lystry a Derbe a okolí.
Acts PorBLivr 14:6  E eles, sabendo disto ,fugiram para as cidades da Licaônia, chamadas Listra e Derbe; e à região ao redor.
Acts Mg1865 14:6  ka fantany izany, dia nandositra nankany Lystra sy Derbe, tanàna any Lykaonia, mbamin’ ny tany manodidina, izy,
Acts CopNT 14:6  ⳿ⲉⲧⲁⲩⲛⲁⲩ ⲁⲩⲫⲱⲧ ⳿ⲉ⳿ϩⲣⲏⲓ ⳿ⲉⲛⲓⲡⲟⲗⲓⲥ ⳿ⲛⲧⲉ ⲗⲩⲕⲁⲟⲛⲓ⳿ⲁ ⲗⲩⲥⲧⲣⲁ ⲛⲉⲙ ⲧⲉⲣⲃⲏⲛⲉⲙ ϯⲡⲉⲣⲓⲭⲱⲣⲟⲥ ..
Acts FinPR 14:6  ja he sen huomasivat, pakenivat he Lykaonian kaupunkeihin, Lystraan ja Derbeen, ja niiden ympäristöön.
Acts NorBroed 14:6  og idet de hadde sett dette fullstendig, flyktet de unna til Lykaonias (ulv land) byer, Lystra (utløsning) og Derbe (garver), og området omkring,
Acts FinRK 14:6  mutta kun nämä sen huomasivat, he pakenivat Lykaonian puolelle Lystraan ja Derbeen ja niiden ympäristöön
Acts ChiSB 14:6  他們一聽說,就逃往呂考尼雅的呂斯特辣、德爾貝兩座城和周圍的地方去了,
Acts CopSahBi 14:6  ⲁⲩⲉⲓⲙⲉ ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲡⲱⲧ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲙⲡⲟⲗⲓⲥ ⲛⲧⲗⲩⲕⲁⲟⲛⲓⲁ ⲗⲩⲥⲇⲣⲁ ⲙⲛ ⲧⲉⲣⲃⲏ ⲁⲩⲱ ⲧⲡⲉⲣⲓⲭⲱⲣⲟⲥ
Acts ChiUns 14:6  使徒知道了,就逃往吕高尼的路司得、特庇两个城和周围地方去,
Acts BulVeren 14:6  те научиха и избягаха в ликаонските градове Листра и Дервия и в околните им места,
Acts AraSVD 14:6  شَعَرَا بِهِ، فَهَرَبَا إِلَى مَدِينَتَيْ لِيكَأُونِيَّةَ: لِسْتِرَةَ وَدَرْبَةَ، وَإِلَى ٱلْكُورَةِ ٱلْمُحِيطَةِ.
Acts Shona 14:6  vakati vazviziva, vakatizira kumaguta eRikaonia, Ristra neDhebhe, nekudunhu rakapoteredza;
Acts Esperant 14:6  sciiĝinte pri ĝi, ili forsavis sin en la urbojn de Likaonio-Listran kaj Derben kaj la ĉirkaŭaĵon;
Acts ThaiKJV 14:6  ท่านทั้งสองทราบแล้วจึงหนีไปยังเมืองที่อยู่ในแคว้นลิคาโอเนีย คือเมืองลิสตรา เมืองเดอร์บี กับชนบทที่อยู่ล้อมรอบ
Acts BurJudso 14:6  တမန်တော်တို့သည်သိလျှင်၊ လုကောနိပြည်၌ လုတ္တရမြို့၊ ဒေရဗေမြို့မှစ၍ ကျေးလက်များသို့ ထွက်ပြေး၍၊
Acts SBLGNT 14:6  συνιδόντες κατέφυγον εἰς τὰς πόλεις τῆς Λυκαονίας Λύστραν καὶ Δέρβην καὶ τὴν περίχωρον,
Acts FarTPV 14:6  به محض اینكه رسولان از این موضوع آگاه شدند، به سوی شهرهای لیكائونیه یعنی لستره و دربه و نواحی مجاور فرار كردند
Acts UrduGeoR 14:6  Lekin jab rasūloṅ ko patā chalā to wuh hijrat karke lukāuniyā ke shahroṅ Lustrā, Dirbe aur irdgird ke ilāqe meṅ
Acts SweFolk 14:6  fick apostlarna reda på det och flydde till städerna Lystra och Derbe i Lykaonien och trakten däromkring.
