Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EXODUS
Prev Next
Exod RWebster 30:26  And thou shalt anoint the tabernacle of the congregation with it, and the ark of the testimony,
Exod NHEBJE 30:26  You shall use it to anoint the Tent of Meeting, the ark of the testimony,
Exod SPE 30:26  And thou shalt anoint the tabernacle of the congregation therewith, and the ark of the testimony
Exod ABP 30:26  And you shall anoint with it the tent of the testimony, and the ark of the testimony,
Exod NHEBME 30:26  You shall use it to anoint the Tent of Meeting, the ark of the testimony,
Exod Rotherha 30:26  And thou shalt anoint therewith the tent of meeting,—and the ark of the testimony;
Exod LEB 30:26  And you will anoint with it the tent of assembly and the ark of the testimony,
Exod RNKJV 30:26  And thou shalt anoint the tabernacle of the congregation therewith, and the ark of the testimony,
Exod Jubilee2 30:26  And thou shalt anoint the tabernacle of the testimony with it and the ark of the testimony
Exod Webster 30:26  And thou shalt anoint the tabernacle of the congregation with it, and the ark of the testimony,
Exod Darby 30:26  And thou shalt anoint the tent of meeting with it, and the ark of the testimony,
Exod ASV 30:26  And thou shalt anoint therewith the tent of meeting, and the ark of the testimony,
Exod LITV 30:26  And you shall anoint with it the tabernacle of the congregation and the ark of the testimony,
Exod Geneva15 30:26  And thou shalt anoynt the Tabernacle of the Congregation therewith, and the Arke of the Testimonie:
Exod CPDV 30:26  and with it you shall anoint the tabernacle of the testimony, and the ark of the testament,
Exod BBE 30:26  This oil is to be put on the Tent of meeting, and on the ark of the law,
Exod DRC 30:26  And therewith thou shalt anoint the tabernacle of the testimony, and the ark of the testament,
Exod GodsWord 30:26  "Use it to anoint the tent of meeting, the ark containing the words of my promise,
Exod JPS 30:26  And thou shalt anoint therewith the tent of meeting, and the ark of the testimony,
Exod KJVPCE 30:26  And thou shalt anoint the tabernacle of the congregation therewith, and the ark of the testimony,
Exod NETfree 30:26  "With it you are to anoint the tent of meeting, the ark of the testimony,
Exod AB 30:26  And you shall anoint with it the tabernacle of witness, and the ark of the tabernacle of witness,
Exod AFV2020 30:26  And you shall anoint the tabernacle of the congregation with it, and the ark of the testimony,
Exod NHEB 30:26  You shall use it to anoint the Tent of Meeting, the ark of the testimony,
Exod NETtext 30:26  "With it you are to anoint the tent of meeting, the ark of the testimony,
Exod UKJV 30:26  And you shall anoint the tabernacle of the congregation therewith, and the ark of the testimony,
Exod KJV 30:26  And thou shalt anoint the tabernacle of the congregation therewith, and the ark of the testimony,
Exod KJVA 30:26  And thou shalt anoint the tabernacle of the congregation therewith, and the ark of the testimony,
Exod AKJV 30:26  And you shall anoint the tabernacle of the congregation therewith, and the ark of the testimony,
Exod RLT 30:26  And thou shalt anoint the tabernacle of the congregation therewith, and the ark of the testimony,
Exod MKJV 30:26  And you shall anoint the tabernacle of the congregation with it, and the ark of the testimony,
Exod YLT 30:26  `And thou hast anointed with it the tent of meeting, and the ark of the testimony,
Exod ACV 30:26  And thou shall anoint with it the tent of meeting, and the ark of the testimony,
Exod VulgSist 30:26  et unges ex eo tabernaculum testimonii, et arcam testamenti,
Exod VulgCont 30:26  et unges ex eo tabernaculum testimonii, et arcam testamenti,
Exod Vulgate 30:26  et ungues ex eo tabernaculum testimonii et arcam testamenti
Exod VulgHetz 30:26  et unges ex eo tabernaculum testimonii, et arcam testamenti,
Exod VulgClem 30:26  et unges ex eo tabernaculum testimonii, et arcam testamenti,
Exod CzeBKR 30:26  Pomažeš jím stánku úmluvy i truhly svědectví,
Exod CzeB21 30:26  Pomažeš jím Stan setkávání i Truhlu svědectví,
Exod CzeCEP 30:26  Pomažeš jím stan setkávání a schránu svědectví,
Exod CzeCSP 30:26  Pomažeš s ním stan setkávání a truhlu svědectví,
Exod PorBLivr 30:26  Com ele ungirás o tabernáculo do testemunho, e a arca do testemunho,
Exod Mg1865 30:26  Ary hosory amin’ izany ny trano-lay fihaonana sy ny fiaran’ ny Vavolombelona,
Exod FinPR 30:26  Voitele sillä ilmestysmaja, lain arkki
Exod FinRK 30:26  Voitele sillä ilmestysmaja ja todistuksen arkku,
Exod ChiSB 30:26  用此油傅會幕和約櫃,
Exod CopSahBi 30:26 
Exod ArmEaste 30:26  Դրանով կ՚օծես վկայութեան խորանը, վկայութեան տապանակը,
Exod ChiUns 30:26  要用这膏油抹会幕和法柜,
Exod BulVeren 30:26  И да помажеш с него шатъра за срещане, ковчега на свидетелството,
Exod AraSVD 30:26  وَتَمْسَحُ بِهِ خَيْمَةَ ٱلِٱجْتِمَاعِ، وَتَابُوتَ ٱلشَّهَادَةِ،
Exod SPDSS 30:26  . . . . . . . .
