Exod
|
RWebster
|
24:9 |
Then went up Moses, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel:
|
Exod
|
NHEBJE
|
24:9 |
Then Moses, Aaron, Nadab, Abihu, and seventy of the elders of Israel went up.
|
Exod
|
SPE
|
24:9 |
Then went up Moses, and Aaron, Nadab, and Abihu, Elazar and Ithamar and seventy of the elders of Israel:
|
Exod
|
ABP
|
24:9 |
And Moses ascended and Aaron and Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel.
|
Exod
|
NHEBME
|
24:9 |
Then Moses, Aaron, Nadab, Abihu, and seventy of the elders of Israel went up.
|
Exod
|
Rotherha
|
24:9 |
Then went up Moses and Aaron, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel;
|
Exod
|
LEB
|
24:9 |
And Moses and Aaron, Nadab and Abihu, and seventy from the elders of Israel went up.
|
Exod
|
RNKJV
|
24:9 |
Then went up Moses, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel:
|
Exod
|
Jubilee2
|
24:9 |
Then Moses and Aaron, Nadab, and Abihu and seventy of the elders of Israel went up,
|
Exod
|
Webster
|
24:9 |
Then went up Moses, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel:
|
Exod
|
Darby
|
24:9 |
And Moses and Aaron, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel went up;
|
Exod
|
ASV
|
24:9 |
Then went up Moses, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel:
|
Exod
|
LITV
|
24:9 |
And Moses and Aaron went up with Nadab and Abihu, and seventy from the elders of Israel.
|
Exod
|
Geneva15
|
24:9 |
Then went vp Moses and Aaron, Nadab, and Abihu, and seuentie of the Elders of Israel.
|
Exod
|
CPDV
|
24:9 |
And Moses and Aaron, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel ascended.
|
Exod
|
BBE
|
24:9 |
Then Moses and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the chiefs of Israel went up:
|
Exod
|
DRC
|
24:9 |
Then Moses and Aaron, Nadab and Abiu, and seventy of the ancients of Israel went up:
|
Exod
|
GodsWord
|
24:9 |
Moses went up with Aaron, Nadab, Abihu, and 70 of Israel's leaders.
|
Exod
|
JPS
|
24:9 |
Then went up Moses, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel;
|
Exod
|
KJVPCE
|
24:9 |
¶ Then went up Moses, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel:
|
Exod
|
NETfree
|
24:9 |
Moses and Aaron, Nadab and Abihu, and the seventy elders of Israel went up,
|
Exod
|
AB
|
24:9 |
And Moses went up, and Aaron, and Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel.
|
Exod
|
AFV2020
|
24:9 |
And Moses went up, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel.
|
Exod
|
NHEB
|
24:9 |
Then Moses, Aaron, Nadab, Abihu, and seventy of the elders of Israel went up.
|
Exod
|
NETtext
|
24:9 |
Moses and Aaron, Nadab and Abihu, and the seventy elders of Israel went up,
|
Exod
|
UKJV
|
24:9 |
Then went up Moses, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel:
|
Exod
|
KJV
|
24:9 |
Then went up Moses, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel:
|
Exod
|
KJVA
|
24:9 |
Then went up Moses, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel:
|
Exod
|
AKJV
|
24:9 |
Then went up Moses, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel:
|
Exod
|
RLT
|
24:9 |
Then went up Moses, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel:
|
Exod
|
MKJV
|
24:9 |
And Moses went up, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel.
|
Exod
|
YLT
|
24:9 |
And Moses goeth up, Aaron also, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel,
|
Exod
|
ACV
|
24:9 |
Then Moses, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel went up.
|
Exod
|
PorBLivr
|
24:9 |
E subiram Moisés e Arão, Nadabe e Abiú, e setenta dos anciãos de Israel;
|
Exod
|
Mg1865
|
24:9 |
Dia niakatra Mosesy sy Arona sy Nadaba sy Abiho ary fito-polo lahy tamin’ ny loholon’ ny Isiraely.