Acts TNT 14:6  συνιδόντες κατέφυγον εἰς τὰς πόλεις τῆς Λυκαονίας, Λύστραν καὶ Δέρβην καὶ τὴν περίχωρον,
Acts GerSch 14:6  und sie dessen inne wurden, entflohen sie in die Städte Lykaoniens, Lystra und Derbe, und in die umliegende Landschaft
Acts TagAngBi 14:6  At sa pagkaalam nila nito, ay nagsitakas na patungo sa mga bayan ng Licaonia, Listra at Derbe, at sa palibotlibot ng lupain:
Acts FinSTLK2 14:6  Sen huomattuaan he pakenivat Lykaonian kaupunkeihin, Lystraan ja Derbeen, ja niiden ympäristöön.
Acts Dari 14:6  وقتی که رسولان از این موضوع آگاه شدند، به سوی شهرهای لیکائونیه یعنی لِستره و دربه و ناحیه مجاور فرار کردند
Acts SomKQA 14:6  ayay garteen, oo waxay u carareen magaalooyinkii la odhan jiray Luka'oniya iyo Lustara iyo Derbe iyo dhulka ku wareegsan;
Acts NorSMB 14:6  og då dei merka det, flydde dei til byarne i Lykaonia: Lystra og Derbe, og landet der ikring;
Acts Alb 14:6  ata e morën vesh dhe ikën në qytetet e Likaonisë: në Listra, në Derbë dhe në krahinën përreth,
Acts GerLeoRP 14:6  bemerkten sie es und flohen in die Städte Lykaonias: Lystra und Derbe und die Umgebung,
Acts UyCyr 14:6  Бу иштин хәвәр тапқан Павлус билән Барнаба шәһәрдин қечип, Ликавуня районидики Листра вә Дәрбә шәһәрлири һәм әтраптики җайларға берип, Хуш Хәвәрни давамлиқ тарқитивәрди.
Acts KorHKJV 14:6  그들이 그것을 알고 루가오니아의 도시인 루스드라와 더베와 주변 지역으로 도피하여
Acts MorphGNT 14:6  συνιδόντες κατέφυγον εἰς τὰς πόλεις τῆς Λυκαονίας Λύστραν καὶ Δέρβην καὶ τὴν περίχωρον,
Acts SrKDIjek 14:6  Они дознавши побјегоше у градове Ликаонске, у Листру и у Дерву и у околину њихову.
Acts Wycliffe 14:6  thei vndurstoden, and fledden togidere to the citees of Licaonye, and Listris, and Derben, and into al the cuntre aboute. And thei prechiden there the gospel, and al the multitude was moued togider in the teching of hem. Poul and Barnabas dwelten at Listris.
Acts Mal1910 14:6  ദെൎബ്ബ എന്ന ലുക്കവോന്യപട്ടണങ്ങളിലേക്കും ചുറ്റുമുള്ള ദേശത്തിലേക്കും
Acts KorRV 14:6  저희가 알고 도망하여 루가오니아의 두 성 루스드라와 더베와 및 그 근방으로 가서
Acts Azeri 14:6  اونلار بوندان خبردار اولوب، لئکايونيانين لئستره و دِربه شهرلرئنه و اطرافلارينا قاچديلار.
Acts SweKarlX 14:6  Hvilket då de förnummo, flydde de till de städer i Lycaonien, Lystra och Derben, och den ängden allt deromkring;
Acts KLV 14:6  chaH mojta' aware vo' 'oH, je Haw'ta' Daq the vengmey vo' Lycaonia, Lystra, Derbe, je the surrounding region.
