Baru
|
FinPR
|
6:24 |
Ne on ostettu hinnasta mistä hyvänsä, vaikka niissä ei henkeä ole.
|
Baru
|
ChiSB
|
6:24 |
不論人用什麼價錢將它們買來,它們總不會生氣;
|
Baru
|
Wycliffe
|
6:24 |
Tho ben bouyt of al prijs, in which no spirit is in tho.
|
Baru
|
LinVB
|
6:24 |
Bakosombaka byango ata na motuya nini, mpo bizali na mpema ya bomoi te.
|
Baru
|
DutSVVA
|
6:24 |
Zij zijn voor grote prijs gekocht, waar nochtans geen geest in is.
|
Baru
|
PorCap
|
6:24 |
Foram comprados por preço exorbitante, e não há neles espírito de vida.
|
Baru
|
SpaPlate
|
6:24 |
Y a pesar de que no hay en ellos espíritu alguno, fueron comprados a sumo precio.
|
Baru
|
NlCanisi
|
6:24 |
En ofschoon ze geen levensadem hebben, worden ze voor de duurste prijs gekocht.
|
Baru
|
DutSVV
|
6:24 |
Zij zijn voor grote prijs gekocht, waar nochtans geen geest in is.
|
Baru
|
HunKNB
|
6:24 |
Minden árat megadtak értük, bár lélek nincsen bennük.
|
Baru
|
Swe1917
|
6:24 |
De hava blivit köpta till vad pris som helst, dessa som dock icke hava någon livsande i sig.
|
Baru
|
CroSaric
|
6:24 |
Kupovali su ih za najvišu cijenu, a nema u njima životnoga daha.
|
Baru
|
VieLCCMN
|
6:24 |
Dù được mua với giá cao, các thần ấy vẫn chẳng có hơi thở.
|
Baru
|
FinBibli
|
6:24 |
Kaikkinaisesta kalliista aineesta ovat ne tehdyt, joissa ei kuitenkaan ole henkeä.
|
Baru
|
GerMenge
|
6:24 |
Ja, wenn man von dem Golde, mit dem sie zum Schmuck überzogen sind, den Rost nicht abwischt, so glänzen sie nicht; denn sie spürten es ja auch nicht, als sie gegossen wurden.
|
Baru
|
FreCramp
|
6:24 |
Ces idoles ont été achetées au plus haut prix, et il n'y a point en elle de souffle de vie.
|
Baru
|
FreVulgG
|
6:24 |
On les a achetés à grand (à tout) prix, quoiqu’il n’y ait pas de vie en eux.
|