|
Exod
|
FinPR
|
24:9 |
Ja Mooses ja Aaron, Naadab ja Abihu ynnä seitsemänkymmentä Israelin vanhinta nousivat vuorelle.
|
Exod
|
FinRK
|
24:9 |
Sitten Mooses nousi Aaronin, Naadabin, Abihun ja seitsemänkymmenen Israelin vanhimman kanssa vuorelle.
|
Exod
|
ChiSB
|
24:9 |
隨後梅瑟、亞郎、納達布、阿彼胡和以色列長老中的七十人上了山,
|
Exod
|
CopSahBi
|
24:9 |
ⲁϥⲃⲱⲕ ⲇⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲛϭⲓ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲙⲛ ⲁⲁⲣⲱⲛ ⲙⲛ ⲁⲇⲁⲃ ⲙⲛ ⲁⲃⲓⲟⲩⲇ ⲁⲩⲱ ϣϥⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛϩⲗⲗⲟⲓ ⲙⲡ
|
Exod
|
ArmEaste
|
24:9 |
Մովսէսը, Ահարոնը, Նաբադը, Աբիուդն ու իսրայէլացի ծերերից եօթանասուն տղամարդ բարձրացան
|
Exod
|
ChiUns
|
24:9 |
摩西、亚伦、拿答、亚比户,并以色列长老中的七十人,都上了山。
|
Exod
|
BulVeren
|
24:9 |
И така, Мойсей и Аарон, Надав и Авиуд и седемдесет от израилевите старейшини се изкачиха горе.
|
Exod
|
AraSVD
|
24:9 |
ثُمَّ صَعِدَ مُوسَى وَهَارُونُ وَنَادَابُ وَأَبِيهُو وَسَبْعُونَ مِنْ شُيُوخِ إِسْرَائِيلَ،
|
Exod
|
SPDSS
|
24:9 |
. . . . ואיתמר . . . . .
|
Exod
|
Esperant
|
24:9 |
Kaj supreniris Moseo kaj Aaron, Nadab kaj Abihu, kaj sepdek el la ĉefoj de Izrael.
|
Exod
|
ThaiKJV
|
24:9 |
ครั้งนั้นโมเสสกับอาโรน นาดับและอาบีฮู และพวกผู้ใหญ่เจ็ดสิบคนของอิสราเอลขึ้นไปอีก
|
Exod
|
SPMT
|
24:9 |
ויעל משה ואהרן נדב ואביהוא . . ושבעים מזקני ישראל
|
Exod
|
OSHB
|
24:9 |
וַיַּ֥עַל מֹשֶׁ֖ה וְאַהֲרֹ֑ן נָדָב֙ וַאֲבִיה֔וּא וְשִׁבְעִ֖ים מִזִּקְנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
|
Exod
|
BurJudso
|
24:9 |
ထိုအခါ မောရှေ၊ အာရုန်၊ နာဒပ်၊ အဘိဟု အစရှိသော ဣသရေလအမျိုး အသက်ကြီးသူ ခုနစ်ကျိပ်တို့ သည် တက်၍၊
|
Exod
|
FarTPV
|
24:9 |
موسی با هارون، ناداب، ابیهو و هفتاد نفر از رهبران اسرائیل به بالای کوه رفتند.
|
Exod
|
UrduGeoR
|
24:9 |
Is ke bād Mūsā, Hārūn, Nadab, Abīhū aur Isrāīl ke 70 buzurg Sīnā Pahāṛ par chaṛhe.
|
Exod
|
SweFolk
|
24:9 |
Mose och Aron, Nadab och Abihu och sjuttio av de äldste i Israel gick dit upp.
|
Exod
|
GerSch
|
24:9 |
Da stiegen Mose und Aaron, Nadab und Abihu und siebzig von den Ältesten Israels hinauf;
|
Exod
|
TagAngBi
|
24:9 |
Nang magkagayo'y sumampa si Moises, at si Aaron, si Nadab, at si Abiu, at pitongpu ng mga matanda sa Israel:
|
Exod
|
FinSTLK2
|
24:9 |
Mooses ja Aaron, Naadab ja Abihu sekä seitsemänkymmentä Israelin vanhinta nousivat vuorelle.