Acts ItaDio 14:6  questi, conosciuta la cosa, se ne fuggirono nelle città di Licaonia, Listra e Derba e nel paese d’intorno;
Acts RusSynod 14:6  они, узнав о сем, удалились в Ликаонские города Листру и Дервию и в окрестности их,
Acts CSlEliza 14:6  уведевша же прибегоста во грады Ликаонския, в Листру и Дервию, и во окрестныя их,
Acts ABPGRK 14:6  συνιδόντες κατέφυγον εις τας πόλεις της Λυκαονίας Λύστραν και Δέρβην και την περίχωρον
Acts FreBBB 14:6  eux, s'en étant aperçus, se réfugièrent dans les villes de la Lycaonie, à Lystre et à Derbe, et dans le pays d'alentour ;
Acts LinVB 14:6  Eyókí bapóstolo bôngó, bakeí kobómbama o bingumbá bya Likaónia, Lístra, Dérbe mpé o mbóka ya penepene ;
Acts BurCBCM 14:6  သူတို့သည်လည်း ဤအကြောင်းကို ကြားသိကြသောအခါ လီကိုးနိယပြည်ရှိ လစ္စတြာမြို့နှင့် ဒေးဘေမြို့များသို့ လည်းကောင်း၊ ပတ်ဝန်းကျင်ဒေသများသို့လည်းကောင်း ရှောင်ပြေးကြပြီးလျှင်၊-
Acts Che1860 14:6  ᎾᏍᎩ ᎤᎾᏛᎦᏁᎢ, ᎠᎴ ᏚᎾᎵᏘᏎᎢ, ᎵᏍᏗ ᎠᎴ ᏓᏈ ᎵᎨᎣᏂᏯ ᏕᎦᏚᎲ ᏭᏂᎶᏎᎢ, ᎠᎴ ᎾᎿᎭᎬᏩᏚᏫᏛ ᎨᏒᎢ.
Acts ChiUnL 14:6  二人知之、逃至呂高尼之路司得特庇二邑、及其四境、
Acts VietNVB 14:6  Được tin này hai ông liền lánh qua các thành Lít-tra và Đẹt-bơ thuộc Ly-cao-ni và miền phụ cận.
Acts CebPinad 14:6  kini ilang nasayran ug sila mikalagiw ngadto sa Listra ug Derbe, mga siyudad sa Licaonia, ug ngadto sa kayutaan nga kasikbit.
Acts RomCor 14:6  Pavel şi Barnaba au înţeles lucrul acesta şi au fugit în cetăţile Licaoniei: Listra şi Derbe şi în ţinutul de primprejur.
Acts Pohnpeia 14:6  A ni en wahnpoaron ako ara esehda met, ira ahpw tangdoaui, tangalahng Listra oh Derpe nan Likaonia oh pil sahpw akan me kapilpene kahnimw ko.
Acts HunUj 14:6  Ők azonban ezt megtudva elmenekültek Likaónia városaiba, Lisztrába, Derbébe és a környékre,
Acts GerZurch 14:6  entflohen sie, da sie es inne wurden, in die Städte Lykaoniens Lystra und Derbe und in die umliegende Landschaft, (a) Mt 10:23
Acts GerTafel 14:6  Wurden sie dessen inne und flüchteten in die Städte Lykaoniens, gen Lystra und Derbe und die Umgegend.
Acts PorAR 14:6  eles, sabendo-o, fugiram para Listra e Derbe, cidades da Licaônia, e a região circunvizinha;
Acts DutSVVA 14:6  Zijn zij, alles overlegd hebbende, gevlucht naar de steden van Lykaonië, namelijk Lystre en Derbe, en het omliggende land;
Acts Byz 14:6  συνιδοντες κατεφυγον εις τας πολεις της λυκαονιας λυστραν και δερβην και την περιχωρον
Acts FarOPV 14:6  آگاهی یافته، به سوی لستره ودربه شهرهای لیکاونیه و دیار آن نواحی فرارکردند.
Acts Ndebele 14:6  sebekwazi, babalekela emizini yeLikawoniya, eListra leDerbe, lelizweni elizingelezeleyo;
Acts PorBLivr 14:6  E eles, sabendo disto ,fugiram para as cidades da Licaônia, chamadas Listra e Derbe; e à região ao redor.
