Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EPHESIANS
Prev Next
Ephe RWebster 4:23  And be renewed in the spirit of your mind;
Ephe EMTV 4:23  and that you be renewed in the spirit of your mind,
Ephe NHEBJE 4:23  and that you be renewed in the spirit of your mind,
Ephe Etheridg 4:23  and be renewed in the spirit of your minds,
Ephe ABP 4:23  and to be renewed in the spirit of your mind;
Ephe NHEBME 4:23  and that you be renewed in the spirit of your mind,
Ephe Rotherha 4:23  And were to be getting young again in the spirit of your mind,
Ephe LEB 4:23  be renewed in the spirit of your mind,
Ephe BWE 4:23  Have a new mind and heart.
Ephe Twenty 4:23  That the very spirit of your minds must be constantly renewed;
Ephe ISV 4:23  to be renewed in the spirit of your minds,
Ephe RNKJV 4:23  And be renewed in the spirit of your mind;
Ephe Jubilee2 4:23  and be renewed in the spirit of your understanding
Ephe Webster 4:23  And be renewed in the Spirit of your mind;
Ephe Darby 4:23  and being renewed in the spirit of your mind;
Ephe OEB 4:23  that the spirit of your minds must be constantly renewed;
Ephe ASV 4:23  and that ye be renewed in the spirit of your mind,
Ephe Anderson 4:23  and that you be renewed in the spirit of your mind,
Ephe Godbey 4:23  and to be renewed in the spirit of your mind,
Ephe LITV 4:23  and to be renewed in the spirit of your mind,
Ephe Geneva15 4:23  And be renued in the spirit of your minde,
Ephe Montgome 4:23  and to be made new in the spirit of your mind,
Ephe CPDV 4:23  and so be renewed in the spirit of your mind,
Ephe Weymouth 4:23  and to get yourselves renewed in the temper of your minds and clothe yourselves
Ephe LO 4:23  that you be renewed in the spirit of your minds;
Ephe Common 4:23  and be renewed in the spirit of your minds,
Ephe BBE 4:23  And be made new in the spirit of your mind,
Ephe Worsley 4:23  and be renewed in the spirit of your mind;
Ephe DRC 4:23  And be renewed in spirit of your mind:
Ephe Haweis 4:23  but be renewed in the spirit of your minds;
Ephe GodsWord 4:23  However, you were taught to have a new attitude.
Ephe KJVPCE 4:23  And be renewed in the spirit of your mind;
Ephe NETfree 4:23  to be renewed in the spirit of your mind,
Ephe RKJNT 4:23  And be renewed in the spirit of your minds;
Ephe AFV2020 4:23  And that you be renewed in the spirit of your mind;
Ephe NHEB 4:23  and that you be renewed in the spirit of your mind,
Ephe OEBcth 4:23  that the spirit of your minds must be constantly renewed;
Ephe NETtext 4:23  to be renewed in the spirit of your mind,
Ephe UKJV 4:23  And be renewed in the spirit (o. pneuma) of your mind;
Ephe Noyes 4:23  and be renewed in the spirit of your mind,
Ephe KJV 4:23  And be renewed in the spirit of your mind;
Ephe KJVA 4:23  And be renewed in the spirit of your mind;
Ephe AKJV 4:23  And be renewed in the spirit of your mind;
Ephe RLT 4:23  And be renewed in the spirit of your mind;
Ephe OrthJBC 4:23  and to be renewed by the Ruach Hakodesh controlling your machshavot (thoughts)
Ephe MKJV 4:23  and be renewed in the spirit of your mind.
Ephe YLT 4:23  and to be renewed in the spirit of your mind,
Ephe Murdock 4:23  and should be renewed in the spirit of your minds;
Ephe ACV 4:23  and to be renewed in the spirit of your mind,
Ephe VulgSist 4:23  Renovamini autem spiritu mentis vestrae,
Ephe VulgCont 4:23  Renovamini autem spiritu mentis vestræ,
Ephe Vulgate 4:23  renovamini autem spiritu mentis vestrae
Ephe VulgHetz 4:23  Renovamini autem spiritu mentis vestræ,
Ephe VulgClem 4:23  Renovamini autem spiritu mentis vestræ,
Ephe CzeBKR 4:23  Obnoviti se pak duchem mysli své,
Ephe CzeB21 4:23  Obnovujte ducha své mysli
Ephe CzeCEP 4:23  obnovte se duchovním smýšlením,
Ephe CzeCSP 4:23  obnovovat se duchem své mysli
Ephe PorBLivr 4:23  que deveis vos renovar no espírito da vossa mente;
Ephe Mg1865 4:23  fa mba hohavaozina kosa ianareo amin’ ny fanahin’ ny sainareo,
Ephe CopNT 4:23  ⳿ⲛⲧⲉⲧⲉⲛⲉⲣⲃⲉⲣⲓ ⲇⲉ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲡ͞ⲛⲁ̅ ⳿ⲛⲧⲉ ⲡⲉⲧⲉⲛϩⲏⲧ.
