Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EXODUS
Prev Next
Exod RWebster 23:14  Three times thou shalt keep a feast to me in the year.
Exod NHEBJE 23:14  "You shall observe a feast to me three times a year.
Exod SPE 23:14  Three times thou shalt keep a feast unto me in the year.
Exod ABP 23:14  Three times of the year solemnize a holiday to me!
Exod NHEBME 23:14  "You shall observe a feast to me three times a year.
Exod Rotherha 23:14  Three times, shalt thou keep festival to me, in the year.
Exod LEB 23:14  “ ‘Three times in the year you will hold a festival for me.
Exod RNKJV 23:14  Three times thou shalt keep a feast unto me in the year.
Exod Jubilee2 23:14  Three times thou shalt celebrate a feast unto me in the year:
Exod Webster 23:14  Three times thou shalt keep a feast to me in the year.
Exod Darby 23:14  Thrice in the year thou shalt celebrate a feast to me.
Exod ASV 23:14  Three times thou shalt keep a feast unto me in the year.
Exod LITV 23:14  Three times in the year you shall make a feast to Me.
Exod Geneva15 23:14  Three times thou shalt keepe a feast vnto me in the yeere.
Exod CPDV 23:14  Three times in each year, you shall celebrate feasts to me.
Exod BBE 23:14  Three times in the year you are to keep a feast to me.
Exod DRC 23:14  Three times every year you shall celebrate feasts to me.
Exod GodsWord 23:14  "Three times a year you must celebrate a pilgrimage festival in my honor.
Exod JPS 23:14  Three times thou shalt keep a feast unto Me in the year.
Exod KJVPCE 23:14  ¶ Three times thou shalt keep a feast unto me in the year.
Exod NETfree 23:14  "Three times in the year you must make a pilgrim feast to me.
Exod AB 23:14  Three times you shall keep a feast to Me in the year.
Exod AFV2020 23:14  You shall keep a feast unto Me three times in the year.
Exod NHEB 23:14  "You shall observe a feast to me three times a year.
Exod NETtext 23:14  "Three times in the year you must make a pilgrim feast to me.
Exod UKJV 23:14  Three times you shall keep a feast unto me in the year.
Exod KJV 23:14  Three times thou shalt keep a feast unto me in the year.
Exod KJVA 23:14  Three times thou shalt keep a feast unto me in the year.
Exod AKJV 23:14  Three times you shall keep a feast to me in the year.
Exod RLT 23:14  Three times thou shalt keep a feast unto me in the year.
Exod MKJV 23:14  You shall keep a feast to Me three times in the year.
Exod YLT 23:14  `Three times thou dost keep a feast to Me in a year;
Exod ACV 23:14  Three times thou shall keep a feast to me in the year.
Exod VulgSist 23:14  Tribus vicibus per singulos annos mihi festa celebrabitis.
Exod VulgCont 23:14  Tribus vicibus per singulos annos mihi festa celebrabitis.
Exod Vulgate 23:14  tribus vicibus per singulos annos mihi festa celebrabitis
Exod VulgHetz 23:14  Tribus vicibus per singulos annos mihi festa celebrabitis.
Exod VulgClem 23:14  Tribus vicibus per singulos annos mihi festa celebrabitis.
Exod CzeBKR 23:14  Třikrát slaviti mi budeš svátek na každý rok.
Exod CzeB21 23:14  „Třikrát ročně mi budeš slavit slavnost.
Exod CzeCEP 23:14  Třikrát v roce budeš slavit mé slavnosti:
Exod CzeCSP 23:14  Třikrát za rok mi budeš slavit svátek.
Exod PorBLivr 23:14  Três vezes no ano me celebrareis festa.
Exod Mg1865 23:14  Intelo isan-kerintaona no hanaovanao andro firavoravoana ho Ahy.
Exod FinPR 23:14  Kolme kertaa vuodessa vietä juhlaa minun kunniakseni.
Exod FinRK 23:14  ”Kolme kertaa vuodessa vietä juhlaa minun kunniakseni.