Acts StatResG 14:6  συνιδόντες, κατέφυγον εἰς τὰς πόλεις τῆς Λυκαονίας, Λύστραν, καὶ Δέρβην, καὶ τὴν περίχωρον,
Acts SloStrit 14:6  Zvesta, in pobegneta v Likaonski mesti Listro in Derbo, in okolico,
Acts Norsk 14:6  og de merket dette, flydde de til byene i Lykaonia, Lystra og Derbe, og landet deromkring,
Acts SloChras 14:6  zvesta za to in pobegneta v likaonski mesti Listro in Derbo in v okolico;
Acts Northern 14:6  Bundan xəbər tutan bu həvarilər Likaoniyanın Listra ilə Derbe şəhərlərinə və oranın ətraf yerlərinə qaçdılar.
Acts GerElb19 14:6  entflohen sie, als sie es inne wurden, in die Städte von Lykaonien: Lystra und Derbe, und die Umgegend;
Acts PohnOld 14:6  Ira lao mangier, ap pitilang kanim Likaonien, o Listra, o Derpe, o sap me mi imp a,
Acts LvGluck8 14:6  Tad viņi to nomanīdami bēga uz Likaonijas pilsētām, Listru un Derbi, un uz tām apkārtējām vietām.
Acts PorAlmei 14:6  Entendendo-o elles, acolheram-se a Lystra e Derbe, cidades de Lycaonia, e á provincia circumvisinha;
Acts ChiUn 14:6  使徒知道了,就逃往呂高尼的路司得、特庇兩個城和周圍地方去,
Acts SweKarlX 14:6  Hvilket då de förnummo, flydde de till de städer i Lycaonien, Lystra och Derben, och den ängden allt deromkring;
Acts Antoniad 14:6  συνιδοντες κατεφυγον εις τας πολεις της λυκαονιας λυστραν και δερβην και την περιχωρον
Acts CopSahid 14:6  ⲁⲩⲉⲓⲙⲉ ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲡⲱⲧ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲙⲡⲟⲗⲓⲥ ⲛⲧⲗⲩⲕⲁⲟⲛⲓⲁ ⲗⲩⲥⲇⲣⲁ ⲙⲛⲧⲉⲣⲃⲏ ⲁⲩⲱ ⲧⲡⲉⲣⲓⲭⲱⲣⲟⲥ
Acts GerAlbre 14:6  da entflohen sie in die lykaonischen Städte Lystra und Derbe und deren Nachbarschaft.
Acts BulCarig 14:6  те се усетиха и прибегнаха в Ликаонските градове, в Листра и Дервия и в околните им места,
Acts FrePGR 14:6  ils se réfugièrent dans les villes de Lycaonie, Lystre et Derbe, et dans le pays circonvoisin ;
Acts JapDenmo 14:6  それに気づいた二人は,リュカオニア,リュストラ,デルベ,およびその周囲の地域に逃れた。
Acts PorCap 14:6  Logo que tiveram conhecimento disso, refugiaram-se nas cidades da Licaónia, Listra e Derbe, e arredores,
Acts JapKougo 14:6  ふたりはそれと気づいて、ルカオニヤの町々、ルステラ、デルベおよびその附近の地へのがれ、
Acts Tausug 14:6  Daypara nakaingat hinda Paul pasal sin isun nila. Hangkan miyaguy sila pa hula' Likawna. Didtu mayan sila, nagnasīhat sila sin Bayta' Marayaw pa dāira Listara, pa dāira Dirbi, iban sampay pa katilibut sin duwa dāira yaun.
Acts GerTextb 14:6  flohen sie, da sie es merkten, in die Städte von Lykaonia: Lystra und Derbe, und die Umgegend.
Acts Kapingam 14:6  Digau agoago-hagau ga-iloo di mee deenei, gaa-llele gi-daha gi-nia waahale o Lystra mo Derbe ala i-lodo tenua Lycaonia, mo gi-nia gowaa ala e-hoohoo gi tenua deelaa.
