Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
BARUCH
Prev Next
Baru CPDV 6:68  Therefore, in no way is it clear to us that they are gods; because of this, you should not fear them.
Baru DRC 6:68  Therefore there is no manner of appearance that they are gods: so fear them not.
Baru KJVA 6:68  The beasts are better than they: for they can get under a cover and help themselves.
Baru VulgSist 6:68  Nullo itaque modo nobis est manifestum quia sunt dii: propter quod ne timeatis eos.
Baru VulgCont 6:68  Nullo itaque modo nobis est manifestum quia sunt dii: propter quod ne timeatis eos.
Baru Vulgate 6:68  nullo itaque modo nobis est manifestum quia sunt dii propter quod ne timeatis eos
Baru VulgHetz 6:68  Nullo itaque modo nobis est manifestum quia sunt dii: propter quod ne timeatis eos.
Baru VulgClem 6:68  Nullo itaque modo nobis est manifestum quia sunt dii : propter quod ne timeatis eos.
Baru CzeB21 6:68  Každopádně je jasné, že to nejsou žádní bohové; proto se jich nebojte.
Baru FinPR 6:68  Meillä ei siis ole vähintäkään osoitusta siitä, että ne olisivat jumalia. Älkää sentähden niitä peljätkö.
Baru ChiSB 6:68  不論在任何情形下,我們都清楚看出:它們不是神,所以你們不應害怕!
Baru Wycliffe 6:68  Therfor bi no maner it is open to you, that tho ben goddis.
Baru LinVB 6:68  Solo, tomoni eloko yoko te ekoki kolakisa biso ’te bazali banzambe, bongo bobanga bango te !
Baru DutSVVA 6:68  Op geen wijze dan is het ons openbaar dat zij goden zijn.
Baru PorCap 6:68  Não há, portanto, qualquer prova que mostre que são deuses; por isso, não os temais.
Baru SpaPlate 6:68  De ninguna manera son dioses, como es evidente; por tanto no los temáis.
Baru NlCanisi 6:68  Zo is het onder ieder opzicht klaar, dat ze geen goden zijn; vreest ze dus niet!
Baru DutSVV 6:68  Op geen wijze dan is het ons openbaar dat zij goden zijn.
Baru HunKNB 6:68  Tehát mindenképpen nyilvánvaló előttünk, hogy nem istenek; ezért ne féljétek őket!
Baru Swe1917 6:68  På intet sätt visar det sig alltså för oss att de äro gudar. Frukten fördenskull icke för dem.
Baru CroSaric 6:68  Nikako nam, dakle, nije jasno da su to bogovi; stoga ih se ne bojte!
Baru VieLCCMN 6:68  Không có cách nào chứng minh được cho ta rằng đó là những vị thần. Vậy còn sợ chúng mà làm chi !
Baru FinBibli 6:68  Sentähden on se peräti selkiä, ettei ne ole jumalat; sentähden älkäät niitä peljätkö.
Baru GerMenge 6:68  Sogar die Tiere sind besser daran als sie, da sie an einen schützenden Ort fliehen und so sich sichern können.
Baru FreCramp 6:68  Ainsi d'aucune manière il n'est évident pour nous que ce sont des dieux ; ne les craignez donc pas.
Baru FreVulgG 6:68  Il ne nous est donc manifesté en aucune manière qu’ils sont des dieux ; c’est pourquoi ne les craignez pas.