Exod Esperant 30:26  Kaj sanktoleu per ĝi la tabernaklon de kunveno kaj la keston de atesto,
Exod ThaiKJV 30:26  แล้วจงเอาน้ำมันเจิมพลับพลาแห่งชุมนุมและหีบพระโอวาทด้วย
Exod OSHB 30:26  וּמָשַׁחְתָּ֥ ב֖וֹ אֶת־אֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד וְאֵ֖ת אֲר֥וֹן הָעֵדֻֽת׃
Exod SPMT 30:26  ומשחת בו את אהל מועד ואת ארון העדת
Exod BurJudso 30:26  ပရိသတ်စည်းဝေးရာ တဲတော်နှင့် သက်သေခံချက်သေတ္တာကို၎င်း၊
Exod FarTPV 30:26  با این روغن معطر، خیمهٔ مقدّس خداوند، صندوق پیمان،
Exod UrduGeoR 30:26  Yihī tel le kar mulāqāt kā ḳhaimā aur us kā sārā sāmān masah karnā yānī ḳhaimā, ahd kā sandūq,
Exod SweFolk 30:26  Med denna olja ska du smörja uppenbarelsetältet, vittnesbördets ark,
Exod GerSch 30:26  Und du sollst damit die Stiftshütte und die Lade des Zeugnisses salben
Exod TagAngBi 30:26  At iyong papahiran niyaon ang tabernakulo ng kapisanan, at ang kaban ng patotoo,
Exod FinSTLK2 30:26  Voitele sillä ilmestysmaja, lain arkki
Exod Dari 30:26  با این روغن معطر خیمۀ حضور خداوند، صندوق پیمان، میز با تمام وسایل آن، چراغدان با تمام لوازم آن، قربانگاه بُخُور،
Exod SomKQA 30:26  Oo waxaad ku subagtaa taambuugga shirka iyo sanduuqa maragga,
Exod NorSMB 30:26  og med den skal du salva møtetjeldet og lovtavlekista
Exod Alb 30:26  Me të do të vajosësh çadrën e mbledhjes dhe arkën e dëshmisë,
Exod UyCyr 30:26  Бу яғ билән Пәрвәрдигар билән учришиш чедири, келишим сандуғи,
Exod KorHKJV 30:26  너는 그것으로 회중의 성막과 증언 궤에 바르고
Exod SrKDIjek 30:26  И њим помажи шатор од састанка и ковчег од свједочанства,
Exod Wycliffe 30:26  And thou schal anoynte therof the tabernacle of witnessyng, and the ark of testament, and the boord with hise vessels,
Exod Mal1910 30:26  അതിനാൽ നീ സമാഗമനകൂടാരവും സാക്ഷ്യപെട്ടകവും മേശയും
Exod KorRV 30:26  너는 그것으로 회막과 증거궤에 바르고
Exod Azeri 30:26  همئن ياغلا بونلاري مسح ات: حوضور چاديريني، شهادت سانديغي،
Exod SweKarlX 30:26  Och du skall dermed smörja wittnesbördsens tabernakel; wittnesbördsens ark;
Exod KLV 30:26  SoH DIchDaq use 'oH Daq anoint the juHHom vo' qep, the Duj vo' the testimony,
Exod ItaDio 30:26  Ungi con esso il Tabernacolo della convenenza, e l’Arca della Testimonianza;
Exod RusSynod 30:26  и помажь им скинию собрания и ковчег [скинии] откровения,
Exod CSlEliza 30:26  и да помажеши от него скинию свидения, и кивот скинии свидения,
Exod ABPGRK 30:26  και χρίσεις εξ αυτού την σκηνήν του μαρτυρίου και την κιβωτόν του μαρτυρίου
Exod FreBBB 30:26  Tu en oindras la Tente d'assignation et l'arche du témoignage,
Exod LinVB 30:26  Pakola na mango Ema ya Likita na Sanduku ya Bondeko,
Exod HunIMIT 30:26  És kend fel vele a gyülekezés sátorát és a bizonyság ládáját,
Exod ChiUnL 30:26  以膏會幕及法匱、
Exod VietNVB 30:26  Dùng dầu này xức lên Trại Hội Kiến, Rương Giao Ước,
Exod LXX 30:26  καὶ χρίσεις ἐξ αὐτοῦ τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου καὶ τὴν κιβωτὸν τοῦ μαρτυρίου
Exod CebPinad 30:26  Ug pagadihogan mo uban niini ang balong-balong nga pagatiguman, ug ang arca-sa-pagpamatuod,
Exod RomCor 30:26  Cu el să ungi cortul întâlnirii şi chivotul mărturiei,
Exod Pohnpeia 30:26  Doadoahngki pwehn wia lehn keie Impwalo, Kohpwahn Inowo,
Exod HunUj 30:26  Kend meg ezzel a kijelentés sátrát és a bizonyság ládáját,
Exod GerZurch 30:26  Damit sollst du das heilige Zelt und die Lade des Gesetzes salben, (a) 3Mo 8:10
Exod GerTafel 30:26  Und salbe damit das Versammlungszelt und die Lade des Zeugnisses,
Exod RusMakar 30:26  И помажь мнј скинію собранія, и ковчегъ откровенія,
Exod PorAR 30:26  Com ele ungirás a tenda da revelação, a arca do testemunho,
Exod DutSVVA 30:26  En met dezelve zult gij zalven de tent der samenkomst, en de ark der getuigenis.