Acts SpaPlate 14:6  a fin de entregarlos y apedrearlos, ellos dándose cuenta, huyeron a Listra y Derbe, ciudades de Licaonia y su comarca,
Acts RusVZh 14:6  они, узнав о сем, удалились в Ликаонские города Листру и Дервию и в окрестности их,
Acts CopSahid 14:6  ⲁⲩⲉⲓⲙⲉ ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲡⲱⲧ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲙⲡⲟⲗⲓⲥ ⲛⲧⲗⲩⲕⲁⲟⲛⲓⲁ. ⲗⲩⲥⲇⲣⲁ ⲙⲛ ⲧⲉⲣⲃⲏ ⲁⲩⲱ ⲧⲡⲉⲣⲓⲭⲱⲣⲟⲥ
Acts LtKBB 14:6  jie sužinoję pabėgo į Likaonijos miestus Listrą ir Derbę bei jų apylinkes.
Acts Bela 14:6  яны, дазнаўшыся пра гэта , адышлі ў Лікаонскія гарады Лістру і Дэрвію і ў іхняе навакольле,
Acts CopSahHo 14:6  ⲁⲩⲉⲓⲙⲉ ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲡⲱⲧ ⲉϩⲣⲁⲓ̈ ⲉⲙ̅ⲡⲟⲗⲓⲥ ⲛ̅ⲧⲗⲩⲕⲁⲟⲛⲓⲁ. ⲗⲩⲥⲇⲣⲁ ⲙⲛ̅ⲧⲉⲣⲃⲏ ⲁⲩⲱ ⲧⲡⲉⲣⲓⲭⲱⲣⲟⲥ
Acts BretonNT 14:6  ar re-mañ, o vezañ gouezet kement-se, a dec'has e kêrioù Likaonia, da Listra, da Zerb ha d'ar vro war-dro,
Acts GerBoLut 14:6  wurden sie des inne und entflohen in die Stadte des Landes Lykaonien, gen Lystra und Derbe und in die Gegend umher
Acts FinPR92 14:6  mutta kun nämä huomasivat, mitä oli tekeillä, he pakenivat Lykaonian puolelle. Lystran ja Derben kaupungeissa ja lähiseuduilla
Acts DaNT1819 14:6  og de fik det at vide, undflyede de til Stæderne i Lycaonien, Lystra og Derbe, og til det omliggende Land.
Acts Uma 14:6  Ntaa' ra'inca-di Paulus pai' Barnabas patuju-rae. Toe pai' metibo' -ramo hilou hi tana' Likaonia, pai' -ra mo'oha' hi ree, mohu' hi ngata Listra pai' Derbe.
Acts GerLeoNA 14:6  bemerkten sie es und flohen in die Städte Lykaonias: Lystra und Derbe und die Umgebung,
Acts SpaVNT 14:6  Habiéndo[lo] entendido, huyéronse á Listra y Derbe, ciudades de Licaonia, y por toda la tierra alrededor.
Acts Latvian 14:6  To nojauzdami, viņi aizbēga uz Likaonijas pilsētām Listru un Derbi un visu tā apgabala apkārtni. Tur viņi sludināja evaņģēliju.
Acts SpaRV186 14:6  Entendiéndolo ellos se huyeron a Listra y Derbe, ciudades de Licaonia, y por toda la tierra al derredor.
Acts FreStapf 14:6  les apôtres, l'ayant appris, se réfugièrent dans les villes de Lycaonie, à Lystre, à Derbé et aux environs,
Acts NlCanisi 14:6  vluchtten ze, zodra ze het merkten, naar Lustra en Derbe, de steden van Lukaónië en haar omgeving. Ook daar verkondigden ze het evangelie.
