Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EXODUS
Prev Next
Exod RWebster 16:11  And the LORD spoke to Moses, saying,
Exod NHEBJE 16:11  Jehovah spoke to Moses, saying,
Exod SPE 16:11  And the LORD spake unto Moses, saying
Exod ABP 16:11  And the lord spoke to Moses, saying,
Exod NHEBME 16:11  The Lord spoke to Moses, saying,
Exod Rotherha 16:11  Then spake Yahweh unto Moses—saying,
Exod LEB 16:11  And Yahweh spoke to Moses, saying,
Exod RNKJV 16:11  And יהוה spake unto Moses, saying,
Exod Jubilee2 16:11  And the LORD spoke unto Moses, saying,
Exod Webster 16:11  And the LORD spoke to Moses, saying,
Exod Darby 16:11  And Jehovah spoke to Moses, saying,
Exod ASV 16:11  And Jehovah spake unto Moses, saying,
Exod LITV 16:11  And Jehovah spoke to Moses, saying,
Exod Geneva15 16:11  (For the Lord had spoken vnto Moses, saying,
Exod CPDV 16:11  Then the Lord spoke to Moses, saying:
Exod BBE 16:11  And the Lord said to Moses,
Exod DRC 16:11  And the Lord spoke to Moses, saying:
Exod GodsWord 16:11  The LORD said to Moses,
Exod JPS 16:11  And HaShem spoke unto Moses, saying:
Exod KJVPCE 16:11  ¶ And the Lord spake unto Moses, saying,
Exod NETfree 16:11  and the LORD spoke to Moses:
Exod AB 16:11  And the Lord spoke to Moses, saying,
Exod AFV2020 16:11  And the LORD spoke to Moses, saying,
Exod NHEB 16:11  The Lord spoke to Moses, saying,
Exod NETtext 16:11  and the LORD spoke to Moses:
Exod UKJV 16:11  And the LORD spoke unto Moses, saying,
Exod KJV 16:11  And the Lord spake unto Moses, saying,
Exod KJVA 16:11  And the Lord spake unto Moses, saying,
Exod AKJV 16:11  And the LORD spoke to Moses, saying,
Exod RLT 16:11  And Yhwh spake unto Moses, saying,
Exod MKJV 16:11  And the Lord spoke to Moses, saying,
Exod YLT 16:11  And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
Exod ACV 16:11  And Jehovah spoke to Moses, saying,
Exod VulgSist 16:11  Locutus est autem Dominus ad Moysen, dicens:
Exod VulgCont 16:11  Locutus est autem Dominus ad Moysen, dicens:
Exod Vulgate 16:11  locutus est autem Dominus ad Mosen dicens
Exod VulgHetz 16:11  Locutus est autem Dominus ad Moysen, dicens:
Exod VulgClem 16:11  Locutus est autem Dominus ad Moysen, dicens :
Exod CzeBKR 16:11  (A již byl mluvil Hospodin k Mojžíšovi, řka:
Exod CzeB21 16:11  Hospodin promluvil k Mojžíšovi:
Exod CzeCEP 16:11  Tu Hospodin promluvil k Mojžíšovi:
Exod CzeCSP 16:11  Nato Hospodin promluvil k Mojžíšovi:
Exod PorBLivr 16:11  E o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
Exod Mg1865 16:11  Ary Jehovah niteny tamin’ i Mosesy ka nanao hoe:
Exod FinPR 16:11  Ja Herra puhui Moosekselle sanoen:
Exod FinRK 16:11  Herra puhui Moosekselle:
Exod ChiSB 16:11  那時上主向梅瑟說:「
Exod CopSahBi 16:11  ⲁϥϣⲁϫⲉ ⲛϭⲓ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲛⲁϩⲣⲙ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ
Exod ArmEaste 16:11  Տէրը խօսելով Մովսէսի հետ՝ ասաց.
Exod ChiUns 16:11  耶和华晓谕摩西说:
Exod BulVeren 16:11  И ГОСПОД говори на Мойсей и каза:
Exod AraSVD 16:11  فَكَلَّمَ ٱلرَّبُّ مُوسَى قَائِلًا:
Exod SPDSS 16:11  . . . . .