Exod ChiSB 23:14  每年三次應為我舉行慶節。
Exod CopSahBi 23:14  ϣⲟⲙⲧ ⲛⲟⲩⲟⲉⲓϣ ϩⲛ ⲧⲉⲣⲟⲙⲡⲉ ⲉⲧⲉⲧⲛⲁⲁⲁⲩ ⲛⲁⲓ ⲛϣⲁ
Exod ArmEaste 23:14  «Տարուայ մէջ երեք անգամ ինձ համար տօն կը կատարէք:
Exod ChiUns 23:14  「一年三次,你要向我守节。
Exod BulVeren 23:14  Три пъти в годината да Ми правиш празник.
Exod AraSVD 23:14  «ثَلَاثَ مَرَّاتٍ تُعَيِّدُ لِي فِي ٱلسَّنَةِ.
Exod SPDSS 23:14  . . . . .
Exod Esperant 23:14  Tri fojojn festu al Mi dum la jaro.
Exod ThaiKJV 23:14  จงถือเทศกาลถวายแก่เราปีละสามครั้ง
Exod OSHB 23:14  שָׁלֹ֣שׁ רְגָלִ֔ים תָּחֹ֥ג לִ֖י בַּשָּׁנָֽה׃
Exod SPMT 23:14  שלש רגלים תחג לי בשנה
Exod BurJudso 23:14  တနှစ်တွင် သုံးကြိမ် ငါ့အဘို့ ပွဲခံရမည်။ငါမှာထားခဲ့ပြီးသည်အတိုင်း၊ အဗိဗလချိန်းချက်သော နေ့ရက်အချိန်၌ အဇုမပွဲကိုခံ၍၊ ခုနစ်ရက် ပတ်လုံး တဆေးမဲ့သောမုန့်ကို စားရမည်။
Exod FarTPV 23:14  «هر سال سه مرتبه برای من عید بگیرید:
Exod UrduGeoR 23:14  Sāl meṅ tīn dafā merī tāzīm meṅ īd manānā.
Exod SweFolk 23:14  Tre gånger om året ska du hålla högtid åt mig.
Exod GerSch 23:14  Dreimal im Jahr sollst du mir ein Fest feiern.
Exod TagAngBi 23:14  Makaitlong magdidiwang ka ng pista sa akin, sa bawa't taon.
Exod FinSTLK2 23:14  Kolme kertaa vuodessa vietä juhlaa minun kunniakseni.
Exod Dari 23:14  «هر سال سه مرتبه به احترام من عید را برگزار کنید:
Exod SomKQA 23:14  Oo sannad walba saddex goor waa inaad ii iiddaa.
Exod NorSMB 23:14  Tri gonger um året skal du halda høgtid for meg.
Exod Alb 23:14  Tri herë në vit do të më kremtosh një festë.
Exod UyCyr 23:14  — Һәр жили Мән үчүн үч қетим һейт қил.
Exod KorHKJV 23:14  ¶너는 한 해에 세 번 나를 위하여 명절을 지킬지니라.
Exod SrKDIjek 23:14  Три пута преко године светкуј ми:
Exod Wycliffe 23:14  In thre tymes bi alle yeeris ye schulen halewe feestis to me.
Exod Mal1910 23:14  സംവത്സരത്തിൽ മൂന്നു പ്രാവശ്യം എനിക്കു ഉത്സവം ആചരിക്കേണം.
Exod KorRV 23:14  너는 매년 삼차 내게 절기를 지킬지니라
Exod Azeri 23:14  منه ائلده اوچ دفه بايرام ادئن:
Exod SweKarlX 23:14  I tre resor om året skolen I hålla mig högtid.
Exod KLV 23:14  “ SoH DIchDaq observe a 'uQ'a' Daq jIH wej poHmey a DIS.
Exod ItaDio 23:14  Celebrami tre feste solenni per anno.
Exod RusSynod 23:14  Три раза в году празднуй Мне:
Exod CSlEliza 23:14  Три краты в лете сотворите Ми праздник:
Exod ABPGRK 23:14  τρεις καιρούς του ενιαυτού εορτάσατέ μοι
Exod FreBBB 23:14  Trois fois dans l'année tu me célébreras une fête.
Exod LinVB 23:14  Kumisa ngai o Biyenga bisato mobu na mobu.
Exod HunIMIT 23:14  Háromízben ülj ünnepet nekem az évben:
Exod ChiUnL 23:14  每歲守節凡三、以奉事我、
Exod VietNVB 23:14  Mỗi năm các ngươi phải giữ ba đại lễ cho Ta.
