Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ACTS
Prev Next
Acts RWebster 5:1  But a certain man named Ananias, with Sapphira his wife, sold a possession,
Acts EMTV 5:1  But a certain man named Ananias, together with Sapphira his wife, sold a piece of property.
Acts NHEBJE 5:1  But a certain man named Ananias, with Sappirah, his wife, sold a possession,
Acts Etheridg 5:1  AND a certain man whose name was Hanania, with his wife whose name was Shaphira, sold a field,
Acts ABP 5:1  [3man 1And 2a certain], Ananias by name, with Sapphira his wife, sold a possession.
Acts NHEBME 5:1  But a certain man named Ananias, with Sappirah, his wife, sold a possession,
Acts Rotherha 5:1  But, a certain man, Ananias by name, with Sapphira his wife, sold a possession,
Acts LEB 5:1  Now a certain man ⌞named⌟ Ananias, together with his wife Sapphira, sold a piece of property,
Acts BWE 5:1  A man named Ananias and his wife, Sapphira, sold a field. He brought some of the money to the apostles. But he kept the rest of it. His wife knew what he had done.
Acts Twenty 5:1  There was, however, a man named Ananias, who, with his wife Sapphira, sold some property,
Acts ISV 5:1  Ananias and Sapphira Are PunishedBut a man named Ananias, with the consent of his wife Sapphira, sold some property.
Acts RNKJV 5:1  But a certain man named Ananias, with Sapphira his wife, sold a possession,
Acts Jubilee2 5:1  But a certain man named Ananias, with Sapphira his wife, sold a possession
Acts Webster 5:1  But a certain man named Ananias, with Sapphira his wife, sold a possession,
Acts Darby 5:1  But a certain man, Ananias by name, with Sapphira his wife, sold a possession,
Acts OEB 5:1  There was, however, a man named Ananias, who, with his wife Sapphira, sold some property,
Acts ASV 5:1  But a certain man named Ananias, with Sapphira his wife, sold a possession,
Acts Anderson 5:1  But a certain man named Ananias, with Sapphira his wife, sold a possession,
Acts Godbey 5:1  And a certain man, Ananias by name, with Sapphira his wife, sold an estate
Acts LITV 5:1  But a certain man named Ananias, with his wife Sapphira, sold a property,
Acts Geneva15 5:1  But a certaine man named Ananias, with Sapphira his wife, solde a possession,
Acts Montgome 5:1  But a man named Ananias who, with his wife Sapphira, sold a farm of his,
Acts CPDV 5:1  But a certain man named Ananias, with his wife Sapphira, sold a field,
Acts Weymouth 5:1  There was a man of the name of Ananias who, with his wife Sapphira, sold some property but,
Acts LO 5:1  But a certain man, named Ananias, with Sapphira, his wife, sold an estate,
Acts Common 5:1  But a man named Ananias, with his wife Sapphira, sold a piece of property,
Acts BBE 5:1  But a certain man named Ananias, with Sapphira his wife, got money for his property,
Acts Worsley 5:1  But a certain man named Ananias, together with Sapphira his wife,
Acts DRC 5:1  But a certain man named Ananias, with Saphira his wife, sold a piece of land,
Acts Haweis 5:1  NOW a certain man named Ananias, with Sapphira his wife, had sold an estate,
Acts GodsWord 5:1  A man named Ananias and his wife Sapphira sold some property.
Acts Tyndale 5:1  A certayne man named Ananias with Saphira his wyfe solde a possession
Acts KJVPCE 5:1  BUT a certain man named Ananias, with Sapphira his wife, sold a possession,
Acts NETfree 5:1  Now a man named Ananias, together with Sapphira his wife, sold a piece of property.
Acts RKJNT 5:1  But a certain man named Ananias, with Sapphira his wife, sold a piece of property,
Acts AFV2020 5:1  Now a certain man named Ananias, with his wife Sapphira, sold a possession,
Acts NHEB 5:1  But a certain man named Ananias, with Sappirah, his wife, sold a possession,
Acts OEBcth 5:1  There was, however, a man named Ananias, who, with his wife Sapphira, sold some property,
Acts NETtext 5:1  Now a man named Ananias, together with Sapphira his wife, sold a piece of property.