Ephe FinPR 4:23  ja uudistua mielenne hengeltä
Ephe NorBroed 4:23  og å fornyes i deres forstands ånd;
Ephe FinRK 4:23  uudistua hengeltänne ja mieleltänne
Ephe ChiSB 4:23  應在心思念慮上大改換一新,
Ephe CopSahBi 4:23  ⲉⲣⲃⲣⲣⲉ ⲇⲉ ϩⲙ ⲡⲉⲡⲛⲁ ⲙⲡⲉⲧⲛϩⲏⲧ
Ephe ChiUns 4:23  又要将你们的心志改换一新,
Ephe BulVeren 4:23  и бивате обновявани в духа на своя ум,
Ephe AraSVD 4:23  وَتَتَجَدَّدُوا بِرُوحِ ذِهْنِكُمْ،
Ephe Shona 4:23  uye muvandudzwe mumweya wefungwa yenyu,
Ephe Esperant 4:23  kaj renoviĝu rilate al la spirito de via menso,
Ephe ThaiKJV 4:23  และจงให้จิตใจของท่านเปลี่ยนใหม่
Ephe BurJudso 4:23  သန့်ရှင်းခြင်း ပါရမီ အားဖြင့် ဘုရားသခင်နှင့်အတူအမျှ ဖန်ဆင်းသော လူသစ်ကို ယူတင်ဝတ်ဆောင်မည်အကြောင်း၊ ခရစ်တော် ၏စကားကို ကြားနာရသည်ဖြစ်၍၊
Ephe SBLGNT 4:23  ἀνανεοῦσθαι δὲ τῷ πνεύματι τοῦ νοὸς ὑμῶν,
Ephe FarTPV 4:23  دل و ذهن شما باید کاملاً نو شود
Ephe UrduGeoR 4:23  Allāh ko āp kī soch kī tajdīd karne deṅ
Ephe SweFolk 4:23  Låt er förnyas till ande och sinne
Ephe TNT 4:23  ἀνανεοῦσθαι δὲ τῷ πνεύματι τοῦ νοὸς ὑμῶν,
Ephe GerSch 4:23  dagegen euch im Geiste eures Gemüts erneuern lassen
Ephe TagAngBi 4:23  At kayo'y mangagbago sa espiritu ng inyong pagiisip,
Ephe FinSTLK2 4:23  ja uudistua mielenne hengeltä
Ephe Dari 4:23  دل و ذهن شما باید کاملاً نو شود
Ephe SomKQA 4:23  oo waa inaad ku cusboonaataan ruuxa maankiinna,
Ephe NorSMB 4:23  men verta uppnya ved Anden i dykkar hug
Ephe Alb 4:23  dhe të përtëriteni në frymën e mendjes suaj
Ephe GerLeoRP 4:23  und erneuert werdet im Geist eures Verstandes
Ephe UyCyr 4:23  Роһуңлар вә ой-пикриңларму йеңилансун.
Ephe KorHKJV 4:23  너희의 생각의 영 속에서 새롭게 되라.
Ephe MorphGNT 4:23  ἀνανεοῦσθαι δὲ τῷ πνεύματι τοῦ νοὸς ὑμῶν,
Ephe SrKDIjek 4:23  И да се обновите духом ума својега,
Ephe Wycliffe 4:23  and be ye renewlid in the spirit of youre soule;
Ephe Mal1910 4:23  നിങ്ങളുടെ ഉള്ളിലെ ആത്മാവു സംബന്ധമായി പുതുക്കം പ്രാപിച്ചു
Ephe KorRV 4:23  오직 심령으로 새롭게 되어
Ephe Azeri 4:23  و ذهئنلرئنئزئن روحوندا تزه​له‌نئن
Ephe SweKarlX 4:23  Och förnyer eder i edar sinnes anda;
Ephe KLV 4:23  je vetlh SoH taH renewed Daq the qa' vo' lIj yab,
Ephe ItaDio 4:23  e d’essere rinnovati per lo Spirito della vostra mente;
Ephe RusSynod 4:23  а обновиться духом ума вашего
Ephe CSlEliza 4:23  обновлятися же духом ума вашего,
Ephe ABPGRK 4:23  ανανεούσθαι δε τω πνεύματι του νοός υμών
Ephe FreBBB 4:23  et que vous soyez renouvelés dans l'esprit de votre entendement,
Ephe LinVB 4:23  Bóbóngola makanisi ma bínó, mákóma ma sika.
