Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
DEUTERONOMY
Prev Next
Deut AB 5:18  You shall not commit adultery.
Deut ABP 5:18  You shall not commit adultery.
Deut ACV 5:18  Neither shall thou commit adultery.
Deut AFV2020 5:18  And you shall not commit adultery.
Deut AKJV 5:18  Neither shall you commit adultery.
Deut ASV 5:18  Neither shalt thou commit adultery.
Deut BBE 5:18  Do not be false to the married relation.
Deut CPDV 5:18  And you shall not commit adultery.
Deut DRC 5:18  Neither shalt thou commit adultery.
Deut Darby 5:18  Neither shalt thou commit adultery.
Deut Geneva15 5:18  Neither shalt thou commit adulterie.
Deut GodsWord 5:18  "Never commit adultery.
Deut JPS 5:18  Neither shalt thou covet thy neighbour's wife; neither shalt thou desire thy neighbour's house, his field, or his man-servant, or his maid-servant, his ox, or his ass, or any thing that is thy neighbour's.
Deut Jubilee2 5:18  Thou shalt not commit adultery.
Deut KJV 5:18  Neither shalt thou commit adultery.
Deut KJVA 5:18  Neither shalt thou commit adultery.
Deut KJVPCE 5:18  Neither shalt thou commit adultery.
Deut LEB 5:18  ‘And you shall not commit adultery.
Deut LITV 5:18  And you shall not commit adultery.
Deut MKJV 5:18  And you shall not commit adultery.
Deut NETfree 5:18  You must not commit adultery.
Deut NETtext 5:18  You must not commit adultery.
Deut NHEB 5:18  "Neither shall you commit adultery.
Deut NHEBJE 5:18  "Neither shall you commit adultery.
Deut NHEBME 5:18  "Neither shall you commit adultery.
Deut RLT 5:18  Neither shalt thou commit adultery.
Deut RNKJV 5:18  Neither shalt thou commit adultery.
Deut RWebster 5:18  Neither shalt thou commit adultery.
Deut Rotherha 5:18  Neither shalt thou commit adultery:
Deut SPE 5:18  Thou shalt not commit adultery.
Deut UKJV 5:18  Neither shall you commit adultery.
Deut Webster 5:18  Neither shalt thou commit adultery.
Deut YLT 5:18  `Thou dost not commit adultery.
Deut VulgClem 5:18  neque mœchaberis,
Deut VulgCont 5:18  Neque mœchaberis.
Deut VulgHetz 5:18  Neque mœchaberis.
Deut VulgSist 5:18  Neque moechaberis.
Deut Vulgate 5:18  neque moechaberis
Deut CzeB21 5:18  Necizolož.
Deut CzeBKR 5:18  Nesesmilníš.
Deut CzeCEP 5:18  Nesesmilníš.
Deut CzeCSP 5:18  Nebudeš cizoložit!
Deut ABPGRK 5:18  ου μοιχεύσεις
Deut Afr1953 5:18  En jy mag nie egbreek nie.
Deut Alb 5:18  Nuk do të shkelësh besnikërinë bashkëshortore.
Deut Aleppo 5:18  את הדברים האלה דבר יהוה אל כל קהלכם בהר מתוך האש הענן והערפל—קול גדול ולא יסף ויכתבם על שני לחת אבנים ויתנם אלי
Deut AraNAV 5:18  لاَ تَزْنِ.
Deut AraSVD 5:18  وَلَا تَزْنِ،
Deut Azeri 5:18  زئنا اتمه.
Deut Bela 5:18  Ня чыні пералюбу.
Deut BulVeren 5:18  Не прелюбодействай.
Deut BurJudso 5:18  သူ့မယားကိုမပြစ်မှားနှင့်။
Deut CSlEliza 5:18  Не прелюбодействуй.
Deut CebPinad 5:18  Dili ka usab manapaw.
Deut ChiNCVs 5:18  “‘不可奸淫。
Deut ChiSB 5:18  不可姦淫。
Deut ChiUn 5:18  「『不可姦淫。
Deut ChiUnL 5:18  毋行淫、○
Deut ChiUns 5:18  「『不可奸淫。
Deut CopSahBi 5:18  ⲛⲛⲉⲕϩⲱⲧⲃ
Deut CroSaric 5:18  Ne učini preljuba!
Deut DaOT1871 5:18  Og du skal ikke bedrive Hor.
Deut DaOT1931 5:18  Du maa ikke bedrive Hor!
Deut Dari 5:18  زنا نکن.