Acts UKJV 5:1  But a certain man named Ananias, with Sapphira his wife, sold a possession,
Acts Noyes 5:1  But a certain man named Ananias, with Sapphira his wife, sold a possession,
Acts KJV 5:1  But a certain man named Ananias, with Sapphira his wife, sold a possession,
Acts KJVA 5:1  But a certain man named Ananias, with Sapphira his wife, sold a possession,
Acts AKJV 5:1  But a certain man named Ananias, with Sapphira his wife, sold a possession,
Acts RLT 5:1  But a certain man named Ananias, with Sapphira his wife, sold a possession,
Acts OrthJBC 5:1  And a certain man by the name Chananyah, with his wife Shappira, sold property
Acts MKJV 5:1  And a certain man named Ananias, with Sapphira his wife, sold a possession.
Acts YLT 5:1  And a certain man, Ananias by name, with Sapphira his wife, sold a possession,
Acts Murdock 5:1  And a certain man whose name was Ananias, with his wife whose name was Sapphira, sold his field,
Acts ACV 5:1  But a certain man named Ananias, with Sapphira his wife, sold property,
Acts VulgSist 5:1  Vir autem quidam nomine Ananias, cum Saphira uxore suo vendidit agrum,
Acts VulgCont 5:1  Vir autem quidam nomine Ananias, cum Saphira uxore suo vendidit agrum,
Acts Vulgate 5:1  vir autem quidam nomine Ananias cum Saffira uxore sua vendidit agrum
Acts VulgHetz 5:1  Vir autem quidam nomine Ananias, cum Saphira uxore suo vendidit agrum,
Acts VulgClem 5:1  Vir autem quidam nomine Ananias, cum Saphira uxore suo vendidit agrum,
Acts CzeBKR 5:1  Muž pak nějaký, jménem Ananiáš, s Zafirou, manželkou svou, prodal statek.
Acts CzeB21 5:1  Také jeden muž jménem Ananiáš se svou manželkou Zafirou prodal pozemek;
Acts CzeCEP 5:1  Také nějaký muž, jménem Ananiáš, a jeho manželka Safira prodali svůj pozemek.
Acts CzeCSP 5:1  Nějaký muž, jménem Ananiáš, prodal se svou ženou Safirou pozemek
Acts PorBLivr 5:1  E um certo homem, de nome Ananias, com Safira, sua mulher, vendeu uma propriedade de terra.
Acts Mg1865 5:1  Fa nisy kosa lehilahy atao hoe Ananiasy sy Safira vadiny nivarotra tany,
Acts CopNT 5:1  ⲟⲩⲣⲱⲙⲓ ⲇⲉ ϩⲱϥ ⳿ⲉⲡⲉϥⲣⲁⲛ ⲡⲉ ⲁⲛⲁⲛⲓⲁⲥ ⲛⲉⲙ ⲥⲁⲡⲫⲓⲣⲁ ⲧⲉϥ⳿ⲥϩⲓⲙⲓ ⲁϥϯ ⳿ⲛⲟⲩⲓⲟϩⲓ ⳿ⲉⲃⲟⲗ ϧⲁ ⲧⲉϥⲧⲓⲙⲏ ..
Acts FinPR 5:1  Mutta eräs mies, nimeltä Ananias, ja hänen vaimonsa Safiira myivät maatilan,
Acts NorBroed 5:1  Men en viss mann ved navn Ananias (hvem Jahve nådig har gitt) med Saffira (en safir) kvinnen hans, solgte en besittelse,
Acts FinRK 5:1  Muuan Ananias-niminen mies myi yhdessä vaimonsa Safiran kanssa maatilan.
