Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
DEUTERONOMY
Prev Next
Deut AB 5:19  You shall not steal.
Deut ABP 5:19  You shall not steal.
Deut ACV 5:19  Neither shall thou steal.
Deut AFV2020 5:19  And you shall not steal.
Deut AKJV 5:19  Neither shall you steal.
Deut ASV 5:19  Neither shalt thou steal.
Deut BBE 5:19  Do not take the property of another.
Deut CPDV 5:19  And you shall not commit theft.
Deut DRC 5:19  And thou shalt not steal.
Deut Darby 5:19  Neither shalt thou steal.
Deut Geneva15 5:19  Neither shalt thou steale.
Deut GodsWord 5:19  "Never steal.
Deut JPS 5:19  These words HaShem spoke unto all your assembly in the mount out of the midst of the fire, of the cloud, and of the thick darkness, with a great voice, and it went on no more. And He wrote them upon two tables of stone, and gave them unto me.
Deut Jubilee2 5:19  Thou shalt not steal.
Deut KJV 5:19  Neither shalt thou steal.
Deut KJVA 5:19  Neither shalt thou steal.
Deut KJVPCE 5:19  Neither shalt thou steal.
Deut LEB 5:19  ‘And you shall not steal.
Deut LITV 5:19  And you shall not steal.
Deut MKJV 5:19  And you shall not steal.
Deut NETfree 5:19  You must not steal.
Deut NETtext 5:19  You must not steal.
Deut NHEB 5:19  "Neither shall you steal.
Deut NHEBJE 5:19  "Neither shall you steal.
Deut NHEBME 5:19  "Neither shall you steal.
Deut RLT 5:19  Neither shalt thou steal.
Deut RNKJV 5:19  Neither shalt thou steal.
Deut RWebster 5:19  Neither shalt thou steal.
Deut Rotherha 5:19  Neither shalt thou steal:
Deut SPE 5:19  Thou shalt not steal.
Deut UKJV 5:19  Neither shall you steal.
Deut Webster 5:19  Neither shalt thou steal.
Deut YLT 5:19  `Thou dost not steal.
Deut VulgClem 5:19  furtumque non facies :
Deut VulgCont 5:19  Furtumque non facies.
Deut VulgHetz 5:19  Furtumque non facies.
Deut VulgSist 5:19  Furtumque non facies.
Deut Vulgate 5:19  furtumque non facies
Deut CzeB21 5:19  Nekraď.
Deut CzeBKR 5:19  Nepokradeš.
Deut CzeCEP 5:19  Nepokradeš.
Deut CzeCSP 5:19  Nebudeš krást!
Deut ABPGRK 5:19  ου κλέψεις
Deut Afr1953 5:19  En jy mag nie steel nie.
Deut Alb 5:19  Nuk do të vjedhësh.
Deut Aleppo 5:19  ויהי כשמעכם את הקול מתוך החשך וההר בער באש ותקרבון אלי כל ראשי שבטיכם וזקניכם
Deut AraNAV 5:19  لاَ تَسْرِقْ.
Deut AraSVD 5:19  وَلَا تَسْرِقْ،
Deut Azeri 5:19  اوغورلوق اتمه.
Deut Bela 5:19  Ня крадзь.
Deut BulVeren 5:19  Не кради.
Deut BurJudso 5:19  သူ့ဥစ္စာကို မခိုးနှင့်။
Deut CSlEliza 5:19  Не укради.
Deut CebPinad 5:19  Dili ka usab mangawat.
Deut ChiNCVs 5:19  “‘不可偷盗。
Deut ChiSB 5:19  不可偷盜。
Deut ChiUn 5:19  「『不可偷盜。
Deut ChiUnL 5:19  毋攘竊、○
Deut ChiUns 5:19  「『不可偷盗。
Deut CopSahBi 5:19  ⲛⲛⲉⲕϫⲓⲟⲩⲉ
Deut CroSaric 5:19  Ne ukradi!
Deut DaOT1871 5:19  Og du skal ikke stjæle.
Deut DaOT1931 5:19  Du maa ikke stjæle!
Deut Dari 5:19  دزدی نکن.
Deut DutSVV 5:19  En gij zult niet stelen.
Deut DutSVVA 5:19  En gij zult niet stelen.
