Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ACTS
Prev Next
Acts ABP 23:26  Claudius Lysias to the most excellent governor Felix, Hail!
Acts ACV 23:26  Claudius Lysias to the eminent governor Felix, greeting.
Acts AFV2020 23:26  "Claudius Lysias to the most excellent governor, Felix: Greetings!
Acts AKJV 23:26  Claudius Lysias to the most excellent governor Felix sends greeting.
Acts ASV 23:26  Claudius Lysias unto the most excellent governor Felix, greeting.
Acts Anderson 23:26  Claudius Lysias to the most excellent governor, Felix, greeting:
Acts BBE 23:26  Claudius Lysias, to the most noble ruler, Felix, peace be with you.
Acts BWE 23:26  ‘Claudius Lysias sends greetings to you, great ruler Felix.
Acts CPDV 23:26  “Claudius Lysias, to the most excellent governor, Felix: greetings.
Acts Common 23:26  "Claudius Lysias, to His Excellency, Governor Felix: greetings.
Acts DRC 23:26  Claudius Lysias to the most excellent governor, Felix, greeting:
Acts Darby 23:26  Claudius Lysias to the most excellent governor Felix, greeting.
Acts EMTV 23:26  Claudius Lysias, to the most excellent governor Felix: Greetings.
Acts Etheridg 23:26  Klaudios Lusios unto Felix the victorious governor, peace.
Acts Geneva15 23:26  Claudius Lysias vnto the most noble Gouernour Felix sendeth greeting.
Acts Godbey 23:26  Claudius Lysias to the most noble governor Felix, greeting.
Acts GodsWord 23:26  Claudius Lysias sends greetings to Your Excellency, Governor Felix:
Acts Haweis 23:26  Claudius Lysias to his excellence the governor Felix, greeting.
Acts ISV 23:26  “FromThe Gk. lacks From Claudius Lysias to Your Excellency, Governor Felix. Greetings.
Acts Jubilee2 23:26  Claudius Lysias unto the most excellent governor Felix [sends] greeting.
Acts KJV 23:26  Claudius Lysias unto the most excellent governor Felix sendeth greeting.
Acts KJVA 23:26  Claudius Lysias unto the most excellent governor Felix sendeth greeting.
Acts KJVPCE 23:26  Claudius Lysias unto the most excellent governor Felix sendeth greeting.
Acts LEB 23:26  Claudius Lysias. To his excellency Governor Felix. <block> Greetings!
Acts LITV 23:26  Claudius Lysias to the most excellent governor, Felix, greeting:
Acts LO 23:26  Claudius Lysias, to his excellency, Felix, the governor, sends greeting:
Acts MKJV 23:26  Claudius Lysias, to the most excellent governor Felix, greetings.
Acts Montgome 23:26  "Claudius Lysais unto the Most Excellent Governor Felix, greeting.
Acts Murdock 23:26  Claudius Lysias to the excellent governor Felix; greeting.
Acts NETfree 23:26  Claudius Lysias to His Excellency Governor Felix, greetings.
Acts NETtext 23:26  Claudius Lysias to His Excellency Governor Felix, greetings.
Acts NHEB 23:26  "Claudius Lysias to the most excellent governor Felix: Greetings.
Acts NHEBJE 23:26  "Claudius Lysias to the most excellent governor Felix: Greetings.
Acts NHEBME 23:26  "Claudius Lysias to the most excellent governor Felix: Greetings.
Acts Noyes 23:26  Claudius Lysias to the moss excellent governor Felix, greeting.
Acts OEB 23:26  ‘Claudius Lysias sends his compliments to His Excellency Felix the Governor.
Acts OEBcth 23:26  ‘Claudius Lysias sends his compliments to His Excellency Felix the Governor.
Acts OrthJBC 23:26  "Claudius Lysias to the most excellent Moshel, Felix. Greetings.
Acts RKJNT 23:26  Claudius Lysias to the most excellent governor Felix, greetings.
Acts RLT 23:26  Claudius Lysias unto the most excellent governor Felix sendeth greeting.
Acts RNKJV 23:26  Claudius Lysias unto the most excellent governor Felix sendeth greeting.
Acts RWebster 23:26  Claudius Lysias to the most excellent governor Felix sendeth greeting.