|
Exod
|
Dari
|
24:9 |
موسی با هارون، ناداب، ابیهو و هفتاد نفر از بزرگان بنی اسرائیل بالای کوه رفتند
|
Exod
|
SomKQA
|
24:9 |
Kolkaasaa waxaa kor u fuulay Muuse, iyo Haaruun, iyo Naadaab, iyo Abiihuu, iyo toddobaatan oday oo reer binu Israa'iil ah.
|
Exod
|
NorSMB
|
24:9 |
Sidan gjekk dei upp, Moses og Aron og Nadab og Abihu og sytti av dei øvste i Israel,
|
Exod
|
Alb
|
24:9 |
Pastaj Moisiu dhe Aaroni, Nadabi dhe Abihu dhe shtatëdhjetë nga pleqtë e Izraelit u ngjitën,
|
Exod
|
UyCyr
|
24:9 |
Муса, Һарун, Надаб, Абиһу вә исраил ақсақаллиридин йәтмиш киши таққа чиқишти.
|
Exod
|
KorHKJV
|
24:9 |
¶그때에 모세와 아론과 나답과 아비후와 이스라엘의 장로 칠십 명이 올라가서
|
Exod
|
SrKDIjek
|
24:9 |
Потом отиде горе Мојсије и Арон, Надав и Авијуд, и седамдесет старјешина Израиљевих.
|
Exod
|
Wycliffe
|
24:9 |
And Moises, and Aaron, and Nadab, and Abyu, and seuenti of the eldere men of Israel stieden,
|
Exod
|
Mal1910
|
24:9 |
അനന്തരം മോശെയും അഹരോനും നാദാബും അബീഹൂവും യിസ്രായേൽമൂപ്പന്മാരിൽ എഴുപതു പേരുംകൂടെ കയറിച്ചെന്നു.
|
Exod
|
KorRV
|
24:9 |
모세와 아론과 나답과 아비후와 이스라엘 장로 칠십 인이 올라가서
|
Exod
|
Azeri
|
24:9 |
سونرا موسا هارون، ناداب، ابئهو و ائسرايئل آغساقّاللاريندان يتمئش نفرله بئرلئکده چيخدي
|
Exod
|
SweKarlX
|
24:9 |
Då stego Mose, Aaron, Nadab och Abihu, och de sjutio äldste af Israel upp;
|
Exod
|
KLV
|
24:9 |
vaj Moses, Aaron, Nadab, Abihu, je seventy vo' the quppu' vo' Israel mejta' Dung.
|
Exod
|
ItaDio
|
24:9 |
Poi Mosè, ed Aaronne, e Nadab, e Abihu, e settanta degli Anziani d’Israele, salirono.
|
Exod
|
RusSynod
|
24:9 |
Потом взошел Моисей и Аарон, Надав и Авиуд и семьдесят из старейшин Израилевых,
|
Exod
|
CSlEliza
|
24:9 |
И взыде Моисей и Аарон, и Надав и Авиуд и седмьдесят от старец Израилевых,
|
Exod
|
ABPGRK
|
24:9 |
και ανέβη Μωυσής και Ααρών και Ναδάβ και Αβιούδ και εβδομήκοντα της πρεσβυτέρων Ισραήλ
|
Exod
|
FreBBB
|
24:9 |
Et Moïse monta avec Aaron, Nadab, Abihu et soixante-dix des Anciens d'Israël.
|
Exod
|
LinVB
|
24:9 |
Mose abuti ngomba elongo na Arone, Nadab, Abiu na bakolo ntuku nsambo ba Israel.
|
Exod
|
HunIMIT
|
24:9 |
És fölment Mózes meg Áron, Nádáb és Ábihu és hetvenen Izrael vénei közül.