Deut Esperant 5:19  Kaj ne ŝtelu.
Deut FarOPV 5:19  و دزدی مکن.
Deut FarTPV 5:19  «'دزدی نکن.
Deut FinBibli 5:19  Ei sinun pidä varastaman.
Deut FinPR 5:19  Älä varasta.
Deut FinPR92 5:19  "'Älä varasta.
Deut FinRK 5:19  Älä varasta.
Deut FinSTLK2 5:19  Älä varasta.
Deut FreBBB 5:19  et tu ne déroberas pas,
Deut FreBDM17 5:19  Et tu ne déroberas point.
Deut FreCramp 5:19  Telles sont les paroles que Yahweh adressa à toute votre assemblée, sur la montagne, du milieu du feu, de la nuée et de l'obscurité, d'une voix forte ; et il n'ajouta rien. Il les écrivit sur deux tables de pierre, qu'il me donna.
Deut FreJND 5:19  Et tu ne déroberas point.
Deut FreKhan 5:19  Or, quand vous eûtes entendu cette voix sortir du sein des ténèbres, tandis que la montagne était en feu, vous vîntes tous à moi, les chefs de vos tribus et vos anciens,
Deut FreLXX 5:19  Tu ne voleras point.
Deut FrePGR 5:19  Tu ne seras point larron.
Deut FreSegon 5:19  Tu ne déroberas point.
Deut FreVulgG 5:19  Tu ne déroberas point.
Deut Geez 5:19  ዝንቱ ፡ ነገር ፡ ዘነገረ ፡ እግዚአብሔር ፡ ለኵሉ ፡ ተዓይኒክሙ ፡ በውስተ ፡ ደብር ፡ በማእከለ ፡ እሳት ፡ ወጽልመት ፡ ወዐውሎ ፡ ወጣቃ ፡ ወቃል ፡ ዐቢይ ፡ ወኢደገመ ፡ እንከ ፡ ወጸሐፎ ፡ ውስተ ፡ ክልኤ ፡ ጽላት ፡ ዘእብን ፡ ወወሀበኒ ፡ እግዚአብሔር ።
Deut GerBoLut 5:19  Du sollst nicht stehlen.
Deut GerElb18 5:19  Und du sollst nicht stehlen. -
Deut GerElb19 5:19  Und du sollst nicht stehlen. -
Deut GerGruen 5:19  Diese Worte hat der Herr mit lauter Stimme zu eurer Gesamtgemeinde geredet auf dem Berge aus dem Feuer, dem Gewölk und Dunkel heraus, nichts weiter. Dann schrieb er sie auf zwei Steintafeln und gab sie mir.
Deut GerMenge 5:19  Du sollst nicht stehlen!
Deut GerNeUe 5:19  Du darfst nicht stehlen!
Deut GerOffBi 5:19  Und nicht klaust du.
Deut GerSch 5:19  Du sollst nicht stehlen.
Deut GerTafel 5:19  Du sollst nicht stehlen.
Deut GerTextb 5:19  Diese Worte und nichts weiter redete Jahwe mit lauter Stimme zu eurer ganzen Versammlung auf dem Berge aus dem Feuer, dem Gewölk und der Dunkelheit heraus; und nachdem er sie auf zwei steinerne Tafeln geschrieben hatte, übergab er sie mir.
Deut GerZurch 5:19  Du sollst nicht stehlen.
Deut GreVamva 5:19  Και μη κλέψης.
Deut Haitian 5:19  Piga nou janm pran sa ki pa pou nou.
Deut HebModer 5:19  ולא תגנב׃
Deut HunIMIT 5:19  Ez igéket mondta az Örökkévaló egész gyülekezeteteknek a hegyen, a tűz, a felhő és a sűrű homály közül fennhangon, de nem többet; és fölírta azokat két kőtáblára és átadta nekem.
Deut HunKNB 5:19  Ne lopj!
Deut HunKar 5:19  És ne lopj.
Deut HunRUF 5:19  Ne lopj!
Deut HunUj 5:19  Ne lopj!
Deut ItaDio 5:19  Non furare.
Deut ItaRive 5:19  Non rubare.
Deut JapBungo 5:19  汝盗むなかれ
Deut JapKougo 5:19  あなたは盗んではならない。
Deut KLV 5:19  “ ghobe' DIchDaq SoH steal.