Acts ChiSB 5:1  有一個人,名叫阿納尼雅,同他的妻子撒斐辣賣了一塊田地。
Acts CopSahBi 5:1  ⲟⲩⲣⲱⲙⲉ ⲇⲉ ⲉⲡⲉϥⲣⲁⲛ ⲡⲉ ⲁⲛⲁⲛⲓⲁⲥ ⲙⲛ ⲥⲁⲡⲡⲓⲣⲁ ⲧⲉϥⲥϩⲓⲙⲉ ⲁϥϯⲟⲩϭⲱⲙ ⲉⲃⲟⲗ
Acts ChiUns 5:1  有一个人,名叫亚拿尼亚,同他的妻子撒非喇卖了田产,
Acts BulVeren 5:1  А един човек на име Анания, с жена си Сапфира, продаде имот
Acts AraSVD 5:1  وَرَجُلٌ ٱسْمُهُ حَنَانِيَّا، وَٱمْرَأَتُهُ سَفِّيرَةُ، بَاعَ مُلْكًا
Acts Shona 5:1  Asi umwe murume wainzi Ananiasi, naSafira mukadzi wake, wakatengesa nhumbi dzake,
Acts Esperant 5:1  Sed unu viro, nomata Ananias, kun sia edzino Sapfira vendis posedaĵon,
Acts ThaiKJV 5:1  แต่มีชายคนหนึ่งชื่ออานาเนียกับภรรยาชื่อสัปฟีราได้ขายที่ดินของตน
Acts BurJudso 5:1  သို့ရာတွင် အာနနိနှင့်ရှိဖိရေ အမည်ရှိသော လင်မယား နှစ်ယောက်တို့မူကား၊ ဥစ္စာတစုံတခုကို ရောင်း ပြီးလျှင်၊
Acts SBLGNT 5:1  Ἀνὴρ δέ τις Ἁνανίας ὀνόματι σὺν Σαπφίρῃ τῇ γυναικὶ αὐτοῦ ἐπώλησεν κτῆμα
Acts FarTPV 5:1  امّا شخصی به نام حنانیا با همسر خود سفیره قطعهٔ زمینی را فروخت
Acts UrduGeoR 5:1  Ek aur ādmī thā jis ne apnī bīwī ke sāth mil kar apnī koī zamīn bech dī. Un ke nām Hananiyāh aur Safīrā the.
Acts SweFolk 5:1  Men en man som hette Ananias sålde med sin hustru Safira en egendom
Acts TNT 5:1  Ἀνὴρ δέ τις Ἀνανίας ὀνόματι σὺν Σαπφείρᾳ τῇ γυναικὶ αὐτοῦ ἐπώλησεν κτῆμα,
Acts GerSch 5:1  Ein Mann aber, mit Namen Ananias, samt seiner Frau Saphira, verkaufte ein Gut
Acts TagAngBi 5:1  Datapuwa't isang lalake na tinatawag na Ananias, na kasama ng kaniyang asawang si Safira, ay nagbili ng isang pag-aari,
Acts FinSTLK2 5:1  Mutta eräs mies, nimeltä Ananias, myi maatilan yhdessä vaimonsa Safiran kanssa,
Acts Dari 5:1  اما شخصی به نام حنانیا با همسر خود سفیره قطعه زمینی را فروخت
Acts SomKQA 5:1  Laakiin nin Ananiyas la odhan jiray, isagoo haweenaydiisii Safira la jirto, ayuu xoolihiisii qaar iibshay,
Acts NorSMB 5:1  Men ein mann med namnet Ananias med kona si Saffira selde ein eigedom,
Acts Alb 5:1  Kurse një farë burri, me emër Anania, me gruan e vet Safira, shiti një arë,
Acts GerLeoRP 5:1  Ein gewisser Mann aber namens Hananias verkaufte zusammen mit Saphira, seiner Frau, ein Grundstück,
Acts UyCyr 5:1  Һанания исимлиқ йәнә бир адәмму аяли Сәпирә билән бир парчә йерини сатти.
Acts KorHKJV 5:1  그러나 아나니야라 하는 어떤 사람이 자기 아내 삽비라와 함께 소유 하나를 팔아
Acts MorphGNT 5:1  Ἀνὴρ δέ τις Ἁνανίας ὀνόματι σὺν Σαπφίρῃ τῇ γυναικὶ αὐτοῦ ἐπώλησεν κτῆμα
Acts SrKDIjek 5:1  А један човјек, по имену Ананија, са женом својом Сапфиром продаде њиву,
Acts Wycliffe 5:1  But a man, Anany bi name, with Safira, his wijf,
Acts Mal1910 5:1  എന്നാൽ അനന്യാസ് എന്നു പേരുള്ള ഒരു പുരുഷൻ തന്റെ ഭാൎയ്യയായ സഫീരയോടു കൂടെ ഒരു നിലം വിറ്റു.