|
Exod
|
ChiUnL
|
24:9 |
摩西與亞倫拿答亞比戶、及以色列長老七十人、咸登、
|
Exod
|
VietNVB
|
24:9 |
Môi-se, A-rôn, Na-đáp, A-bi-hu và bảy mươi bô lão của dân Y-sơ-ra-ên đứng dậy
|
Exod
|
LXX
|
24:9 |
καὶ ἀνέβη Μωυσῆς καὶ Ααρων καὶ Ναδαβ καὶ Αβιουδ καὶ ἑβδομήκοντα τῆς γερουσίας Ισραηλ
|
Exod
|
CebPinad
|
24:9 |
Ug mingtungas si Moises, ug si Aaron, si Nadab ug si Abiu ug ang kapitoan sa mga anciano sa Israel:
|
Exod
|
RomCor
|
24:9 |
Moise s-a suit împreună cu Aaron, Nadab şi Abihu, şi cu şaptezeci de bătrâni ai lui Israel.
|
Exod
|
Pohnpeia
|
24:9 |
Eri, Moses, Aaron, Nadap, Apihu oh kaunen mehn Israel isiakano, ahpw kohdahla nin nahnao,
|
Exod
|
HunUj
|
24:9 |
Majd fölment Mózes és Áron, Nádáb és Abíhú, meg Izráel vénei közül hetvenen.
|
Exod
|
GerZurch
|
24:9 |
Da stiegen Mose und Aaron, Nadab und Abihu und siebzig von den Ältesten Israels hinauf,
|
Exod
|
GerTafel
|
24:9 |
Und Mose stieg, und Aharon, Nadab und Abihu und siebzig von den Ältesten Israels hinauf;
|
Exod
|
RusMakar
|
24:9 |
Потомъ Моисей и Ааронъ, Надавъ и Авіудъ, и семьдесятъ изъ старјйшинъ Израилевыхъ взошли,
|
Exod
|
PorAR
|
24:9 |
Então subiram Moisés e Arão, Nadabe e Abiú, e setenta dos anciãos de Israel,
|
Exod
|
DutSVVA
|
24:9 |
Mozes nu en Aäron klommen opwaarts, ook Nadab en Abihu, en zeventig van de oudsten van Israël.
|
Exod
|
FarOPV
|
24:9 |
و موسی با هارون و ناداب و ابیهو و هفتاد نفراز مشایخ اسرائیل بالا رفت.
|
Exod
|
Ndebele
|
24:9 |
Basebesenyuka oMozisi loAroni, uNadabi loAbihu, labangamatshumi ayisikhombisa kubadala bakoIsrayeli,
|
Exod
|
PorBLivr
|
24:9 |
E subiram Moisés e Arão, Nadabe e Abiú, e setenta dos anciãos de Israel;
|
Exod
|
Norsk
|
24:9 |
Så steg Moses og Aron, Nadab og Abihu og sytti av Israels eldste op.
|
Exod
|
SloChras
|
24:9 |
Tedaj so šli gori Mojzes in Aron, Nadab in Abihu in sedemdeset izmed starejšin Izraelovih.
|
Exod
|
Northern
|
24:9 |
Bunu edib Musa Harun, Nadav, Avihu və İsrail ağsaqqallarından yetmiş nəfərlə birgə çıxıb,
|
Exod
|
GerElb19
|
24:9 |
Und es stiegen hinauf Mose und Aaron, Nadab und Abihu, und siebzig von den Ältesten Israels;
|
Exod
|
LvGluck8
|
24:9 |
Tad Mozus un Ārons kāpa augšām, arī Nadabs un Abijus un septiņdesmit no Israēla vecajiem.
|
Exod
|
PorAlmei
|
24:9 |
E subiram Moysés e Aarão, Nadab e Abihu, e setenta dos anciãos d'Isrel,
|
Exod
|
ChiUn
|
24:9 |
摩西、亞倫、拿答、亞比戶,並以色列長老中的七十人,都上了山。
|
Exod
|
SweKarlX
|
24:9 |
Då stego Mose, Aaron, Nadab och Abihu, och de sjutio äldste af Israel upp;
|
Exod
|
SPVar
|
24:9 |
ויעל משה ואהרן נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר ושבעים מזקני ישראל
|
Exod
|
FreKhan
|
24:9 |
Moïse et Aaron remontèrent, accompagnés de Nadab, d’Abihou et des soixante-dix anciens d’Israël."