Ephe BurCBCM 4:23  ထို့နောက် သင်တို့၏စိတ်နှလုံးများကို အသစ်ပြုပြင်ကြပြီးလျှင်၊-
Ephe Che1860 4:23  ᎠᎴ ᎢᏤ ᎢᏤᏨᏁᏗᏱ ᏄᏍᏛ ᏕᏣᏓᏅᏛᎢ;
Ephe ChiUnL 4:23  心志亦宜更新、
Ephe VietNVB 4:23  Hãy để Chúa đổi mới tâm linh và tâm trí anh chị em.
Ephe CebPinad 4:23  ug magpabag-o kamo diha sa espiritu sa inyong mga salabutan,
Ephe RomCor 4:23  şi să vă înnoiţi în duhul minţii voastre
Ephe Pohnpeia 4:23  Mohngiongimwail oh amwail lamalam uhdahn pahn onohnsapahlda.
Ephe HunUj 4:23  újuljatok meg lelketekben és elmétekben,
Ephe GerZurch 4:23  dagegen erneuert werden sollt durch den Geist in eurem innern Wesen (a) Rö 12:2
Ephe GerTafel 4:23  Und erneuert werdet nach Geist und Gesinnung;
Ephe PorAR 4:23  e vos renoveis no espírito da vossa mente;
Ephe DutSVVA 4:23  En dat gij zoudt vernieuwd worden in den geest uws gemoeds,
Ephe Byz 4:23  ανανεουσθαι δε τω πνευματι του νοος υμων
Ephe FarOPV 4:23  و به روح ذهن خود تازه شوید.
Ephe Ndebele 4:23  njalo lenziwe batsha emoyeni wengqondo yenu,
Ephe PorBLivr 4:23  que deveis vos renovar no espírito da vossa mente;
Ephe StatResG 4:23  ἀνανεοῦσθαι δὲ τῷ πνεύματι τοῦ νοὸς ὑμῶν,
Ephe SloStrit 4:23  In se ponovite po duhu srca svojega,
Ephe Norsk 4:23  men fornyes i eders sinns ånd
Ephe SloChras 4:23  a da se obnavljate v duhu uma svojega,
Ephe Northern 4:23  ruhən və əqlən yeniləşin,
Ephe GerElb19 4:23  aber erneuert werdet in dem Geiste eurer Gesinnung
Ephe PohnOld 4:23  A komail en kawilikapada ngen omail!
Ephe LvGluck8 4:23  Un jums būs atjaunoties savā sirds prātā un garā,
Ephe PorAlmei 4:23  E vos renoveis no espirito do vosso sentido;
Ephe ChiUn 4:23  又要將你們的心志改換一新,
Ephe SweKarlX 4:23  Och förnyer eder i edar sinnes anda;
Ephe Antoniad 4:23  ανανεουσθαι δε τω πνευματι του νοος υμων
Ephe CopSahid 4:23  ⲉⲣⲃⲣⲣⲉ ⲇⲉ ϩⲙⲡⲉⲡⲛⲁ ⲙⲡⲉⲧⲛϩⲏⲧ
Ephe GerAlbre 4:23  Ihr werdet aber jetzt erneuert im Geist eurer Denkungsart
Ephe BulCarig 4:23  и да се подновявате в духа на вашия ум,
Ephe FrePGR 4:23  et à être renouvelés par l'Esprit dans votre intelligence,
Ephe PorCap 4:23  que vos deveis renovar pela transformação do Espírito que anima a vossa mente;
Ephe JapKougo 4:23  心の深みまで新たにされて、
Ephe Tausug 4:23  Subay da isab pindahun niyu na tuud pa marayaw in lawm atay iban pamikil niyu.
Ephe GerTextb 4:23  und euch erneuern im Geiste eures Sinnes,
Ephe Kapingam 4:23  Godou manawa, mo godou hagabaubau gi-haga-hoou-ina hagatau.
Ephe SpaPlate 4:23  os renovéis en el espíritu de vuestra mente,
Ephe RusVZh 4:23  а обновиться духом ума вашего
Ephe CopSahid 4:23  ⲉⲣⲃⲣⲣⲉ ⲇⲉ ϩⲙ ⲡⲉⲡⲛⲉⲩⲙⲁ ⲙⲡⲉⲧⲛϩⲏⲧ.