Acts KorRV 5:1  아나니아라 하는 사람이 그 아내 삽비라로 더불어 소유를 팔아
Acts Azeri 5:1  آمّا حنانئيا آدلي بئر کئشي آروادي سفئره ائله بئر مولک ساتدي
Acts SweKarlX 5:1  Men en man benämnd Ananias, med Saphira sin hustru, sålde sina ägor;
Acts KLV 5:1  'ach a Dich loD named Ananias, tlhej Sapphira, Daj be'nal, sold a possession,
Acts ItaDio 5:1  Ma un certo uomo, chiamato per nome Anania, con Saffira, sua moglie, vendè una possessione;
Acts RusSynod 5:1  Некоторый же муж, именем Анания, с женою своею Сапфирою, продав имение,
Acts CSlEliza 5:1  Муж же некий, Ананиа именем, с Сапфирою женою своею, продаде село
Acts ABPGRK 5:1  ανήρ δε τις Ανανίας ονόματι συν Σαπφείρη τη γυναικί αυτού επώλησε κτήμα
Acts FreBBB 5:1  Mais un certain homme, du nom d'Ananias, avec Saphira, sa femme, vendit une propriété ;
Acts LinVB 5:1  Moto mǒkó nkómbó ’te Ananía, ayókánákí na mwásí wa yě Safíra, mpé batékí eténi ya mabelé ma bangó.
Acts BurCBCM 5:1  သို့သော် အာနာနိယအမည်ရှိသော လူတစ်ဦးနှင့် သူ၏ဇနီး ဆာဖီရတို့သည် မိမိတို့ပိုင်ဆိုင်သော မြေတစ်ကွက်ကို ရောင်းချကြ၏။-
Acts Che1860 5:1  ᎩᎶᏃ ᎢᏳᏍᏗ ᎠᏍᎦᏯ ᎡᏂᎾᏯ ᏧᏙᎢᏛ, ᎤᏓᎵᎢᏃ ᏌᏉᎵ ᎤᏂᎾᏗᏅᏎ ᎪᎱᏍᏗ ᎤᏂᎲᎢ,
Acts ChiUnL 5:1  有亞拿尼亞者、與妻撒非喇鬻產、
Acts VietNVB 5:1  Nhưng có một người tên A-na-nia cùng vợ là Sa-phi-ra bán một tài sản,
Acts CebPinad 5:1  Apan dihay usa ka tawo nga ginganlan si Ananias, nga uban sa iyang asawa nga si Safira, nagbaligyag katigayonan,
Acts RomCor 5:1  Dar un om numit Anania a vândut o moşioară, cu nevastă-sa Safira,
Acts Pohnpeia 5:1  A mie ohl emen me adaneki Ananaias, oh eden eh pwoud Sapaira. Ohlo eri netikihla sahpw ehu me uhdahn sapwara,
Acts HunUj 5:1  Egy ember, név szerint Anániás, feleségével, Szafirával együtt eladott egy birtokot,
Acts GerZurch 5:1  EIN Mann aber mit Namen Ananias samt seiner Frau Saphira veräusserte ein Gut
Acts GerTafel 5:1  Ein Mann aber, mit Namen Ananias, verkaufte mit seinem Weibe Sapphira ein Gut,
Acts PorAR 5:1  Mas um certo homem chamado Ananias, com Safira, sua mulher, vendeu uma propriedade,
Acts DutSVVA 5:1  En een zeker man, met name Ananias, met Saffira, zijn vrouw, verkocht een have;
Acts Byz 5:1  ανηρ δε τις ανανιας ονοματι συν σαπφειρη τη γυναικι αυτου επωλησεν κτημα
Acts FarOPV 5:1  اما شخصی حنانیا نام، با زوجه‌اش سفیره ملکی فروخته،
Acts Ndebele 5:1  Kodwa indoda ethile uAnaniya ngebizo, loSafira umkakhe, bathengisa impahla,
Acts PorBLivr 5:1  E um certo homem, de nome Ananias, com Safira, sua mulher, vendeu uma propriedade de terra.