Acts Rotherha 23:26  Claudius Lysias, unto the most excellent governor Felix, Joy!
Acts Twenty 23:26  'Claudius Lysias sends his compliments to His Excellency Felix the Governor.
Acts Tyndale 23:26  Claudius Lisias vnto ye most mighty rular Felix sendeth gretinges.
Acts UKJV 23:26  Claudius Lysias unto the most excellent governor Felix sends greeting.
Acts Webster 23:26  Claudius Lysias, to the most excellent governor Felix, [sendeth] greeting.
Acts Weymouth 23:26  "Claudius Lysias to his Excellency, Felix the Governor: all good wishes.
Acts Worsley 23:26  Claudius Lysias to the most excellent governor Felix sendeth greeting.
Acts YLT 23:26  `Claudius Lysias, to the most noble governor Felix, hail:
Acts VulgClem 23:26  Scribens epistolam continentem hæc : Claudius Lysias optimo præsidi Felici, salutem.
Acts VulgCont 23:26  scribens epistolam continentem hæc: CLAUDIUS Lysias optimo Præsidi, Felici salutem.
Acts VulgHetz 23:26  scribens epistolam continentem hæc: CLAUDIUS Lysias optimo Præsidi, Felici salutem.
Acts VulgSist 23:26  scribens ei epistolam continentem haec: CLAUDIUS Lysias optimo Praesidi, Felici salutem.
Acts Vulgate 23:26  scribens epistulam continentem haec Claudius Lysias optimo praesidi Felici salutem
Acts CzeB21 23:26  Klaudius Lysiáš zdraví vznešeného prokurátora Felixe.
Acts CzeBKR 23:26  Klaudius Lyziáš výbornému vládaři Felixovi vzkazuje pozdravení.
Acts CzeCEP 23:26  „Klaudios Lysias zdraví vznešeného místodržitele Félixe.
Acts CzeCSP 23:26  „Klaudios Lysias zdraví vznešeného místodržitele Félixe.
Acts ABPGRK 23:26  Κλαύδιος Λυσίας τω κρατίστω ηγεμόνι Φήλικι χαίρειν
Acts Afr1953 23:26  Claudius Lísias aan die hoogedele goewerneur Felix: Groete!
Acts Alb 23:26  ''Klaud Lisia, qeveritarit shumë të shkëlqyeshëm Feliks, shëndet.
Acts Antoniad 23:26  κλαυδιος λυσιας τω κρατιστω ηγεμονι φηλικι χαιρειν
Acts AraNAV 23:26  «مِنْ كُلُودِيُوسَ لِيسِيَاسَ إِلَى سُمُوِّ الْحَاكِمِ فِيلِكْسَ: سَلاَمٌ!
Acts AraSVD 23:26  «كُلُودِيُوسُ لِيسِيَاسُ، يُهْدِي سَلَامًا إِلَى ٱلْعَزِيزِ فِيلِكْسَ ٱلْوَالِي:
Acts ArmWeste 23:26  «Կղօդիոս Լիւսիաս՝ պատուական Փելիքս կառավարիչին. ողջո՜յն:
Acts Azeri 23:26  "کلودئيوس لئسئياسدان، لاپ مؤحتشم والي فلئکسه، سالام.
Acts BasHauti 23:26  Claude Lysiasec Felix gobernadore gucizco excellentari, salutatione.
Acts Bela 23:26  "Клаўдзій Лісій глыбокашаноўнаму правіцелю Феліксу — радавацца;
Acts BretonNT 23:26  Glaoda Lisiaz, d'ar gouarnour mat meurbet Feliks: Salud!
Acts BulCarig 23:26  От Клавдия Лисия честитому управителю Феликсу поздравление.
Acts BulVeren 23:26  От Клавдий Лисий до негово превъзходителство, управителя Феликс: Поздрав!