Acts GerNeUe 14:6  flohen sie nach Lykaonien in die Städte Lystra und Derbe. Dort und in der weiteren Umgebung
Acts Est 14:6  said nad seda teada ja põgenesid Lükaoonia linnadesse, Lüstrasse ja Derbesse ja nende ümbrusesse
Acts UrduGeo 14:6  لیکن جب رسولوں کو پتا چلا تو وہ ہجرت کر کے لکاؤنیہ کے شہروں لسترہ، دربے اور ارد گرد کے علاقے میں
Acts AraNAV 14:6  عَلِمَا بِذلِكَ فَهَرَبَا إِلَى مَدِينَتَيْ لِسْتَرَةَ وَدَرْبَةَ الْوَاقِعَتَيْنِ فِي مُقَاطَعَةِ لِيكَأُونِيَةَ، وَإِلَى الْمِنْطَقَةِ الْمُحِيطَةِ بِهِمَا،
Acts ChiNCVs 14:6  两人知道了,就逃往吕高尼的路司得和特庇两城,以及周围的地方,
Acts f35 14:6  συνιδοντες κατεφυγον εις τας πολεις της λυκαονιας λυστραν και δερβην και την περιχωρον
Acts vlsJoNT 14:6  bemerkten zij dit en zij vluchtten naar de steden van Lykaonië, Lystre en Derbe, en den omtrek,
Acts ItaRive 14:6  questi, conosciuta la cosa, se ne fuggirono nelle città di Licaonia, Listra e Derba e nel paese d’intorno;
Acts Afr1953 14:6  het hulle dit gewaargeword en gevlug na die stede van Likaónië, Listre en Derbe en die omstreke.
Acts RusSynod 14:6  они, узнав об этом, удалились в ликаонские города Листру и Дервию и в окрестности их
Acts FreOltra 14:6  alors, tout bien considéré, ils se réfugièrent dans les villes de Lycaonie, à Lystres, à Derbe et dans les environs,
Acts UrduGeoD 14:6  लेकिन जब रसूलों को पता चला तो वह हिजरत करके लुकाउनिया के शहरों लुस्तरा, दिरबे और इर्दगिर्द के इलाक़े में
Acts TurNTB 14:6  Bunu öğrenen Pavlus'la Barnaba, Likaonya'nın Listra ve Derbe kentlerine ve çevre bölgeye kaçarak oralarda da Müjde'yi yaydılar.
Acts DutSVV 14:6  Zijn zij, alles overlegd hebbende, gevlucht naar de steden van Lykaonie, namelijk Lystre en Derbe, en het omliggende land;
Acts HunKNB 14:6  és ők értesültek erről, elmenekültek Likaónia városaiba, Lisztrába, Derbébe, és körös-körül az egész tartományba.
Acts Maori 14:6  Ka tupato raua, a rere ana ki Raihitara, ki Rerepe, ki nga pa o Raikaonia, ki pahaki tata atu ano hoki:
Acts sml_BL_2 14:6  Tata'u pa'in pagisun itu e' disi Paul, magtūy sigā alahi tudju ni da'ira Listara maka da'ira Derbe, ya ma lahat Likauna sampay ni saga kaluma'an ma sakalibut ina'an-i.
Acts HunKar 14:6  Ők megtudták, és elfutának Likaóniának városaiba, Listrába és Derbébe, és a körülvaló tartományba,
Acts Viet 14:6  thì hai sứ đồ đã biết trước, bèn trốn tránh trong các thành xứ Ly-cao-ni, là thành Lít-trơ, thành Ðẹt-bơ, và miền chung quanh đó,
Acts Kekchi 14:6  Abanan laj Pablo ut laj Bernabé queˈrabi resil li yo̱queb chixcˈu̱banquil ut queˈe̱lelic chiruheb. Co̱eb saˈ eb li tenamit Listra ut Derbe xcue̱nt Licaonia ut queˈco̱eb ajcuiˈ saˈ eb li cˈaleba̱l li cuanqueb chi xjun sutam.
Acts Swe1917 14:6  flydde de, så snart de förstodo huru det var, till städerna Lystra och Derbe i Lykaonien och till trakten omkring dem.
Acts KhmerNT 14:6  ពេល​ពួកគាត់​ដឹង​ ក៏​ភៀសខ្លួន​ទៅ​ក្រុង​ដទៃ​ទៀត​ក្នុង​ស្រុក​លូកៅនា​ ដូចជា​ក្រុង​លីស្ត្រា​ ក្រុង​ឌើបេ​ និង​តំបន់​ជុំវិញ​
Acts CroSaric 14:6  Kada to opaziše, prebjegoše oni u likaonske gradove Listru i Derbu i okolicu.
Acts BasHauti 14:6  Adituric gauçá, ihes eguin ceçaten Lycaoniaco hirietara, hala nola, Lystrara eta Derbera, eta inguruco comarquetara:
Acts WHNU 14:6  συνιδοντες κατεφυγον εις τας πολεις της λυκαονιας λυστραν και δερβην και την περιχωρον
Acts VieLCCMN 14:6  Biết thế, hai ông lánh sang các thành miền Ly-cao-ni-a là Lýt-ra, Đéc-bê và các vùng phụ cận ;
Acts FreBDM17 14:6  Eux l’ayant su, s’enfuirent aux villes de Lycaonie, savoir à Lystre, et à Derbe, et aux quartiers d’alentour.
Acts TR 14:6  συνιδοντες κατεφυγον εις τας πολεις της λυκαονιας λυστραν και δερβην και την περιχωρον
Acts HebModer 14:6  ויודע להם ויברחו לערי לוקוניא אל לוסטרא ודרבי וסביבותן׃
Acts PotLykin 14:6  Okike'ntanawa icI e'ki nInshumwat shi Nayste'uk ipi Te'piuk, kcI otanuk shi Ne'koniumuk, ipi shi e'kiwuk kiw tayiukwan.
Acts Kaz 14:6  Ал елшілер бұл туралы біліп қойып, Лиқаония аймағындағы Лүстра мен Дербе қалаларына және олардың маңайына қашып кетіп, құтылды.
Acts UkrKulis 14:6  вони довідавшись, повтікали в городи Ликаонські, Листру та Дервию, і в околицю,
Acts FreJND 14:6  – eux l’ayant su, s’enfuirent aux villes de Lycaonie, à Lystre et à Derbe et dans les environs ;
Acts TurHADI 14:6  Pavlus’la Barnaba bunu duyunca kaçtılar; Likaonya bölgesinin Listra ve Derbe şehirlerine ve çevre bölgelere gittiler.
Acts GerGruen 14:6  brachten sie sich, sobald sie das merkten, in den Städten Lykaoniens in Sicherheit: in Lystra, Derbe und in deren Umgegend.
Acts SloKJV 14:6  sta bila o tem obveščena in pobegnila v Listro in Derbo, mesti v Likaoniji in k področju, ki leži naokoli
Acts Haitian 14:6  Lè Pòl ak Banabas wè sa, yo kouri met deyò, y' al nan peyi Likaoni, yo rete lavil List ak lavil Dèb ak nan vwazinaj yo.
Acts FinBibli 14:6  Ja kuin he sen ymmärsivät, pakenivat he Lykaonian kaupunkeihin Lystraan ja Derbeen, ja ympäri sitä lähimaakuntaa,
Acts SpaRV 14:6  Habiéndolo entendido, huyeron á Listra y Derbe, ciudades de Licaonia, y por toda la tierra alrededor.
Acts HebDelit 14:6  וַיִּוָּדַע לָהֶם וַיִּבְרְחוּ לְעָרֵי לוּקוֹנְיָא אֶל־לוּסְטְרָא וְדַרְבִי וּסְבִיבוֹתָן׃
Acts WelBeibl 14:6  Ond clywon nhw beth oedd ar y gweill, a dianc i'r ardal o gwmpas Lystra a Derbe yn Lycaonia.
Acts GerMenge 14:6  entflohen sie, nachdem sie Kunde davon erhalten hatten, in die lykaonischen Städte Lystra und Derbe und deren Umgegend
Acts GreVamva 14:6  εννοήσαντες κατέφυγον εις τας πόλεις της Λυκαονίας Λύστραν και Δέρβην και τα περίχωρα,
Acts Tisch 14:6  συνιδόντες κατέφυγον εἰς τὰς πόλεις τῆς Λυκαονίας Λύστραν καὶ Δέρβην καὶ τὴν περίχωρον,
Acts UkrOgien 14:6  то, дізнавшись про це, вони повтікали до міст лікао́нських, до Лі́стри та Де́рвії, та в околиці їхні,
Acts MonKJV 14:6  тэд мэдээд улмаар Люстра, Дээрви, Люкаониагийн хотууд болон эргэн тойрны бүс нутаг руу дүрвэв.