Acts StatResG 5:1  ¶Ἀνὴρ δέ τις Ἁνανίας ὀνόματι, σὺν Σαπφείρῃ τῇ γυναικὶ αὐτοῦ, ἐπώλησεν κτῆμα
Acts SloStrit 5:1  A neki mož Ananija po imenu, s Safiro ženo svojo prodal je posestvo,
Acts Norsk 5:1  Men en mann ved navn Ananias og hans hustru Saffira solgte en eiendom,
Acts SloChras 5:1  A neki mož, Ananija po imenu, s Safiro, ženo svojo, je prodal posestvo,
Acts Northern 5:1  Xananya adında bir kişi arvadı Sapfira ilə razılığa gəlib bir mülk satdı.
Acts GerElb19 5:1  Ein gewisser Mann aber, mit Namen Ananias, mit Sapphira, seinem Weibe,
Acts PohnOld 5:1  A OL amen ad a Ananias o a paud Sapira netikila sap eu,
Acts LvGluck8 5:1  Un viens vīrs, ar vārdu Ananija, ar savu sievu Sapfiru pārdeva savu mantību,
Acts PorAlmei 5:1  E um certo varão chamado Ananias, com Saphira, sua mulher, vendeu uma propriedade;
Acts ChiUn 5:1  有一個人,名叫亞拿尼亞,同他的妻子撒非喇賣了田產,
Acts SweKarlX 5:1  Men en man benämnd Ananias, med Saphira sin hustru, sålde sina ägor;
Acts Antoniad 5:1  ανηρ δε τις ανανιας ονοματι συν σαπφειρη τη γυναικι αυτου επωλησεν κτημα
Acts CopSahid 5:1  ⲟⲩⲣⲱⲙⲉ ⲇⲉ ⲉⲡⲉϥⲣⲁⲛ ⲡⲉ ⲁⲛⲁⲛⲓⲁⲥ ⲙⲛⲥⲁⲡⲡⲓⲣⲁ ⲧⲉϥⲥϩⲓⲙⲉ ⲁϥϯⲟⲩϭⲱⲙ ⲉⲃⲟⲗ
Acts GerAlbre 5:1  Auch ein Mann, mit Namen Ananias, verkaufte im Einverständnis mit seiner Frau Saphira ein Grundstück.
Acts BulCarig 5:1  А некой си человек на име Анания, със жена си Сапфира, продаде стяжание,
Acts FrePGR 5:1  Mais un homme nommé Ananias, avec Sapphira sa femme, vendit une propriété,
Acts JapDenmo 5:1  一方,アナニアという名の人が,その妻サフィラと共に資産を売り,
Acts PorCap 5:1  Um certo homem, chamado Ananias, com sua mulher, Safira, vendeu uma propriedade;
Acts JapKougo 5:1  ところが、アナニヤという人とその妻サッピラとは共に資産を売ったが、
Acts Tausug 5:1  Manjari awn isab hambuuk tau hi Ananiyas iban sin asawa niya hi Sappira, in nagdagang sin kaibanan lupa' nila, bat mabahagi' in bīhan pa manga tau magkagunahan.
Acts GerTextb 5:1  Ein Mann aber mit Namen Ananias nebst seiner Frau Sapphira verkaufte ein Gut,
Acts Kapingam 5:1  Taane dono ingoo go Ananias, dono lodo go Sapphira, meemaa ne-hui gi-daha di-nau gowaa donu.
Acts SpaPlate 5:1  Un hombre llamado Ananías, con Safira, su mujer, vendió una posesión,
Acts RusVZh 5:1  Некоторый же муж, именем Анания, с женою своею Сапфирою, продав имение,
Acts GerOffBi 5:1  Da war ein Mann namens Hananias und seine Frau Saphira. Er verkaufte ein Grundstück
Acts CopSahid 5:1  ⲟⲩⲣⲱⲙⲉ ⲇⲉ ⲉⲡⲉϥⲣⲁⲛ ⲡⲉ ⲁⲛⲁⲛⲓⲁⲥ ⲙⲛ ⲥⲁⲡⲡⲓⲣⲁ ⲧⲉϥⲥϩⲓⲙⲉ. ⲁϥϯ ⲟⲩϭⲱⲙ ⲉⲃⲟⲗ.