Ephe LtKBB 4:23  atsinaujinti savo proto dvasioje
Ephe Bela 4:23  а абнавіцца духам розуму вашага
Ephe CopSahHo 4:23  ⲉⲣ̅ⲃⲣ̅ⲣⲉ ⲇⲉ ϩⲙ̅ⲡⲉⲡ̅ⲛ̅ⲁ̅ ⲙ̅ⲡⲉⲧⲛ̅ϩⲏⲧ.
Ephe BretonNT 4:23  d'en em nevesaat dre ar Spered en ho klevidigezh,
Ephe GerBoLut 4:23  Erneuert euch aber im Geist eures Gemüts
Ephe FinPR92 4:23  Teidän tulee uudistua mieleltänne ja hengeltänne
Ephe DaNT1819 4:23  men fornyes i Eders Sinds Aand,
Ephe Uma 4:23  Ratudui' -koi mpobahaka po'ingku-ni to ri'ulu toe, pai' mpopebo'ui nono bo pekiri-ni hi Alata'ala.
Ephe GerLeoNA 4:23  und erneuert werdet im Geist eures Verstandes
Ephe SpaVNT 4:23  Y á renovaros en el espíritu de vuestra mente,
Ephe Latvian 4:23  Bet atjaunojieties savā prātā un garā,
Ephe SpaRV186 4:23  Y a renovaros en el espíritu de vuestro entendimiento,
Ephe FreStapf 4:23  à renouveler votre esprit, votre intelligence,
Ephe NlCanisi 4:23  gij moet u vernieuwen naar de inwendige geest;
Ephe GerNeUe 4:23  Ihr dagegen werdet im Geist und im Denken erneuert,
Ephe Est 4:23  ja saada uueks oma meele vaimus
Ephe UrduGeo 4:23  اللہ کو آپ کی سوچ کی تجدید کرنے دیں
Ephe AraNAV 4:23  وَتَتَجَدَّدُوا فِي رُوحِ ذِهْنِكُمْ؛
Ephe ChiNCVs 4:23  你们要把心灵更换一新,
Ephe f35 4:23  ανανεουσθαι δε τω πνευματι του νοος υμων
Ephe vlsJoNT 4:23  en vernieuwd worden in den geest van uw gemoed,
Ephe ItaRive 4:23  ad essere invece rinnovati nello spirito della vostra mente,
Ephe Afr1953 4:23  en dat julle vernuwe moet word in die gees van julle gemoed
Ephe RusSynod 4:23  а обновиться духом ума вашего
Ephe FreOltra 4:23  et vous renouveler par l'Esprit dans vos pensées,
Ephe UrduGeoD 4:23  अल्लाह को आपकी सोच की तजदीद करने दें
Ephe TurNTB 4:23  Önceki yaşayışınıza ait olup aldatıcı tutkularla yozlaşan eski yaradılışı üzerinizden sıyırıp atmayı, düşüncede ve ruhta yenilenmeyi,
Ephe DutSVV 4:23  En dat gij zoudt vernieuwd worden in den geest uws gemoeds,
Ephe HunKNB 4:23  újuljatok meg gondolkodástok szellemében,
Ephe Maori 4:23  Kia whakahoutia te wairua o to koutou hinengaro;
Ephe sml_BL_2 4:23  Subay kam pinabaha'u to'ongan ma itikadbi maka panahu'anbi.
Ephe HunKar 4:23  Megújuljatok pedig a ti elméteknek lelke szerint,
Ephe Viet 4:23  mà phải làm nên mới trong tâm chí mình,
Ephe Kekchi 4:23  Ut acˈobresinbilak taxak le̱ ra̱m ut le̱ cˈaˈux.
Ephe Swe1917 4:23  och nu förnyens genom Anden som bor i edert sinne,
Ephe KhmerNT 4:23  ហើយ​ឲ្យ​គំនិត​ និង​វិញ្ញាណ​របស់​អ្នក​រាល់គ្នា​បាន​កែ​ជា​ថ្មី​ឡើង​វិញ​
Ephe CroSaric 4:23  a obnavljati se duhom svoje pameti
Ephe BasHauti 4:23  Eta arramberri çaitezten çuen adimenduco spirituan:
Ephe WHNU 4:23  ανανεουσθαι δε τω πνευματι του νοος υμων
Ephe VieLCCMN 4:23  anh em phải để Thần Khí đổi mới tâm trí anh em,
Ephe FreBDM17 4:23  Et que vous soyez renouvelés dans l’esprit de votre entendement.