Acts BurCBCM 23:26  ထိုစာတွင် ရေးထားသည်ကား ကလောဒီဦးလစ္စီယထံမှ ရိုသေလေးစားအပ်သော ဘုရင်ခံဖေလစ်ထံသို့ နှုတ်ခွန်းဆက်သ လိုက်ပါသည်။-
Acts BurJudso 23:26  ကလောဒိလုသိက၊ မြတ်တော်မူသော မြို့ဝန်မင်းဖေလဇ်ကို မေတ္တာနှင့်ကြားလျက်လိုက်ပါသည်။
Acts Byz 23:26  κλαυδιος λυσιας τω κρατιστω ηγεμονι φηλικι χαιρειν
Acts CSlEliza 23:26  Клавдий Лисиа державному игемону Филиксу радоватися:
Acts CebPinad 23:26  "Si Claudio Lisias ngadto sa iyang Kahalangdon Gobernador Felix, komusta!
Acts Che1860 23:26  “ᎠᏴ ᏠᏗᏯ-ᎵᏏᏯ ᏫᎬᏲᎵᎦ ᎤᏣᏘ ᎰᏍᏛ ᏣᎬᏫᏳᎯ ᏈᎵᏏ.
Acts ChiNCVs 23:26  “革老丢.吕西亚问候总督腓力斯大人。
Acts ChiSB 23:26  喀勞狄里息雅向總督斐理斯鈞座請安。
Acts ChiUn 23:26  大略說:「克勞第•呂西亞,請巡撫腓力斯大人安。
Acts ChiUnL 23:26  革老丟、呂西亞、請方伯腓力斯大人安、
Acts ChiUns 23:26  大略说:「克劳第•吕西亚,请巡抚腓力斯大人安。
Acts CopNT 23:26  ⳿ⲕⲗⲁⲩⲇⲓⲟⲥ ⲗⲩⲥⲓⲁ ⳿ⲙⲡⲓ⳿ⲕⲣⲁⲧⲓⲥⲧⲟⲥ ⳿ⲛϩⲏⲅⲉⲙⲱⲛ ⲫⲩⲗⲓⲝ ⲭⲉⲣⲉ ..
Acts CopSahBi 23:26  ⲕⲗⲁⲩⲇⲓⲟⲥ ⲗⲩⲥⲓⲁⲥ ⲉϥⲥϩⲁⲓ ⲙⲫⲏⲗⲓⲝ ⲡⲉⲕⲣⲁⲧⲓⲥⲧⲟⲥ ⲛϩⲏⲅⲉⲙⲱⲛ ⲭⲁⲓⲣⲉ
Acts CopSahHo 23:26  ⲕⲗⲁⲩⲇⲓⲟⲥ ⲗⲩⲥⲓⲁⲥ ⲉϥⲥϩⲁⲓ̈ ⲙ̅ⲫⲏⲗⲓⲝ ⲡⲉⲕⲣⲁⲧⲓⲥⲧⲟⲥ ⲛ̅ϩⲏⲅⲉⲙⲱⲛ ⲭⲁⲓⲣⲉ.
Acts CopSahid 23:26  ⲕⲗⲁⲩⲇⲓⲟⲥ ⲗⲩⲥⲓⲁⲥ ⲉϥⲥϩⲁⲓ ⲙⲫⲏⲗⲓⲝ ⲡⲉⲕⲣⲁⲧⲓⲥⲧⲟⲥ ⲛϩⲏⲅⲉⲙⲱⲛ ⲭⲁⲓⲣⲉ
Acts CopSahid 23:26  ⲕⲗⲁⲩⲇⲓⲟⲥ ⲗⲩⲥⲓⲁⲥ ⲉϥⲥϩⲁⲓ ⲙⲫⲏⲗⲓⲝ ⲡⲉⲕⲣⲁⲧⲓⲥⲧⲟⲥ ⲛϩⲏⲅⲉⲙⲱⲛ ⲭⲁⲓⲣⲉ.
Acts CroSaric 23:26  "Klaudije Lizija vrlom upravitelju Feliksu - pozdrav!
Acts DaNT1819 23:26  Claudius Lysias hilser den mægtige Landshøvding Felix.
Acts DaOT1871 23:26  „Klaudius Lysias hilser den mægtigste Landshøvding Feliks.
Acts DaOT1931 23:26  „Klaudius Lysias hilser den mægtigste Landshøvding Feliks.
Acts Dari 23:26  «کلودیوس لیسیاس به جناب والی فِلیکس سلام می رساند.
Acts DutSVV 23:26  Claudius Lysias aan den machtigsten stadhouder Felix groetenis.
Acts DutSVVA 23:26  Claudius Lysias aan den machtigsten stadhouder Felix groetenis.
Acts Elzevir 23:26  κλαυδιος λυσιας τω κρατιστω ηγεμονι φηλικι χαιρειν
Acts Esperant 23:26  Klaŭdio Lisias al lia ekscelenco Felikso, la provincestro, saluton.
Acts Est 23:26  "Klaudius Lüüsias läkitab aulikule maavalitsejale Feeliksile palju tervist!
Acts FarHezar 23:26  «از کْلودیوس لیسیاس به عالیجناب فِلیکْسِ والی: سلام،
Acts FarOPV 23:26  «کلودیوس لیسیاس، به والی گرامی فیلکس سلام می‌رساند.
Acts FarTPV 23:26  «كلودیوس لیسیاس به حضرت فرماندار فیلیكس سلام می‌رساند.
Acts FinBibli 23:26  Klaudius Lysias sille jalolle maanvanhimmalle Felikselle terveyttä!
Acts FinPR 23:26  "Klaudius Lysias lausuu tervehdyksen korkea-arvoiselle maaherralle Feeliksille.
Acts FinPR92 23:26  "Claudius Lysias tervehtii hänen korkea-arvoisuuttaan maaherra Felixiä.
Acts FinRK 23:26  ”Klaudius Lysias tervehtii korkea-arvoista maaherra Feeliksiä.
Acts FinSTLK2 23:26  "Klaudius Lysias lausuu tervehdyksen korkea-arvoiselle maaherra Feeliksille.
Acts FreBBB 23:26  Claude Lysias, au très excellent gouverneur Félix, salut !
Acts FreBDM17 23:26  Claude Lysias au très-excellent Gouverneur Félix, Salut.
Acts FreCramp 23:26  " Claude Lysias, au très excellent gouverneur Félix, salut.
Acts FreGenev 23:26  Claude Lyfias au tres-excellent Gouverneur Felix, Salut.
Acts FreJND 23:26  Claude Lysias, au très excellent gouverneur Félix, salut !
Acts FreOltra 23:26  « Claude Lysias au très excellent gouverneur Félix, salut!
Acts FrePGR 23:26  « Claudius Lysias au très excellent gouverneur Félix, salut !
Acts FreSegon 23:26  Claude Lysias au très excellent gouverneur Félix, salut!
Acts FreStapf 23:26  «Claudius Lysias à son excellence le procurateur Félix. Salut.
Acts FreSynod 23:26  Claude Lysias au très excellent gouverneur Félix, salut!
Acts FreVulgG 23:26  Il écrivit une lettre contenant ces mots : Claudius Lysias, au très excellent gouverneur Félix, salut.
Acts GerAlbre 23:26  "Klaudius Lysias entbietet dem hochedlen Statthalter Felix seinen Gruß.
Acts GerBoLut 23:26  Claudius Lysias dem teuren Landpfleger Felix Freude zuvor!
Acts GerElb18 23:26  Klaudius Lysias dem vortrefflichsten Landpfleger Felix seinen Gruß!
Acts GerElb19 23:26  Klaudius Lysias dem vortrefflichsten Landpfleger Felix seinen Gruß!
Acts GerGruen 23:26  "Claudius Lysias entbietet dem edlen Statthalter Felix seinen Gruß.
Acts GerLeoNA 23:26  „Claudius Lysias, an den ehrenwerten Statthalter Felix. Sei gegrüßt!
Acts GerLeoRP 23:26  „Claudius Lysias, an den ehrenwerten Statthalter Felix. Sei gegrüßt!
Acts GerMenge 23:26  »Ich, Klaudius Lysias, sende dem hochedlen Statthalter Felix meinen Gruß!
Acts GerNeUe 23:26  "Klaudius Lysias grüßt den hochverehrten Statthalter Felix.
Acts GerSch 23:26  »Claudius Lysias schickt dem edlen Landpfleger Felix einen Gruß!
Acts GerTafel 23:26  Claudius Lysias entbietet dem edlen Landpfleger Felix seinen Gruß.
Acts GerTextb 23:26  Claudius Lysias, dem hochgeehrten Statthalter Felix seinen Gruß.