Exod LXX 23:14  τρεῖς καιροὺς τοῦ ἐνιαυτοῦ ἑορτάσατέ μοι
Exod CebPinad 23:14  Makatolo sa usa ka tuig magafiesta ikaw alang kanako.
Exod RomCor 23:14  De trei ori pe an să prăznuieşti sărbători în cinstea Mea.
Exod Pohnpeia 23:14  “Sarawi siluh pahn kin wiawi nan sounpar koaros pwehn kawauwih ie.
Exod HunUj 23:14  Háromszor szentelj nekem ünnepet évenként!
Exod GerZurch 23:14  Dreimal im Jahre sollst du mir ein Fest feiern.
Exod GerTafel 23:14  Dreimal sollst du Mir Fest feiern im Jahr.
Exod RusMakar 23:14  Три раза въ году празднуй Мнј.
Exod PorAR 23:14  Três vezes no ano me celebrarás festa:
Exod DutSVVA 23:14  Drie reizen in het jaar zult gij Mij feest houden.
Exod FarOPV 23:14  «در هر سال سه مرتبه عید برای من نگاه دار.
Exod Ndebele 23:14  Kathathu ngomnyaka uzangigcinela umkhosi.
Exod PorBLivr 23:14  Três vezes no ano me celebrareis festa.
Exod Norsk 23:14  Tre ganger om året skal du holde høitid for mig.
Exod SloChras 23:14  Trikrat v letu mi posvečuj praznik.
Exod Northern 23:14  Mənə ildə üç dəfə bayram edin:
Exod GerElb19 23:14  Dreimal im Jahre sollst du mir ein Fest feiern.
Exod LvGluck8 23:14  Trīs reiz' gadskārtā tev Man būs svētkus turēt.
Exod PorAlmei 23:14  Tres vezes no anno me celebrareis festa.
Exod ChiUn 23:14  「一年三次,你要向我守節。
Exod SweKarlX 23:14  I tre resor om året skolen I hålla mig högtid;
Exod SPVar 23:14  שלש רגלים תחג לי בשנה
Exod FreKhan 23:14  Trois fois l’an, tu célébreras des fêtes en mon honneur.
Exod FrePGR 23:14  Trois fois dans l'année tu célébreras une fête en mon honneur :
Exod PorCap 23:14  *Três vezes no ano, farás uma festa em minha honra.
Exod JapKougo 23:14  あなたは年に三度、わたしのために祭を行わなければならない。
Exod GerTextb 23:14  Dreimal im Jahre sollst du mir eine Festfeier abhalten.
Exod Kapingam 23:14  “Budu-ina nia laangi llauehe e-dolu i-lodo di ngadau e-dahi e-hagalaamua Au.
Exod SpaPlate 23:14  Tres veces al año me celebraréis fiestas.
Exod WLC 23:14  שָׁלֹ֣שׁ רְגָלִ֔ים תָּחֹ֥ג לִ֖י בַּשָּׁנָֽה׃
Exod LtKBB 23:14  Tris kartus per metus švęsi man šventes.
Exod Bela 23:14  Тры разы на год сьвяткуй Мне:
Exod GerBoLut 23:14  Dreimal sollt ihr mir Fest halten im Jahr.
Exod FinPR92 23:14  "Lähde kolmesti vuodessa viettämään juhlaa minun kunniakseni.
Exod SpaRV186 23:14  ¶ Tres veces en el año me celebraréis fiesta.
Exod NlCanisi 23:14  Drie maal per jaar zult ge ter ere van Mij feest vieren.
Exod GerNeUe 23:14  Dreimal im Jahr sollst du mir ein Fest feiern,
Exod UrduGeo 23:14  سال میں تین دفعہ میری تعظیم میں عید منانا۔
Exod AraNAV 23:14  ثَلاَثَ مَرَّاتٍ تَحْتَفِلُ لِي فِي السَّنَةِ:
Exod ChiNCVs 23:14  “每年三次,你要为我守节。
Exod ItaRive 23:14  Tre volte all’anno mi celebrerai una festa.
Exod Afr1953 23:14  Drie maal in die jaar moet jy vir My 'n fees hou.
Exod RusSynod 23:14  Три раза в году празднуй Мне:
Exod UrduGeoD 23:14  साल में तीन दफ़ा मेरी ताज़ीम में ईद मनाना।
Exod TurNTB 23:14  “Yılda üç kez bana bayram yapacaksınız.