Ephe TR 4:23  ανανεουσθαι δε τω πνευματι του νοος υμων
Ephe HebModer 4:23  ותתחדשו ברוח שכלכם׃
Ephe Kaz 4:23  Рухтарың мен ақыл-ойларың түгелдей жаңарсын;
Ephe UkrKulis 4:23  а обновлятись духом ума вашого,
Ephe FreJND 4:23  et d’être renouvelés dans l’esprit de votre entendement,
Ephe TurHADI 4:23  Zihnen ve ruhen yenilenmelisiniz.
Ephe Wulfila 4:23  𐌰𐌽𐌿𐌸~𐌸𐌰𐌽~𐌽𐌹𐌿𐌾𐌰𐌹𐌸 𐌰𐌷𐌼𐌹𐌽 𐍆𐍂𐌰𐌸𐌾𐌹𐍃 𐌹𐌶𐍅𐌰𐍂𐌹𐍃, 𐌰𐌽𐌿𐌸~𐌸𐌰𐌽~𐌽𐌹𐌿𐌾𐌰𐌹𐌸 (𐌰)𐌷𐌼𐌹𐌽 𐍆𐍂𐌰𐌸𐌾𐌹𐍃 𐌹𐌶𐍅𐌰𐍂𐌹𐍃,
Ephe GerGruen 4:23  Ihr sollt euch vielmehr durch den Geist in eurem Sinn erneuern
Ephe SloKJV 4:23  in bodite obnovljeni v duhu svojega uma;
Ephe Haitian 4:23  Se pou nou chanje nèt ni nan kè nou ni nan lespri nou.
Ephe FinBibli 4:23  Mutta uudistakaat teitänne teidän mielenne hengessä,
Ephe SpaRV 4:23  Y á renovaros en el espíritu de vuestra mente,
Ephe HebDelit 4:23  וְתִתְחַדְּשׁוּ בְּרוּחַ שִׂכְלְכֶם׃
Ephe WelBeibl 4:23  Rhaid i chi feithrin ffordd newydd o feddwl.
Ephe GerMenge 4:23  daß ihr dagegen im tiefsten Inneren eures Geisteslebens erneuert werden müßt
Ephe GreVamva 4:23  και να ανανεόνησθε εις το πνεύμα του νοός σας
Ephe Tisch 4:23  ἀνανεοῦσθαι δὲ τῷ πνεύματι τοῦ νοὸς ὑμῶν,
Ephe UkrOgien 4:23  та відновлятися духом вашого розуму,
Ephe MonKJV 4:23  улмаар оюун ухааныхаа сүнс дотор шинэчлэгдэхийн тулд,
Ephe FreCramp 4:23  à vous renouveler dans votre esprit et dans vos pensées,
Ephe SrKDEkav 4:23  И да се обновите духом ума свог,
Ephe PolUGdan 4:23  I odnowić się w duchu waszego umysłu;
Ephe FreGenev 4:23  Et que vous foyez renouvellez en l'efprit de voftre entendement :
Ephe FreSegon 4:23  à être renouvelés dans l'esprit de votre intelligence,
Ephe Swahili 4:23  Jirekebisheni upya rohoni na katika fikira zenu.
Ephe SpaRV190 4:23  Y á renovaros en el espíritu de vuestra mente,
Ephe HunRUF 4:23  újuljatok meg lelketekben és elmétekben,
Ephe FreSynod 4:23  à être renouvelés dans l'esprit qui inspire vos pensées,
Ephe DaOT1931 4:23  men fornyes i eders Sinds Aand
Ephe FarHezar 4:23  باید اندیشة شما نو شود،
Ephe TpiKJPB 4:23  Na stap nupela gen long spirit bilong tingting bilong yupela,
Ephe ArmWeste 4:23  նորոգուիք ձեր միտքին հոգիով,
Ephe DaOT1871 4:23  men fornyes i eders Sinds Aand
Ephe JapRague 4:23  精神の主義を一新し、
Ephe Peshitta 4:23  ܘܬܬܚܕܬܘܢ ܒܪܘܚܐ ܕܡܕܥܝܟܘܢ ܀
Ephe FreVulgG 4:23  à vous renouveler quant à l’esprit de votre intelligence (âme),
Ephe PolGdans 4:23  I odnowili się duchem umysłu waszego;
Ephe JapBungo 4:23  心の靈を新にし、
Ephe Elzevir 4:23  ανανεουσθαι δε τω πνευματι του νοος υμων
Ephe GerElb18 4:23  aber erneuert werdet in dem Geiste eurer Gesinnung