Deut DutSVV 5:18  En gij zult geen overspel doen.
Deut DutSVVA 5:18  En gij zult geen overspel doen.
Deut Esperant 5:18  Kaj ne adultu.
Deut FarOPV 5:18  و زنا مکن.
Deut FarTPV 5:18  «'زنا نکن.
Deut FinBibli 5:18  Ei sinun pidä huorin tekemän.
Deut FinPR 5:18  Älä tee huorin.
Deut FinPR92 5:18  "'Älä tee aviorikosta.
Deut FinRK 5:18  Älä tee huorin.
Deut FinSTLK2 5:18  Älä tee huorin.
Deut FreBBB 5:18  et tu ne commettras pas d'adultère,
Deut FreBDM17 5:18  Et tu ne paillarderas point.
Deut FreCramp 5:18  Tu ne convoiteras point la femme de ton prochain. Tu ne désireras point la maison de ton prochain, ni son champ, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bœuf, ni son âne, ni rien de ce qui appartient à ton prochain. »
Deut FreJND 5:18  Et tu ne commettras point adultère.
Deut FreKhan 5:18  Ces paroles, l’Éternel les adressa à toute votre assemblée sur la montagne, du milieu des feux, des nuées et de la brume, d’une voix puissante, sans y rien ajouter; puis il les écrivit sur deux tables de pierre, qu’il me remit.
Deut FreLXX 5:18  Tu ne tueras point.
Deut FrePGR 5:18  Tu ne seras point adultère.
Deut FreSegon 5:18  Tu ne commettras point d'adultère.
Deut FreVulgG 5:18  Tu ne commettras point d’adultère.
Deut Geez 5:18  ወኢትፍቶ ፡ ብእሲተ ፡ ካልእከ ፡ ወኢትፍቶ ፡ ቤቶ ፡ ለካልእከ ፡ ወኢገራህቶ ፡ ወኢገብሮ ፡ ወኢአመቶ ፡ ወኢላህሞ ፡ ወኢአድጎ ፡ ወኢእምኵሉ ፡ እንስሳሁ ፡ ወኢእምኵሉ ፡ ዘቦቱ ፡ ካልእከ ።
Deut GerBoLut 5:18  Du sollst nicht ehebrechen.
Deut GerElb18 5:18  Und du sollst nicht ehebrechen. -
Deut GerElb19 5:18  Und du sollst nicht ehebrechen. -
Deut GerGruen 5:18  Begehre nicht deines Nächsten Weib! Hab keine Gelüste nach deines Nächsten Haus und Feld, Knecht oder Magd, nicht nach seinem Rind oder Esel und nicht nach irgend etwas, was deines Nächsten ist!'
Deut GerMenge 5:18  Du sollst nicht ehebrechen!
Deut GerNeUe 5:18  Die Ehe darfst du nicht brechen!
Deut GerOffBi 5:18  Und nicht brichst du die Ehe.
Deut GerSch 5:18  Du sollst nicht ehebrechen.
Deut GerTafel 5:18  Du sollst nicht ehebrechen.
Deut GerTextb 5:18  Du sollst nicht Verlangen tragen nach deines Nächsten Weibe, noch sollst du Verlangen haben nach dem Hause deines Nächsten, oder nach seinem Felde, seinem Sklaven, seiner Sklavin, seinem Ochsen oder Esel, oder nach irgend etwas, das deinem Nächsten gehört.
Deut GerZurch 5:18  Du sollst nicht ehebrechen.
Deut GreVamva 5:18  Και μη μοιχεύσης.
Deut Haitian 5:18  Piga nou janm fè adiltè.
Deut HebModer 5:18  ולא תנאף׃
Deut HunIMIT 5:18  Ne kívánd meg felebarátod feleségét és ne vágyakozzál felebarátod házára, mezejére, szolgájára, szolgálójára, ökrére, szamarára és semmire, ami felebarátodé!
Deut HunKNB 5:18  Ne paráználkodj!
Deut HunKar 5:18  És ne paráználkodjál.
Deut HunRUF 5:18  Ne paráználkodj!
Deut HunUj 5:18  Ne paráználkodj!
Deut ItaDio 5:18  Non commettere adulterio.
Deut ItaRive 5:18  Non commettere adulterio.
Deut JapBungo 5:18  汝姦淫する勿れ
Deut JapKougo 5:18  あなたは姦淫してはならない。
Deut KLV 5:18  “ ghobe' DIchDaq SoH commit voqHa'moHlu'.
