Baru
|
FinPR
|
6:29 |
Sillä kuinka voisi niitä nimittää jumaliksi? Panevathan naiset näiden hopeaisten, kultaisten ja puisten jumalien eteen uhriruokaa.
|
Baru
|
ChiSB
|
6:29 |
實在,它們怎麼能稱為神呢﹖連婦女也敢給這些金、銀、木製神像獻祭。
|
Baru
|
Wycliffe
|
6:29 |
For wherof ben tho clepid goddis? For wymmen setten sacrifices to goddis of siluer, and of gold, and of tre;
|
Baru
|
LinVB
|
6:29 |
Boniboni batanga byango banzambe ? Basi bakobonzelaka banzambe baye ba palata, ba wolo mpe ba nzete mabonza !
|
Baru
|
DutSVVA
|
6:29 |
Want waarvan zouden zij goden heten? namelijk omdat de vrouwen, de zilveren, gouden, en houten goden offer voor zetten;
|
Baru
|
PorCap
|
6:29 |
Como, pois, chamar-lhes deuses? As mulheres fazem oferendas a estes deuses de prata, de ouro e de madeira!
|
Baru
|
SpaPlate
|
6:29 |
Mas, ¿cómo es que los llaman dioses? Es porque las mujeres presentan dones a estos dioses de plata, de oro y de madera;
|
Baru
|
NlCanisi
|
6:29 |
Hoe kan men ze dan nog goden noemen? Vrouwen zetten die zilveren, gouden en houten goden spijzen voor;
|
Baru
|
DutSVV
|
6:29 |
Want waarvan zouden zij goden heten? namelijk omdat de vrouwen, de zilveren, gouden, en houten goden offer voor zetten;
|
Baru
|
HunKNB
|
6:29 |
De miért is hívják őket isteneknek? Azért, mert az asszonyok odarakják ajándékaikat az ezüstből, aranyból és fából való istenek elé,
|
Baru
|
Swe1917
|
6:29 |
Ja, varför skulle de kallas gudar? Kvinnor sätta ju fram mat åt dessa avgudar av silver och guld och trä.
|
Baru
|
CroSaric
|
6:29 |
TÓa kako biste ih mogli zvati bogovima? Tima srebrnim, zlatnim i drvenim bogovima žrtve prinose žene.
|
Baru
|
VieLCCMN
|
6:29 |
Làm sao gọi là thần, những pho tượng bằng vàng bạc hay bằng gỗ, vì có cả đàn bà dâng của lễ cho chúng nữa ?
|
Baru
|
FinBibli
|
6:29 |
Ja mistä niitä pitäis Jumalaksi kutsuttaman? sillä vaimot korjaavat kulta-, hopia-, ja puujumalia.
|
Baru
|
GerMenge
|
6:29 |
selbst unreine Frauen und Wöchnerinnen rühren ihre Opfer an. Habt ihr nun aus allem diesem erkannt, daß sie keine Götter sind, so fürchtet euch nicht vor ihnen!
|
Baru
|
FreCramp
|
6:29 |
Et pourquoi les appeler des dieux ? Car ce sont des femmes qui viennent apporter leurs offrandes à ces dieux d'argent, d'or et de bois.
|
Baru
|
FreVulgG
|
6:29 |
Pourquoi, en effet, les appelle-t-on des dieux ? Car (Parce que) les femmes offrent des dons à ces dieux d’argent, d’or et de bois ;
|