|
Exod
|
FrePGR
|
24:9 |
Alors Moïse monta, ainsi que Aaron, Nadab et Abihu et soixante-dix des Anciens d'Israël.
|
Exod
|
PorCap
|
24:9 |
Moisés subiu com Aarão, Nadab e Abiú, e setenta dos anciãos de Israel.
|
Exod
|
JapKougo
|
24:9 |
こうしてモーセはアロン、ナダブ、アビウおよびイスラエルの七十人の長老たちと共にのぼって行った。
|
Exod
|
GerTextb
|
24:9 |
Da stiegen Mose und Aaron, Nadab und Abihu, sowie siebzig von den Vornehmen der Israeliten hinauf
|
Exod
|
SpaPlate
|
24:9 |
Luego subió Moisés con Aarón, Nadab y Abiú y setenta de los ancianos de Israel.
|
Exod
|
Kapingam
|
24:9 |
Moses, Aaron, Nadab, Abihu mo nia dagi e-mada-hidu o digau Israel ga-kaga-aga i-di gonduu,
|
Exod
|
WLC
|
24:9 |
וַיַּ֥עַל מֹשֶׁ֖ה וְאַהֲרֹ֑ן נָדָב֙ וַאֲבִיה֔וּא וְשִׁבְעִ֖ים מִזִּקְנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
|
Exod
|
LtKBB
|
24:9 |
Tada užkopė Mozė, Aaronas, Nadabas, Abihuvas ir septyniasdešimt Izraelio vyresniųjų.
|
Exod
|
Bela
|
24:9 |
Потым узышоў Майсей і Аарон, Надаў і Авіуд і семдзесят старэйшынаў Ізраілевых,
|
Exod
|
GerBoLut
|
24:9 |
Da stiegen Mose und Aaron, Nadab und Abihu und die siebenzig Altesten Israels hinauf
|
Exod
|
FinPR92
|
24:9 |
Mooses ja Aaron, Nadab ja Abihu sekä seitsemänkymmentä Israelin vanhinta lähtivät vuorelle.
|
Exod
|
SpaRV186
|
24:9 |
¶ Y subieron Moisés, y Aarón, Nadab, y Abiú, y setenta de los ancianos de Israel.
|
Exod
|
NlCanisi
|
24:9 |
Moses klom dus omhoog met Aäron, Nadab, Abihoe en de zeventig oudsten van Israël.
|
Exod
|
GerNeUe
|
24:9 |
Danach stiegen Mose und Aaron, Nadab, Abihu und siebzig von den Ältesten Israels ‹ein Stück den Berg› hinauf.
|
Exod
|
UrduGeo
|
24:9 |
اِس کے بعد موسیٰ، ہارون، ندب، ابیہو اور اسرائیل کے 70 بزرگ سینا پہاڑ پر چڑھے۔
|
Exod
|
AraNAV
|
24:9 |
ثُمَّ صَعِدَ مُوسَى وَهَرُونُ وَنَادَابُ وَأَبِيهُو وَسَبْعُونَ مِنْ شُيُوخِ إِسْرَائِيلَ،
|
Exod
|
ChiNCVs
|
24:9 |
随后,摩西、亚伦、拿答、亚比户和以色列长老中的七十人都上了山。
|
Exod
|
ItaRive
|
24:9 |
Poi Mosè ed Aaronne, Nadab e Abihu e settanta degli anziani d’Israele salirono,
|
Exod
|
Afr1953
|
24:9 |
Daarop het Moses opgeklim met Aäron, Nadab en Abíhu en sewentig van die oudstes van Israel.
|
Exod
|
RusSynod
|
24:9 |
Потом взошел Моисей и Аарон, Надав и Авиуд и семьдесят из старейшин Израилевых,
|
Exod
|
UrduGeoD
|
24:9 |
इसके बाद मूसा, हारून, नदब, अबीहू और इसराईल के 70 बुज़ुर्ग सीना पहाड़ पर चढ़े।
|
Exod
|
TurNTB
|
24:9 |
Sonra Musa, Harun, Nadav, Avihu ve İsrail ileri gelenlerinden yetmiş kişi dağa çıkarak
|
Exod
|
DutSVV
|
24:9 |
Mozes nu en Aaron klommen opwaarts, ook Nadab en Abihu, en zeventig van de oudsten van Israel.
|
Exod
|
HunKNB
|
24:9 |
Aztán Mózes és Áron, Nádáb, Ábiu és hetvenen Izrael vénei közül felmentek,
|
Exod
|
Maori
|
24:9 |
Na ka piki ake a Mohi ratou ko Arona, ko Natapa, ko Apihu, me nga kaumatua e whitu tekau o Iharaira;
|
Exod
|
sml_BL_2
|
24:9 |
Pagubus, patukad na disi Musa, si Harun, si Nadab maka si Abihu ni diyata' būd, tabeya' isab saga pagmatto'ahan bangsa Isra'il pitumpū' hekana.
|
Exod
|
HunKar
|
24:9 |
Azután felméne Mózes és Áron, Nádáb és Abihu, és az Izráel vénei közül hetvenen;
|
Exod
|
Viet
|
24:9 |
Ðoạn, Môi-se và A-rôn, Na-đáp và A-bi-hu cùng bảy mươi trưởng lão dân Y-sơ-ra-ên đều lên núi,
|
Exod
|
Kekchi
|
24:9 |
Chirix aˈan, laj Moisés rochbeneb laj Aarón, laj Nadab ut laj Abiú queˈtakeˈ chiru li tzu̱l. Quilajeˈtakeˈ ajcuiˈ li laje̱b xca̱cˈa̱l (70) li cui̱nk li nequeˈcˈamoc be chiruheb laj Israel.
|
Exod
|
SP
|
24:9 |
ויעל משה ואהרן נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר ושבעים מזקני ישראל
|
Exod
|
Swe1917
|
24:9 |
Och Mose och Aron, Nadab och Abihu och sjuttio av de äldste i Israel stego ditupp.
|
Exod
|
CroSaric
|
24:9 |
Onda se uspne Mojsije s Aronom, Nadabom i Abihuom i sa sedamdeset starješina Izraelovih.
|
Exod
|
VieLCCMN
|
24:9 |
Ông Mô-sê đi lên cùng với ông A-ha-ron, Na-đáp, A-vi-hu và bảy mươi người trong hàng kỳ mục Ít-ra-en.
|
Exod
|
FreBDM17
|
24:9 |
Puis Moïse, Aaron, Nadab, Abihu, et les soixante et dix Anciens d’Israël montèrent ;
|
Exod
|
FreLXX
|
24:9 |
Après cela, Moïse monta avec Aaron, Nadab, Abiud et soixante-dix des anciens d'Israël.
|
Exod
|
Aleppo
|
24:9 |
ויעל משה ואהרן—נדב ואביהוא ושבעים מזקני ישראל
|
Exod
|
MapM
|
24:9 |
וַיַּ֥עַל מֹשֶׁ֖ה וְאַהֲרֹ֑ן נָדָב֙ וַאֲבִיה֔וּא וְשִׁבְעִ֖ים מִזִּקְנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
|
Exod
|
HebModer
|
24:9 |
ויעל משה ואהרן נדב ואביהוא ושבעים מזקני ישראל׃
|
Exod
|
Kaz
|
24:9 |
Мұса мен Һарон, Надаб пен Әбиһу және Исраилдің жетпіс рубасысы жоғары көтеріліп,
|
Exod
|
FreJND
|
24:9 |
Et Moïse et Aaron, Nadab et Abihu, et 70 des anciens d’Israël montèrent ;
|
Exod
|
GerGruen
|
24:9 |
Dann stiegen Moses empor und Aaron, Nadab, Abihu mit siebzig der Ältesten Israels.