Deut Kapingam 5:18  “ ‘Hudee kii i-baahi tangada i-daha mo doo lodo.
Deut Kaz 5:18  Неке адалдығын бұзба!
Deut Kekchi 5:18  Mexmuxuc caxa̱r.
Deut KorHKJV 5:18  너는 간음하지 말라.
Deut KorRV 5:18  간음하지도 말지니라
Deut LXX 5:18  οὐ φονεύσεις
Deut LinVB 5:18  Bosala bokali te.
Deut LtKBB 5:18  Nesvetimauk.
Deut LvGluck8 5:18  Un tev nebūs laulību pārkāpt.
Deut Mal1910 5:18  വ്യഭിചാരം ചെയ്യരുതു.
Deut Maori 5:18  Aua e puremu.
Deut MapM 5:18     וְלֹ֖֣א תִּֿנְאָ֑‍ֽף׃
Deut Mg1865 5:18  Ary aza mitsiriritra ny vadin’ ny namanao; ary aza mitsiriritra ny tranon’ ny namanao, na ny taniny, na ny ankizilahiny, na ny ankizivaviny, na ny ombiny, na ny borikiny, na izay mety ho an’ ny namanao akory aza.
Deut Ndebele 5:18  Njalo ungafebi.
Deut NlCanisi 5:18  Gij zult geen overspel doen.
Deut NorSMB 5:18  Og du skal ikkje gjera hor!
Deut Norsk 5:18  Og du skal ikke drive hor.
Deut Northern 5:18  Zina etmə.
Deut OSHB 5:18  וְלֹ֖א תִּנְאָֽף׃ ס
Deut Pohnpeia 5:18  “ ‘Dehr kamwahl.
Deut PolGdans 5:18  Nie będziesz cudzołożył.
Deut PolUGdan 5:18  Nie będziesz cudzołożył.
Deut PorAR 5:18  Não adulterarás.
Deut PorAlmei 5:18  E não adulterarás.
Deut PorBLivr 5:18  Não adulterarás.
Deut PorBLivr 5:18  Não adulterarás.
Deut PorCap 5:18  Não cometerás adultério.
Deut RomCor 5:18  Să nu preacurveşti.
Deut RusMakar 5:18  Не прелюбодјйствуй.
Deut RusSynod 5:18  Не прелюбодействуй.
Deut RusSynod 5:18  Не прелюбодействуй.
Deut SP 5:18  לא תנאף
Deut SPDSS 5:18  לוא .
Deut SPMT 5:18  ולא תנאף
Deut SPVar 5:18  לא תנאף
Deut SloChras 5:18  Ne prešeštvuj.
Deut SloKJV 5:18  [7] Niti ne boš zagrešil zakonolomstva.
Deut SomKQA 5:18  Oo waa inaadan sinaysan.
Deut SpaPlate 5:18  No cometerás adulterio.
Deut SpaRV 5:18  No adulterarás.
Deut SpaRV186 5:18  No adulterarás.
Deut SpaRV190 5:18  No adulterarás.
Deut SrKDEkav 5:18  Не чини прељубе.
Deut SrKDIjek 5:18  Не чини прељубе.
Deut Swe1917 5:18  Du skall icke heller begå äktenskapsbrott.
Deut SweFolk 5:18  Du ska inte begå äktenskapsbrott.
Deut SweKarlX 5:18  Du skall icke göra hor.
Deut SweKarlX 5:18  Du skall icke göra hor.
Deut TagAngBi 5:18  Ni mangangalunya.
Deut ThaiKJV 5:18  อย่าล่วงประเวณีผัวเมียเขา
Deut TpiKJPB 5:18  Na tu yu no ken bagarapim marit long pasin pamuk.
Deut TurNTB 5:18  “ ‘Zina etmeyeceksin.
Deut UkrOgien 5:18  Не чини пере́любу!
Deut UrduGeo 5:18  زنا نہ کرنا۔
Deut UrduGeoD 5:18  ज़िना न करना।
Deut UrduGeoR 5:18  Zinā na karnā.
Deut VieLCCMN 5:18  Ngươi không được ngoại tình.
Deut Viet 5:18  Ngươi chớ phạm tội tà dâm.
Deut VietNVB 5:18  Không được tà dâm.
Deut WLC 5:18  וְלֹ֣֖א תִּֿנְאָֽ֑ף׃
Deut WelBeibl 5:18  Paid godinebu.
Deut Wycliffe 5:18  Thou schalt not do letcherie.