Exod Esperant 16:11  Kaj la Eternulo parolis al Moseo, dirante:
Exod ThaiKJV 16:11  พระเยโฮวาห์ตรัสกับโมเสสว่า
Exod OSHB 16:11  וַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃
Exod SPMT 16:11  וידבר יהוה אל משה לאמר
Exod BurJudso 16:11  ထာဝရဘုရားကလည်း၊ ဣသရေလအမျိုးသားတို့သည် အပြစ်တင်လျက် မြည်တမ်းသောအသံကို ငါကြားရပြီ။
Exod FarTPV 16:11  خداوند به موسی فرمود:
Exod UrduGeoR 16:11  Rab ne Mūsā se kahā,
Exod SweFolk 16:11  Och Herren sade till Mose:
Exod GerSch 16:11  Und der HERR sprach zu Mose:
Exod TagAngBi 16:11  At ang Panginoon ay nagsalita kay Moises, na sinasabi,
Exod FinSTLK2 16:11  Herra puhui Moosekselle sanoen:
Exod Dari 16:11  خداوند به موسی فرمود:
Exod SomKQA 16:11  Markaasaa Rabbigu Muuse la hadlay, oo wuxuu isagii ku yidhi,
Exod NorSMB 16:11  Og Herren tala til Moses og sagde:
Exod Alb 16:11  Dhe Zoti i foli Moisiut, duke i thënë:
Exod UyCyr 16:11  Шу чағда Пәрвәрдигар Мусаға мундақ деди:
Exod KorHKJV 16:11  ¶주께서 모세에게 말씀하여 이르시되,
Exod SrKDIjek 16:11  И Господ рече Мојсију говорећи:
Exod Wycliffe 16:11  Forsothe the Lord spak to Moises,
Exod Mal1910 16:11  യഹോവ മോശെയോടു: യിസ്രായേൽമക്കളുടെ പിറുപിറുപ്പു ഞാൻ കേട്ടിരിക്കുന്നു.
Exod KorRV 16:11  여호와께서 모세에게 일러 가라사대
Exod Azeri 16:11  رب موسايا ددي:
Exod SweKarlX 16:11  Och HERren sade till Mose:
Exod KLV 16:11  joH'a' jatlhta' Daq Moses, ja'ta',
Exod ItaDio 16:11  E il Signore parlò a Mosè, dicendo:
Exod RusSynod 16:11  И сказал Господь Моисею, говоря:
Exod CSlEliza 16:11  и рече Господь к Моисею глаголя:
Exod ABPGRK 16:11  και ελάλησε κύριος προς Μωυσήν λέγων
Exod FreBBB 16:11  Et l'Eternel parla à Moïse et lui dit :
Exod LinVB 16:11  Yawe alobi na Mose maloba maye :
Exod HunIMIT 16:11  És szólt az Örökkévaló Mózeshez, mondván:
Exod ChiUnL 16:11  耶和華諭摩西曰、
Exod VietNVB 16:11  CHÚA phán với Môi-se:
Exod LXX 16:11  καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς Μωυσῆν λέγων
Exod CebPinad 16:11  Ug si Jehova misulti kang Moises, nga nagaingon:
Exod RomCor 16:11  Domnul, vorbind lui Moise, a zis:
Exod Pohnpeia 16:11  KAUN-O eri mahsanihong Moses,
Exod HunUj 16:11  Azután így szólt Mózeshez az Úr:
Exod GerZurch 16:11  Und der Herr sprach zu Mose:
Exod GerTafel 16:11  Und Jehovah redete zu Mose und sprach:
Exod RusMakar 16:11  И говорилъ Іегова Моисею и сказалъ:
Exod PorAR 16:11  Então o Senhor falou a Moisés, dizendo:
Exod DutSVVA 16:11  Ook heeft de Heere tot Mozes gesproken, zeggende:
Exod FarOPV 16:11  و خداوند موسی را خطاب کرده، گفت:
Exod Ndebele 16:11  INkosi yasikhuluma kuMozisi isithi:
Exod PorBLivr 16:11  E o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
Exod Norsk 16:11  Og Herren talte til Moses og sa:
Exod SloChras 16:11  In Gospod je govoril Mojzesu, rekoč:
Exod Northern 16:11  Rəbb Musaya dedi:
Exod GerElb19 16:11  Und Jehova redete zu Mose und sprach:
Exod LvGluck8 16:11  Un Tas Kungs runāja uz Mozu un sacīja:
Exod PorAlmei 16:11  E o Senhor fallou a Moysés, dizendo:
Exod ChiUn 16:11  耶和華曉諭摩西說:
Exod SweKarlX 16:11  Och Herren sade till Mose:
Exod SPVar 16:11  וידבר יהוה אל משה לאמר
Exod FreKhan 16:11  L’Éternel parla ainsi à Moïse:
Exod FrePGR 16:11  Et l'Éternel parlant à Moïse dit :
Exod PorCap 16:11  O Senhor falou a Moisés, dizendo:
Exod JapKougo 16:11  主はモーセに言われた、