Acts GerZurch 23:26  Claudius Lysias wünscht dem hochangesehenen Statthalter Felix Heil. (a) Apg 24:3; Jak 1:1
Acts GreVamva 23:26  Κλαύδιος Λυσίας προς τον κράτιστον ηγεμόνα Φήλικα, χαίρειν.
Acts Haitian 23:26  Klòd Lizyas voye bonjou ak tout respe l' pou chèf li, gouvènè Feliks.
Acts HebDelit 23:26  קְלוֹדְיוֹס לוּסִיאַס אֶל־פֶלִיקְס הַנְּצִיב הָאַדִּיר שָׁלוֹם׃
Acts HebModer 23:26  קלודיוס לוסיאס אל פיליכס ההגמון האדיר שלום׃
Acts HunKNB 23:26  »Klaudiusz Líziász Félixnek, a kegyelmes helytartónak. Üdv neked!
Acts HunKar 23:26  Klaudius Lisiás a nemes Félix tiszttartónak üdvöt!
Acts HunRUF 23:26  „Klaudiusz Lisziász a nagyra becsült helytartónak, Félixnek üdvözletét küldi.
Acts HunUj 23:26  „Klaudiusz Liziász a nagyra becsült helytartónak, Félixnek üdvözletét küldi.
Acts ItaDio 23:26  Claudio Lisia, all’eccellente governatore Felice: salute.
Acts ItaRive 23:26  Claudio Lisia, all’eccellentissimo governatore Felice, salute.
Acts JapBungo 23:26  『クラウデオ・ルシヤ謹みて總督ペリクス閣下の平安を祈る。
Acts JapDenmo 23:26  「クラウディウス・リュシアから,総督フェリクス閣下へ。ごあいさつ申し上げます。
Acts JapKougo 23:26  「クラウデオ・ルシヤ、つつしんで総督ペリクス閣下の平安を祈ります。
Acts JapRague 23:26  然て書添へたる書簡の文左の如し、
Acts KLV 23:26  “Claudius Lysias Daq the HochHom excellent governor Felix: Greetings.
Acts Kapingam 23:26  “Mai Claudius Lysias, ang-gi di gobinaa go Felix. Humalia goe.
Acts Kaz 23:26  «Жоғары мәртебелі әмірші Феликске Клауди Лүсиден сәлем!
Acts Kekchi 23:26  La̱in laj Claudio Lisias. Nintakla xsahil a̱chˈo̱l, at acuabej Félix. La̱at li kˈaxal nim a̱cuanquil.
Acts KhmerNT 23:26  «ខ្ញុំ​ក្លូឌាស​លូស៊ា​ សូម​គោរព​ជូន​ចំពោះ​លោក​អភិបាល​ភេលីច​ ឲ្យ​បាន​ជ្រាប​ថា​
Acts KorHKJV 23:26  클라우디우스 루시아는 총독 벨릭스 각하께 문안하나이다.
Acts KorRV 23:26  글라우디오 루시아는 총독 벨릭스 각하에게 문안하노이다
Acts Latvian 23:26  Viņš rakstīja šāda satura vēstuli: Klaudijs Lizijs sveicina viscienīgāko zemes pārvaldnieku Fēliksu.
Acts LinVB 23:26  « Klódio Lísia ôná moyángeli wa bomemyi, losáko !
Acts LtKBB 23:26  „Klaudijus Lisijas kilniausiajam valdytojui Feliksui siunčia sveikinimą.
Acts LvGluck8 23:26  “Klaudijs Lizijs tam viscienīgam valdītājam Felikam prieku!
Acts Mal1910 23:26  ക്ലൌദ്യൊസ് ലുസിയാസ് രാജശ്രീ ഫേലിക്സ് ദേശാധിപതിക്കു വന്ദനം.
Acts Maori 23:26  Na Karauria Raihia ki a Pirika, ki te kawana pai rawa, Tena koe.
Acts Mg1865 23:26  Klaodio Lysia miarahaba an’ i Feliksa, mpanapaka tsara indrindra.
Acts MonKJV 23:26  Клаудиос Люсиас би, эрхэмсэг захирагч Фийликст мэндчилж байна.
Acts MorphGNT 23:26  Κλαύδιος Λυσίας τῷ κρατίστῳ ἡγεμόνι Φήλικι χαίρειν.
Acts Ndebele 23:26  Klawudiyosi Lisiya kumhlekazi umbusi uFelike ngiyabingelela.