Acts FreCramp 14:6  les Apôtres, l'ayant su, se réfugièrent dans les villes de Lycaonie, Lystres et Derbé, et le pays d'alentour, et ils y annoncèrent la bonne nouvelle.
Acts SrKDEkav 14:6  Они дознавши побегоше у градове ликаонске, у Листру и у Дерву и у околину њихову.
Acts SpaTDP 14:6  ellos se previnieron y huyeron a las ciudades de Licaonia, Listra, Derbe, y los alrededores.
Acts PolUGdan 14:6  Dowiedzieli się o tym i uciekli do miast Likaonii: do Listry i Derbe oraz w ich okolice;
Acts FreGenev 14:6  La chofe entenduë, ils s'enfuïrent aux villes de Lycaonie, affavoir à Lyftre & à Derbe, & aux quartiers d'alentour.
Acts FreSegon 14:6  Paul et Barnabas, en ayant eu connaissance, se réfugièrent dans les villes de la Lycaonie, à Lystre et à Derbe, et dans la contrée d'alentour.
Acts Swahili 14:6  Mitume walipogundua jambo hilo, walikimbilia Lustra na Derbe, miji ya Lukaonia, na katika sehemu za jirani,
Acts SpaRV190 14:6  Habiéndolo entendido, huyeron á Listra y Derbe, ciudades de Licaonia, y por toda la tierra alrededor.
Acts HunRUF 14:6  ők ezt megtudva elmenekültek Likaónia városaiba, Lisztrába, Derbébe és a környékre,
Acts FreSynod 14:6  les apôtres, en ayant eu connaissance, se réfugièrent dans les villes de la Lycaonie, à Lystre, à Derbe, et dans les environs,
Acts DaOT1931 14:6  og de fik dette at vide, flygtede de bort til Byerne i Lykaonien, Lystra og Derbe, og til det omliggende Land,
Acts FarHezar 14:6  آنان آگاه شده، به لِستْره و دِربِه، از شهرهای لیکائونیه، و نواحی اطراف گریختند
Acts TpiKJPB 14:6  Tupela i save long en, na ranawe i go long Listra na Derbi, ol biktaun bilong Laikaonia, na i go long dispela hap graun i slip raun nabaut.
Acts ArmWeste 14:6  իրենք ալ՝ գիտակցելով՝ փախան Լիկայոնիայի քաղաքները, Լիւստրա ու Դերբէ եւ շրջակայքը, ու հոն կ՚աւետարանէին: իրենք ալ՝ գիտակցելով՝ փախան Լիկայոնիայի քաղաքները, Լիւստրա ու Դերբէ եւ շրջակայքը, ու հոն կ՚աւետարանէին:
Acts DaOT1871 14:6  og de fik dette at vide, flygtede de bort til Byerne i Lykaonien, Lystra og Derbe, og til det omliggende Land,
Acts JapRague 14:6  兩人覚りてリカオニア[州]の町なるリストラ、デルペン及び其辺の地方に避け、
Acts Peshitta 14:6  ܘܟܕ ܝܕܥܘ ܫܢܝܘ ܘܐܬܓܘܤܘ ܒܡܕܝܢܬܐ ܕܠܘܩܢܝܐ ܠܘܤܛܪܐ ܘܕܪܒܐ ܘܩܘܪܝܐ ܕܚܕܪܝܗܝܢ ܀
Acts FreVulgG 14:6  les apôtres, l’ayant compris, se refugièrent dans les villes de Lycaonie, à Lystre et à Derbe, et dans tout le pays d’alentour, et là ils annonçaient l’Evangile.
Acts PolGdans 14:6  Zrozumiawszy to, uciekli do miast Likaońskich, do Listry i do Derby, i do okolicznej krainy,
Acts JapBungo 14:6  彼ら悟りてルカオニヤの町なるルステラ、デルベ及びその邊の地にのがれ、
Acts Elzevir 14:6  συνιδοντες κατεφυγον εις τας πολεις της λυκαονιας λυστραν και δερβην και την περιχωρον
Acts GerElb18 14:6  entflohen sie, als sie es inne wurden, in die Städte von Lykaonien: Lystra und Derbe, und die Umgegend;