Acts LtKBB 5:1  O vienas vyras, vardu Ananijas, su savo žmona Sapfyra pardavė nuosavybę
Acts Bela 5:1  А адзін чалавек, якога звалі Ананія, з жонкаю сваёю Сапфіраю, прадаўшы маёмасьць,
Acts CopSahHo 5:1  ⲟⲩⲣⲱⲙⲉ ⲇⲉ ⲉⲡⲉϥⲣⲁⲛ ⲡⲉ ⲁⲛⲁⲛⲓⲁⲥ ⲙⲛ̅ⲥⲁⲡⲡⲓⲣⲁ ⲧⲉϥⲥϩⲓⲙⲉ. ⲁϥϯⲟⲩϭⲱⲙ ⲉⲃⲟⲗ.
Acts BretonNT 5:1  Met un den anvet Ananiaz, gant Safira e wreg, a werzhas ur berc'henniezh
Acts GerBoLut 5:1  Ein Mann aber mit Namen Ananias samt seinem Weibe Saphira verkaufte seine Güter
Acts FinPR92 5:1  Muuan Ananias-niminen mies myi yhdessä vaimonsa Safiran kanssa maatilan,
Acts DaNT1819 5:1  Men en Mand ved Navn Ananias, med Saphira hans Hustru, solgte en Eiendom,
Acts Uma 5:1  Ria wo'o hadua tomane, hanga' -na Ananias, hante tobine-na to rahanga' Safira. Ananias toei, mpobalu' wo'o-i-hawo tana' -na.
Acts GerLeoNA 5:1  Ein gewisser Mann aber namens Hananias verkaufte zusammen mit Saphira, seiner Frau, ein Grundstück,
Acts SpaVNT 5:1  MAS un varon llamado Ananías, con Safira su mujer, vendió una posesion,
Acts Latvian 5:1  Bet kāds vīrs, vārdā Ananija, un viņa sieva Safīra pārdeva tīrumu
Acts SpaRV186 5:1  Mas un varón llamado Ananías, con Safira su mujer, vendió una posesión,
Acts FreStapf 5:1  Mais un homme nommé Ananias, d'accord avec sa femme Sapphira, vendit une propriété,
Acts NlCanisi 5:1  Toch was er ook een zeker man, Ananias genaamd, die in overleg met Safira, zijn vrouw, een landgoed verkocht,
Acts GerNeUe 5:1  Auch ein Mann namens Hananias verkaufte mit seiner Frau Saphira ein Grundstück.
Acts Est 5:1  Aga keegi mees, Ananias nimi, oma naise Safiiraga müüs oma varanduse
Acts UrduGeo 5:1  ایک اَور آدمی تھا جس نے اپنی بیوی کے ساتھ مل کر اپنی کوئی زمین بیچ دی۔ اُن کے نام حننیاہ اور سفیرہ تھے۔
Acts AraNAV 5:1  وَلَكِنَّ رَجُلاً اسْمُهُ حَنَانِيَّا، اتَّفَقَ مَعَ زَوْجَتِهِ سَفِّيرَةَ فَبَاعَ حَقْلاً كَانَ يَمْلِكُهُ،
Acts ChiNCVs 5:1  有一个人名叫亚拿尼亚,同他妻子撒非拉,把田产卖了。
Acts f35 5:1  ανηρ δε τις ανανιας ονοματι συν σαπφειρα τη γυναικι αυτου επωλησεν κτημα
Acts vlsJoNT 5:1  Een zeker man nu, met name Ananias, met Saffira zijn vrouw, verkocht een bezitting,
Acts ItaRive 5:1  Ma un certo uomo, chiamato Anania, con Saffira sua moglie, vendé un possesso,
Acts Afr1953 5:1  Maar 'n sekere man met die naam van Ananías het saam met sy vrou Saffíra 'n eiendom verkoop,
Acts RusSynod 5:1  Некоторый же муж по имени Анания с женой своей Сапфирой, продав имение,
Acts FreOltra 5:1  Un homme nommé Ananias, avec Saphira sa femme, vendit une propriété,
Acts UrduGeoD 5:1  एक और आदमी था जिसने अपनी बीवी के साथ मिलकर अपनी कोई ज़मीन बेच दी। उनके नाम हननियाह और सफ़ीरा थे।
Acts TurNTB 5:1  Hananya adında bir adam, karısı Safira'nın onayıyla bir mülk sattı, paranın bir kısmını kendine saklayarak gerisini getirip elçilerin buyruğuna verdi. Karısının da olup bitenlerden haberi vardı.