|
Exod
|
SloKJV
|
24:9 |
Potem so šli gor Mojzes in Aron, Nadáb in Abihú ter sedemdeset izmed Izraelovih starešin,
|
Exod
|
Haitian
|
24:9 |
Moyiz moute sou mòn lan ansanm ak Arawon, Nadab, Abiyou ak swasanndis nan chèf fanmi pèp Izrayèl la.
|
Exod
|
FinBibli
|
24:9 |
Niin astui Moses ja Aaron, Nadab ja Abihu ylös, ja seitsemänkymmentä Israelin vanhinta.
|
Exod
|
Geez
|
24:9 |
ወዐርጉ ፡ ሙሴ ፡ ወአሮን ፡ ወናዳብ ፡ ወአብዩድ ፡ ወ፸ሊቃነ ፡ እስራኤል ።
|
Exod
|
SpaRV
|
24:9 |
Y subieron Moisés y Aarón, Nadab y Abiú, y setenta de los ancianos de Israel;
|
Exod
|
WelBeibl
|
24:9 |
Yna dyma Moses, Aaron, Nadab, Abihw a saith deg arweinydd Israel yn mynd i fyny'r mynydd,
|
Exod
|
GerMenge
|
24:9 |
Als hierauf Mose und Aaron, Nadab und Abihu und siebzig von den Ältesten der Israeliten hinaufgestiegen waren,
|
Exod
|
GreVamva
|
24:9 |
Τότε ανέβη Μωϋσής και Ααρών, Ναδάβ και Αβιούδ και εβδομήκοντα εκ των πρεσβυτέρων του Ισραήλ·
|
Exod
|
UkrOgien
|
24:9 |
І вийшов Мойсей й Ааро́н, Надав та Авігу, та сімдеся́т Ізраїлевих старши́х,
|
Exod
|
SrKDEkav
|
24:9 |
Потом отиде горе Мојсије и Арон, Надав и Авијуд, и седамдесет старешина Израиљевих.
|
Exod
|
FreCramp
|
24:9 |
Moïse monta avec Aaron, Nadab et Abiu et soixante-dix des anciens d'Israël ;
|
Exod
|
PolUGdan
|
24:9 |
I wstąpili Mojżesz, Aaron, Nadab i Abihu oraz siedemdziesięciu ze starszych Izraela;
|
Exod
|
FreSegon
|
24:9 |
Moïse monta avec Aaron, Nadab et Abihu, et soixante-dix anciens d'Israël.
|
Exod
|
SpaRV190
|
24:9 |
Y subieron Moisés y Aarón, Nadab y Abiú, y setenta de los ancianos de Israel;
|
Exod
|
HunRUF
|
24:9 |
Majd fölment Mózes és Áron, Nádáb és Abíhú meg Izráel vénei közül hetvenen.
|
Exod
|
DaOT1931
|
24:9 |
Og Moses, Aron, Nadab og Abihu og halvfjerdsindstyve af Israels Ældste steg op
|
Exod
|
TpiKJPB
|
24:9 |
¶ Long dispela taim Moses, na Eron, na Nedap, na Abaihu, na seventi lapun hetman bilong Isrel i go antap.
|
Exod
|
DaOT1871
|
24:9 |
Og Mose og Aron, Nadab og Abihu og halvfjerdsindstyve af Israels ældste stege op.
|
Exod
|
FreVulgG
|
24:9 |
Et Moïse, Aaron, Nadab, Abiu et les soixante-dix anciens d’Israël montèrent,
|
Exod
|
PolGdans
|
24:9 |
I wstąpił Mojżesz, i Aaron, Nadab, i Abiu, i siedemdziesiąt starszych Izraelskich;
|
Exod
|
JapBungo
|
24:9 |
斯てモーセ、アロン、ナダブ、アビウおよびイスラエルの七十人の長老のぼりゆきて
|
Exod
|
GerElb18
|
24:9 |
Und es stiegen hinauf Mose und Aaron, Nadab und Abihu, und siebzig von den Ältesten Israels;
|