Deut Kapingam 5:19  “ ‘Hudee gaiaa.
Deut Kaz 5:19  Ұрлық жасама!
Deut Kekchi 5:19  Mex-e̱lkˈac.
Deut KorHKJV 5:19  너는 도둑질하지 말라.
Deut KorRV 5:19  도적질하지도 말지니라
Deut LXX 5:19  οὐ κλέψεις
Deut LinVB 5:19  Boyiba te.
Deut LtKBB 5:19  Nevok.
Deut LvGluck8 5:19  Un tev nebūs zagt.
Deut Mal1910 5:19  മോഷ്ടിക്കരുതു.
Deut Maori 5:19  Aua e tahae.
Deut MapM 5:19     וְלֹ֣֖א תִּֿגְנֹֽ֔ב׃
Deut Mg1865 5:19  Ireo teny ireo no nolazain’ i Jehovah tamin’ ny feo mahery tao amin’ ny afo sy ny rahona ary ny aizim-pito, raha nivory tany an-tendrombohitra ianareo, ka dia tsy nampiany intsony; ary nosoratany tamin’ ny vato fisaka roa ireo ka natolony ahy.
Deut Ndebele 5:19  Njalo ungebi.
Deut NlCanisi 5:19  Gij zult niet stelen.
Deut NorSMB 5:19  Og du skal ikkje stela!
Deut Norsk 5:19  Og du skal ikke stjele.
Deut Northern 5:19  Oğurluq etmə.
Deut OSHB 5:19  וְלֹ֖א תִּגְנֹֽב׃ ס
Deut Pohnpeia 5:19  “ ‘Dehr pirap.
Deut PolGdans 5:19  Nie będziesz kradł.
Deut PolUGdan 5:19  Nie będziesz kradł.
Deut PorAR 5:19  Não furtarás.
Deut PorAlmei 5:19  E não furtarás.
Deut PorBLivr 5:19  Não furtarás.
Deut PorBLivr 5:19  Não furtarás.
Deut PorCap 5:19  Não roubarás.
Deut RomCor 5:19  Să nu furi.
Deut RusMakar 5:19  Не крадь.
Deut RusSynod 5:19  Не кради.
Deut RusSynod 5:19  Не кради.
Deut SP 5:19  לא תגנב
Deut SPDSS 5:19  לוא תגנוב
Deut SPMT 5:19  ולא תגנב
Deut SPVar 5:19  לא תגנב
Deut SloChras 5:19  Ne kradi.
Deut SloKJV 5:19  [8] Niti ne boš kradel.
Deut SomKQA 5:19  Oo waa inaadan waxba xadin.
Deut SpaPlate 5:19  No hurtarás.
Deut SpaRV 5:19  No hurtarás.
Deut SpaRV186 5:19  No hurtarás.
Deut SpaRV190 5:19  No hurtarás.
Deut SrKDEkav 5:19  Не кради.
Deut SrKDIjek 5:19  Не кради.
Deut Swe1917 5:19  Du skall icke heller stjäla.
Deut SweFolk 5:19  Du ska inte stjäla.
Deut SweKarlX 5:19  Du skall icke stjäla.
Deut SweKarlX 5:19  Du skall icke stjäla.
Deut TagAngBi 5:19  Ni magnanakaw.
Deut ThaiKJV 5:19  อย่าลักทรัพย์
Deut TpiKJPB 5:19  Na tu yu no ken stil.
Deut TurNTB 5:19  “ ‘Çalmayacaksın.
Deut UkrOgien 5:19  Не кради́!
Deut UrduGeo 5:19  چوری نہ کرنا۔
Deut UrduGeoD 5:19  चोरी न करना।
Deut UrduGeoR 5:19  Chorī na karnā.
Deut VieLCCMN 5:19  Ngươi không được trộm cắp.
Deut Viet 5:19  Ngươi chớ trộm cướp.
Deut VietNVB 5:19  Không được trộm cắp.
Deut WLC 5:19  וְלֹ֣֖א תִּֿגְנֹֽ֔ב׃
Deut WelBeibl 5:19  Paid dwyn.
Deut Wycliffe 5:19  And thou schalt not do thefte.