Acts NlCanisi 23:26  Hij schreef een brief van de volgende inhoud: Claudius Lúsias aan den edelen landvoogd Felix, heil!
Acts NorBroed 23:26  Klaudius Lysias (befrier) til den høyst ærefulle guvernør Felix, gled deg.
Acts NorSMB 23:26  «Klaudius Lysias helsar den megtige landshovdingen Feliks.
Acts Norsk 23:26  Klaudius Lysias hilser den mektige landshøvding Feliks.
Acts Northern 23:26  «Möhtərəm vali Feliksə Klavdi Lisiyadan salamlar!
Acts Peshitta 23:26  ܠܘܤܝܘܤ ܠܦܝܠܟܤ ܗܓܡܘܢܐ ܢܨܝܚܐ ܫܠܡ ܀
Acts PohnOld 23:26  Ngai Klaudius Lisias kadar wong komui maing kopina Peliks ai ranamau.
Acts Pohnpeia 23:26  “Sang ngehi Klaudius Lisias, ong Kepina Peliks: Kaselehlie Maing.
Acts PolGdans 23:26  Klaudyjusz Lizyjasz najmożniejszemu staroście Feliksowi zdrowia życzy.
Acts PolUGdan 23:26  Klaudiusz Lizjasz najdostojniejszemu namiestnikowi Feliksowi przesyła pozdrowienia.
Acts PorAR 23:26  Cláudio Lísias, ao excelentíssimo governador Félix, saúde.
Acts PorAlmei 23:26  Claudio Lysias, a Felix, potentissimo presidente, saude.
Acts PorBLivr 23:26  Cláudio Lísias, a Félix, excelentíssimo governador, saudações.
Acts PorBLivr 23:26  Cláudio Lísias, a Félix, excelentíssimo governador, saudações.
Acts PorCap 23:26  «Cláudio Lísias, ao Excelentíssimo Governador Félix, saudações!
Acts PotLykin 23:26  Knatius Naysie's, okImonan, o ke'c, mIno NakansIt Piniks; otIne'nman mInowankoswan;
Acts RomCor 23:26  „Claudius Lisias către preaalesul dregător Felix: plecăciune!
Acts RusSynod 23:26  "Клавдий Лисий достопочтенному правителю Феликсу — радоваться.
Acts RusSynod 23:26  «Клавдий Лисий достопочтенному правителю Феликсу – радоваться.
Acts RusVZh 23:26  "Клавдий Лисий достопочтенному правителю Феликсу - радоваться.
Acts SBLGNT 23:26  Κλαύδιος Λυσίας τῷ κρατίστῳ ἡγεμόνι Φήλικι χαίρειν.
Acts Shona 23:26  Kiraudhio Risia kuna Ferikisi mutungamiriri changamire, kwaziwai.
Acts SloChras 23:26  Klavdij Lizija pozdravlja častitega namestnika Feliksa.
Acts SloKJV 23:26  ‚Klavdij Lizija pošilja pozdrav nadvse odličnemu voditelju Feliksu.
Acts SloStrit 23:26  Klavdij Lizija pozdravlja častitega poglavarja Feliksa.
Acts SomKQA 23:26  Kalawdiyos Lusiyas wuxuu salaamayaa taliyaha sharafka weyn leh oo Feelikos ah.
Acts SpaPlate 23:26  “Claudio Lisias al excelentísimo procurador Félix, salud.
Acts SpaRV 23:26  Claudio Lisias al excelentísimo gobernador Félix: Salud.
Acts SpaRV186 23:26  Claudio Lisias a Félix gobernador excelente, salud.
Acts SpaRV190 23:26  Claudio Lisias al excelentísimo gobernador Félix: Salud.
Acts SpaTDP 23:26  «Claudio Lisias al más excelente gobernador Félix: Saludos.
Acts SpaVNT 23:26  Claudio Lisias al excelentísimo gobernador Felix, Salud.
Acts SrKDEkav 23:26  Од Клаудија Лисије честитом Филиксу поздравље.
Acts SrKDIjek 23:26  Од Клаудија Лисије честитоме Филиксу поздравље.
Acts StatResG 23:26  “Κλαύδιος Λυσίας, τῷ κρατίστῳ ἡγεμόνι Φήλικι, χαίρειν.