Exod DutSVV 23:14  Drie reizen in het jaar zult gij Mij feest houden.
Exod HunKNB 23:14  Esztendőnként három ízben zarándokünnepet tartsatok nekem.
Exod Maori 23:14  E toru nga wa o te tau e tuku hakari ai koe ki ahau.
Exod sml_BL_2 23:14  Angallam gi' Tuhan, yukna, “Subay t'llu paghinang ya isbatbi na pa'in pamaheyabi ma aku ma deyom dantahun.
Exod HunKar 23:14  Háromszor szentelj nékem innepet esztendőnként.
Exod Viet 23:14  Mỗi năm ba kỳ ngươi sẽ giữ lễ kính ta.
Exod Kekchi 23:14  Oxib sut saˈ li chihab texninkˈei̱k re xqˈuebal inlokˈal.
Exod Swe1917 23:14  Tre gånger om året skall du hålla högtid åt mig.
Exod SP 23:14  שלש רגלים תחג לי בשנה
Exod CroSaric 23:14  "Triput na godinu održavaj u moju čast svetkovinu.
Exod VieLCCMN 23:14  Ngươi sẽ mừng lễ kính Ta mỗi năm ba lần.
Exod FreBDM17 23:14  Trois fois l’an tu me célébreras une fête solennelle.
Exod FreLXX 23:14  Fêtez-moi à trois époques de l'année.
Exod Aleppo 23:14  שלש רגלים תחג לי בשנה
Exod MapM 23:14  שָׁלֹ֣שׁ רְגָלִ֔ים תָּחֹ֥ג לִ֖י בַּשָּׁנָֽה׃
Exod HebModer 23:14  שלש רגלים תחג לי בשנה׃
Exod Kaz 23:14  Маған арнап жылына үш мейрам өткізіңдер:
Exod FreJND 23:14  Trois fois l’an tu me célébreras une fête.
Exod GerGruen 23:14  Dreimal im Jahr sollst du mir Feste feiern!
Exod SloKJV 23:14  Trikrat v letu mi boš ohranjal praznovanje.
Exod Haitian 23:14  Twa fwa chak lanne, n'a fè fèt pou mwen.
Exod FinBibli 23:14  Kolmasti vuodessa pitää sinun minulle juhlaa pitämän.
Exod Geez 23:14  ሠለስተ ፡ ሰዐተ ፡ ዘበዓልክሙ ፤
Exod SpaRV 23:14  Tres veces en el año me celebraréis fiesta.
Exod WelBeibl 23:14  Bob blwyddyn dych chi i gynnal tair gŵyl i mi.
Exod GerMenge 23:14  Dreimal im Jahre sollst du mir ein Fest feiern.
Exod GreVamva 23:14  Τρίς του ενιαυτού θέλεις κάμνει εορτήν εις εμέ.
Exod UkrOgien 23:14  Три ра́зи на рік будеш святкува́ти Мені.
Exod FreCramp 23:14  Trois fois chaque année tu célébreras une fête en mon honneur.
Exod SrKDEkav 23:14  Три пута преко године светкуј ми:
Exod PolUGdan 23:14  Trzy razy w roku będziesz obchodzić dla mnie święto.
Exod FreSegon 23:14  Trois fois par année, tu célébreras des fêtes en mon honneur.
Exod SpaRV190 23:14  Tres veces en el año me celebraréis fiesta.
Exod HunRUF 23:14  Háromszor szentelj nekem ünnepet évenként!
Exod DaOT1931 23:14  Tre Gange om Aaret skal du holde Højtid for mig.
Exod TpiKJPB 23:14  Tripela taim yu mas wokim bikpela kaikai i go long Mi long wanpela yia.
Exod DaOT1871 23:14  Du skal holde mig tre Gange Højtid om Aaret.
Exod FreVulgG 23:14  Vous célébrerez des fêtes en mon honneur trois fois chaque année.
Exod PolGdans 23:14  Trzy kroć święto obchodzić mi będziecie na każdy rok.
Exod JapBungo 23:14  汝年に三度わがために節筵を守るべし
Exod GerElb18 23:14  Dreimal im Jahre sollst du mir ein Fest feiern.