Acts DutSVV 5:1  En een zeker man, met name Ananias, met Saffira, zijn vrouw, verkocht een have;
Acts HunKNB 5:1  Egy bizonyos Ananiás nevű férfi is a feleségével, Szafirával együtt földet adott el,
Acts Maori 5:1  Na ko tetahi tangata ko Anania tona ingoa, raua ko tana wahine, ko Hapaira, i hoko atu i tetahi whenua;
Acts sml_BL_2 5:1  Na aniya' inān dakayu' a'a niōnan si Ananiyas, h'ndana si Sappira. Aniya' tana'na bay pab'llihanna,
Acts HunKar 5:1  Egy ember azonban, névszerint Anániás, Safirával, az ő feleségével, eladá birtokát.
Acts Viet 5:1  Nhưng có một người tên là A-na-nia, thuận với vợ là Sa-phô-ra, bán gia sản mình,
Acts Kekchi 5:1  Quicuan jun li cui̱nk aj Ananías xcˈabaˈ. Quixcˈayi jun lix chˈochˈ rochben lix Safira li rixakil.
Acts Swe1917 5:1  Men en ung man vid namn Ananias och hans hustru Safira sålde ett jordagods,
Acts KhmerNT 5:1  មាន​បុរស​ម្នាក់​ឈ្មោះ​អាណានាស​ និង​ប្រពន្ធ​របស់​គាត់​ឈ្មោះ​សាភីរ៉ា​ បាន​លក់​ទ្រព្យ​សម្បត្ដិ​របស់​ខ្លួន​
Acts CroSaric 5:1  Neki pak čovjek po imenu Ananija, zajedno sa svojom ženom Safirom proda imanje
Acts BasHauti 5:1  Baina Ananias deitzen cen guiçon batec, Sapphira bere emaztearequin sal ceçan possessionebat:
Acts WHNU 5:1  ανηρ δε τις ανανιας ονοματι συν σαπφειρη σαπφιρη τη γυναικι αυτου επωλησεν κτημα
Acts VieLCCMN 5:1  *Có một người tên là Kha-na-ni-a cùng với vợ là Xa-phi-ra bán một thửa đất.
Acts FreBDM17 5:1  Or un homme nommé Ananias, ayant avec Saphira sa femme, vendu une possession,
Acts TR 5:1  ανηρ δε τις ανανιας ονοματι συν σαπφειρη τη γυναικι αυτου επωλησεν κτημα
Acts HebModer 5:1  ואיש אחד ושמו חנניה עם אשתו שפירה מכר את אחזתו׃
Acts PotLykin 5:1  NIshcI nkot nInI E'ne'naye's kishInkaso mamwI Se'payne' wiwun kitawe'k otInpnowe'wsiwnawa.
Acts Kaz 5:1  Анани есімді кісі мен әйелі Зәпира да бір меншікті жер танабын сатты.
Acts UkrKulis 5:1  Один же чоловік, на ймя Ананїя, в Сафирою, жінкою своєю, продав маєток,
Acts FreJND 5:1  Mais un homme nommé Ananias, avec Sapphira sa femme, vendit une possession,
Acts TurHADI 5:1  Hananya adında bir adam da karısı Safira’nın rızasıyla bir mülk sattı.
Acts GerGruen 5:1  Auch ein Mann namens Ananias verkaufte mit seinem Weibe Saphira ein Grundstück.
Acts SloKJV 5:1  Toda neki človek, po imenu Hananija, je s Safíro, svojo ženo, prodal posestvo
Acts Haitian 5:1  Konsa tou, yon nonm yo te rele Ananyas ak Safira madanm li vann yon tè yo te genyen.
Acts FinBibli 5:1  Mutta mies, Ananias nimeltä, emäntänsä Saphiran kanssa myi tavaransa,
Acts SpaRV 5:1  MAS un varón llamado Ananías, con Safira su mujer, vendió una posesión,
Acts HebDelit 5:1  וְאִישׁ אֶחָד וּשְׁמוֹ חֲנַנְיָה עִם־אִשְׁתּוֹ שַׁפִּירָה מָכַר אֶת־אֲחֻזָּתוֹ׃
Acts WelBeibl 5:1  Roedd dyn arall o'r enw Ananias, a'i wraig Saffeira, wedi gwerthu peth o'u heiddo.