Exod GerTextb 16:11  Und Jahwe sprach folgendermaßen zu Mose:
Exod Kapingam 16:11  Dimaadua ga-helekai gi Moses,
Exod SpaPlate 16:11  Y habló Yahvé a Moisés, diciendo:
Exod GerOffBi 16:11  Und JHWH sprach zu Mose {und sagte}:
Exod WLC 16:11  וַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃
Exod LtKBB 16:11  Viešpats kalbėjo Mozei:
Exod Bela 16:11  І наказаў Гасподзь Майсею сказаць:
Exod GerBoLut 16:11  Und der HERR sprach zu Mose:
Exod FinPR92 16:11  Herra sanoi Moosekselle:
Exod SpaRV186 16:11  Y Jehová habló a Moisés, diciendo:
Exod NlCanisi 16:11  En Jahweh sprak tot Moses:
Exod GerNeUe 16:11  Jahwe sagte zu Mose:
Exod UrduGeo 16:11  رب نے موسیٰ سے کہا،
Exod AraNAV 16:11  فَقَالَ الرَّبُّ لِمُوسَى:
Exod ChiNCVs 16:11  耶和华吩咐摩西说:
Exod ItaRive 16:11  E l’Eterno parlò a Mosè, dicendo:
Exod Afr1953 16:11  Ook het die HERE met Moses gespreek en gesê:
Exod RusSynod 16:11  И сказал Господь Моисею, говоря:
Exod UrduGeoD 16:11  रब ने मूसा से कहा,
Exod TurNTB 16:11  RAB Musa'ya şöyle dedi:
Exod DutSVV 16:11  Ook heeft de HEERE tot Mozes gesproken, zeggende:
Exod HunKNB 16:11  Így szólt ekkor az Úr Mózeshez:
Exod Maori 16:11  Na ka korero a Ihowa ki a Mohi, ka mea,
Exod sml_BL_2 16:11  Yukna ma si Musa,
Exod HunKar 16:11  És szóla az Úr Mózesnek, mondván:
Exod Viet 16:11  Ðức Giê-hô-va phán cùng Môi-se rằng:
Exod Kekchi 16:11  Li Ka̱cuaˈ Dios quixye re laj Moisés:
Exod Swe1917 16:11  Och HERREN talade till Mose och sade:
Exod SP 16:11  וידבר יהוה אל משה לאמר
Exod CroSaric 16:11  Onda se Jahve oglasi Mojsiju i reče mu:
Exod VieLCCMN 16:11  ĐỨC CHÚA phán với ông Mô-sê :
Exod FreBDM17 16:11  Et l’Eternel parla à Moïse, en disant :
Exod FreLXX 16:11  Et le Seigneur parla à Moïse, disant :
Exod Aleppo 16:11  וידבר יהוה אל משה לאמר
Exod MapM 16:11  וַיְדַבֵּ֥ר יְהֹוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃
Exod HebModer 16:11  וידבר יהוה אל משה לאמר׃
Exod Kaz 16:11  Иеміз Мұсаға тіл қатып:
Exod FreJND 16:11  Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
Exod GerGruen 16:11  Und der Herr sprach zu Moses also:
Exod SloKJV 16:11  Gospod je spregovoril Mojzesu, rekoč:
Exod Haitian 16:11  Seyè a di Moyiz:
Exod FinBibli 16:11  Ja Herra puhui Mosekselle, sanoen:
Exod Geez 16:11  ወይቤ ፡ እግዚአብሔር ፡ ለሙሴ ፤
Exod SpaRV 16:11  Y Jehová habló á Moisés, diciendo:
Exod WelBeibl 16:11  A dyma'r ARGLWYDD yn dweud wrth Moses:
Exod GerMenge 16:11  Darauf sagte der HERR zu Mose:
Exod GreVamva 16:11  Και ελάλησε Κύριος προς τον Μωϋσήν, λέγων,
Exod UkrOgien 16:11  І промовив Господь до Мойсея, говорячи:
Exod FreCramp 16:11  Yahweh parla à Moïse en ces termes :
Exod SrKDEkav 16:11  И Господ рече Мојсију говорећи:
Exod PolUGdan 16:11  Potem Pan powiedział do Mojżesza:
Exod FreSegon 16:11  L'Éternel, s'adressant à Moïse, dit:
Exod SpaRV190 16:11  Y Jehová habló á Moisés, diciendo:
Exod HunRUF 16:11  Azután így beszélt Mózeshez az Úr:
Exod DaOT1931 16:11  Da talede HERREN til Moses og sagde:
Exod TpiKJPB 16:11  Na BIKPELA i tok long Moses, na spik,
Exod DaOT1871 16:11  Og Herren talede til Mose og sagde:
Exod FreVulgG 16:11  Alors le Seigneur parla à Moïse et lui dit :
Exod PolGdans 16:11  Zatem rzekł Pan do Mojżesza, mówiąc:
Exod JapBungo 16:11  ヱホバ、モーセに告て言たまひけるは
Exod GerElb18 16:11  Und Jehova redete zu Mose und sprach: