Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
BARUCH
Prev Next
Baru CPDV 6:20  Their faces are made black by the smoke that is made in the house.
Baru DRC 6:20  Their faces are black with the smoke that is made in the house.
Baru KJVA 6:20  They are as one of the beams of the temple, yet they say their hearts are gnawed upon by things creeping out of the earth; and when they eat them and their clothes, they feel it not.
Baru VulgSist 6:20  Nigrae fiunt facies eorum a fumo, qui in domo fit.
Baru VulgCont 6:20  Nigræ fiunt facies eorum a fumo, qui in domo fit.
Baru Vulgate 6:20  nigrae fiunt facies eorum a fumo qui in domo fit
Baru VulgHetz 6:20  Nigræ fiunt facies eorum a fumo, qui in domo fit.
Baru VulgClem 6:20  Nigræ fiunt facies eorum a fumo qui in domo fit.
Baru CzeB21 6:20  Tvář mají zčernalou od chrámového dýmu.
Baru FinPR 6:20  Niiden kasvot ovat mustuneet temppelin savusta.
Baru ChiSB 6:20  它們的臉面已讓廟裏的火煙燻得烏黑;
Baru Wycliffe 6:20  The faces of tho ben blake of the smoke, which is maad in the hous.
Baru LinVB 6:20  Bi­longi bya bango biyi­ndi mpo ya milinga mya tempelo.
Baru DutSVVA 6:20  Zij zijn zwart geworden aan hun aangezicht van de rook, die uit het huis komt.
Baru PorCap 6:20  Negro se torna o seu rosto com o fumo que se eleva do seu templo.
Baru SpaPlate 6:20  Sus caras se vuelven negras por el humo que hay en el templo.
Baru NlCanisi 6:20  Hun gezicht wordt zwart van de rook in de tempel;
Baru DutSVV 6:20  Zij zijn zwart geworden aan hun aangezicht van de rook, die uit het huis komt.
Baru HunKNB 6:20  Arcuk kormossá lesz a ház füstjétől.
Baru Swe1917 6:20  De äro svärtade i sina ansikten av röken i tempelbyggnaden.
Baru CroSaric 6:20  Oni i ne osjećaju da im je lice pocrnjelo od dima što se diže u hramu.
Baru VieLCCMN 6:20  Mặt mũi chúng lọ lem vì khói trong đền bốc lên nghi ngút.
Baru FinBibli 6:20  Niiden kasvot ovat mustat huoneen savusta.
Baru GerMenge 6:20  Er ist wie einer der Balken am Hause; ihr Inneres, sagt man, wird zerfressen; vom Gewürm der Erde, das sie und ihre Kleider verzehrt, spüren sie nichts.
Baru FreCramp 6:20  Leur visage devient noir par la fumée qui s'élève de la maison.
Baru FreVulgG 6:20  Leurs visages deviennent noirs par la fumée qui s’élève dans la maison.