Acts GerMenge 5:1  Ein Mann dagegen namens Ananias verkaufte im Einvernehmen mit seiner Frau Sapphira ein Grundstück,
Acts GreVamva 5:1  Άνθρωπος δε τις Ανανίας το όνομα μετά της γυναικός αυτού Σαπφείρης επώλησε κτήμα
Acts Tisch 5:1  Ἀνὴρ δέ τις Ἀνανίας ὀνόματι σὺν Σαπφείρῃ τῇ γυναικὶ αὐτοῦ ἐπώλησεν κτῆμα
Acts UkrOgien 5:1  А один чоловік, на йме́ння Ана́ній, із своєю дружи́ною Сапфі́рою, продав маєток,
Acts MonKJV 5:1  Харин Ананиас гэдэг нэгэн эр эхнэр Сапфеиригийнхаа хамт нэгэн эзэмшлээ зараад
Acts FreCramp 5:1  Mais un homme nommé Ananie, avec Saphire, sa femme, vendit une propriété,
Acts SrKDEkav 5:1  А један човек, по имену Ананија, са женом својом Сапфиром продаде њиву,
Acts SpaTDP 5:1  Pero cierto hombre llamado Ananías, con Safira su esposa, vendió una posesión,
Acts PolUGdan 5:1  A pewien człowiek, imieniem Ananiasz, ze swoją żoną Safirą, sprzedał swą posiadłość;
Acts FreGenev 5:1  Mais un certain homme nommé Ananias avec Saphira fa femme, vendit une poffeffion.
Acts FreSegon 5:1  Mais un homme nommé Ananias, avec Saphira sa femme, vendit une propriété,
Acts Swahili 5:1  Mtu mmoja aitwaye Anania na mkewe Safira waliuza shamba lao vilevile.
Acts SpaRV190 5:1  MAS un varón llamado Ananías, con Safira su mujer, vendió una posesión,
Acts HunRUF 5:1  Egy ember, név szerint Anániás, feleségével, Szafirával együtt eladott egy birtokot,
Acts FreSynod 5:1  Un homme, nommé Ananias, d'accord avec Saphira, sa femme, vendit une propriété,
Acts DaOT1931 5:1  Men en Mand, ved Navn Ananias, tillige med Safira, hans Hustru, solgte en Ejendom
Acts FarHezar 5:1  و امّا شخصی حَنانیا نام با همسرش سَفیره مِلکی را فروخته،
Acts TpiKJPB 5:1  ¶ Tasol wanpela man nem bilong em em Ananaias, wantaim meri bilong em Safaira, i salim wanpela holimpas long mani,
Acts ArmWeste 5:1  Բայց մարդ մը՝ Անանիա անունով, իր կնոջ՝ Սափիրայի հետ ստացուածք մը ծախեց,
Acts DaOT1871 5:1  Men en Mand, ved Navn Ananias, tillige med Safira, hans Hustru, solgte en Ejendom
Acts JapRague 5:1  然るにアナニアと呼ばるる人、其妻サフィラと共に一枚の畑を売りしが、妻も同意にて畑の價を詐り、
Acts Peshitta 5:1  ܘܓܒܪܐ ܚܕ ܕܫܡܗ ܗܘܐ ܚܢܢܝܐ ܥܡ ܐܢܬܬܗ ܕܫܡܗ ܗܘܐ ܫܦܝܪܐ ܙܒܢ ܗܘܐ ܩܪܝܬܗ ܀
Acts FreVulgG 5:1  Mais un homme nommé Ananie, avec Saphire sa femme, vendit un champ,
Acts PolGdans 5:1  A mąż niektóry imieniem Ananijasz, z Safirą, żoną swoją, sprzedał majętność,
Acts JapBungo 5:1  然るにアナニヤと云ふ人、その妻サツピラと共に資産を賣り、
Acts Elzevir 5:1  ανηρ δε τις ανανιας ονοματι συν σαπφειρη τη γυναικι αυτου επωλησεν κτημα
Acts GerElb18 5:1  Ein gewisser Mann aber, mit Namen Ananias, mit Sapphira, seinem Weibe, verkaufte ein Gut