Acts Swahili 23:26  "Mimi Klaudio Lusia ninakuandikia wewe Mheshimiwa Felisi, mkuu wa mkoa. Salamu!
Acts Swe1917 23:26  »Klaudius Lysias hälsar den ädle landshövdingen Felix.
Acts SweFolk 23:26  Claudius Lysias hälsar den högt ärade ståthållaren Felix.
Acts SweKarlX 23:26  Claudius Lysias, dem mägtiga landshöfdinganom Felici, helso.
Acts SweKarlX 23:26  Claudius Lysias, dem mägtiga landshöfdinganom Felici, helso.
Acts TNT 23:26  Κλαύδιος Λυσίας τῷ κρατίστῳ ἡγεμόνι Φήλικι χαίρειν.
Acts TR 23:26  κλαυδιος λυσιας τω κρατιστω ηγεμονι φηλικι χαιρειν
Acts TagAngBi 23:26  Si Claudio Lisias sa kagalanggalang na gobernador Felix, bumabati.
Acts Tausug 23:26  Alamat ini sulat naug dayn kan Kalawdi Lisiyas dumatung mari kan Tuwan Gubnul Pilik.
Acts ThaiKJV 23:26  “คลาวดิอัสลีเซียสเรียนเจ้าคุณเฟลิกส์ ท่านผู้ว่าราชการทราบ
Acts Tisch 23:26  Κλαύδιος Λυσίας τῷ κρατίστῳ ἡγεμόνι Φήλικι χαίρειν.
Acts TpiKJPB 23:26  Klaudias Lisias i salim gude i go long nambawan gavman i gutpela olgeta moa Filiks.
Acts TurHADI 23:26  “Klavdius Lisias’tan, Vali hazretleri Feliks’e selâmlar.
Acts TurNTB 23:26  Sonra şöyle bir mektup yazdı: “Klavdius Lisias'tan, Sayın Vali Feliks'e selam.
Acts UkrKulis 23:26  Клавдий Лизия вельможному старості Феликсові: радуй ся.
Acts UkrOgien 23:26  „Кла́вдій Лі́сій намісникові вседостойному Фе́ліксові — поздоро́влення!
Acts Uma 23:26  "Hi Gubernur Feliks to rabila'. Wori' tabe ngkai aku', Klaudius Lisias!
Acts UrduGeo 23:26  ”از: کلودیُس لوسیاس معزز گورنر فیلکس کو سلام۔
Acts UrduGeoD 23:26  “अज़ : क्लौदियुस लूसियास मुअज़्ज़ज़ गवर्नर फ़ेलिक्स को सलाम।
Acts UrduGeoR 23:26  “Az: Klaudiyus Lūsiyās Muazzaz Gawarnar Feliks ko salām.
Acts UyCyr 23:26  «Һөрмәтлик һаким Феликс җанаплириға Клавдиюс Лисияс­тин еһтирам билән салам!
Acts VieLCCMN 23:26  Cơ-lau-đi-ô Ly-xi-a trân trọng chào ngài tổng trấn Phê-lích đáng kính.
Acts Viet 23:26  Cơ-lốt Ly-sia chúc bình an cho quan lớn tổng đốc Phê-lít!
Acts VietNVB 23:26  Cơ-lâu Ly-sia,Kính gởi ngài thống đốc Phê-lít,Kính chào ngài thống đốc.
Acts WHNU 23:26  κλαυδιος λυσιας τω κρατιστω ηγεμονι φηλικι χαιρειν
Acts WelBeibl 23:26  Oddi wrth Clawdiws Lysias, at eich Anrhydedd, y Llywodraethwr Ffelics: Cyfarchion!
Acts Wycliffe 23:26  And wroot hym `a pistle, conteynynge these thingis. Claudius Lisias to the beste Felix, president, heelthe.
Acts f35 23:26  κλαυδιος λυσιας τω κρατιστω ηγεμονι φηλικι χαιρειν
Acts sml_BL_2 23:26  “Sulat itu min aku, si Klaudi Lisiyas, pinasampay ni ka'a Pilik, ya gubnul balbangsa.
Acts vlsJoNT 23:26  Klaudius Lysias, aan den machtigen stadhouder Felix, geluk!