Exod FarOPV 30:26  و خیمه اجتماع و تابوت شهادت را بدان مسح کن.
Exod Ndebele 30:26  Uzagcoba ngawo ithente lenhlangano lomtshokotsho wobufakazi,
Exod PorBLivr 30:26  Com ele ungirás o tabernáculo do testemunho, e a arca do testemunho,
Exod Norsk 30:26  og med den skal du salve sammenkomstens telt og vidnesbyrdets ark
Exod SloChras 30:26  In pomazili ž njim shodni šator in skrinjo pričevanja,
Exod Northern 30:26  Həmin yağla bunları məsh et: Hüzur çadırını, Şəhadət sandığını,
Exod GerElb19 30:26  Und du sollst damit salben das Zelt der Zusammenkunft und die Lade des Zeugnisses
Exod LvGluck8 30:26  Un svaidi ar to saiešanas telti un liecības šķirstu,
Exod PorAlmei 30:26  E com elle ungirás a tenda da congregação, e a arca do testemunho,
Exod ChiUn 30:26  要用這膏油抹會幕和法櫃,
Exod SweKarlX 30:26  Och du skall dermed smörja vittnesbördsens tabernakel; vittnesbördsens ark;
Exod SPVar 30:26  ומשחת בו את אהל מועד ואת ארון העדות
Exod FreKhan 30:26  Tu en oindras la Tente d’assignation, puis l’arche du Statut;
Exod FrePGR 30:26  Et tu en oindras la Tente du Rendez-vous et l'Arche du Témoignage
Exod PorCap 30:26  Ungirás com ele a tenda da reunião e a Arca do testemunho,
Exod JapKougo 30:26  あなたはこの油を会見の幕屋と、あかしの箱とに注ぎ、
Exod GerTextb 30:26  Und du sollst damit salben das Offenbarungszelt und die Lade mit dem Gesetze,
Exod Kapingam 30:26  Hai-hegau gi-di maa e-hagatulu dogu Hale-laa, Tebedebe di Hagababa,
Exod SpaPlate 30:26  Con él ungirás el Tabernáculo de la Reunión y el Arca del Testimonio,
Exod WLC 30:26  וּמָשַׁחְתָּ֥ ב֖וֹ אֶת־אֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד וְאֵ֖ת אֲר֥וֹן הָעֵדֻֽת׃
Exod LtKBB 30:26  Juo patepsi Susitikimo palapinę, Liudijimo skrynią,
Exod Bela 30:26  і памаж імі скінію сходу і каўчэг адкрыцьця,
Exod GerBoLut 30:26  Und sollst damit salben die Hütte des Stifts und die Lade des Zeugnisses,
Exod FinPR92 30:26  Voitele tällä öljyllä pyhäkköteltta ja liitonarkku,
Exod SpaRV186 30:26  Con él ungirás el tabernáculo del testimonio, y el arca del testimonio;
Exod NlCanisi 30:26  Hiermee moet ge de openbaringstent zalven, de ark des Verbonds,
Exod GerNeUe 30:26  Damit sollst du das Offenbarungszelt und die Bundeslade salben,
Exod UrduGeo 30:26  یہی تیل لے کر ملاقات کا خیمہ اور اُس کا سارا سامان مسح کرنا یعنی خیمہ، عہد کا صندوق،
Exod AraNAV 30:26  تَمْسَحُ بِهِ خَيْمَةَ الاجْتِمَاعِ، وَتَابُوتَ الشَّهَادَةِ،
Exod ChiNCVs 30:26  你要用这膏油抹会幕和法柜,
Exod ItaRive 30:26  E con esso ungerai la tenda di convegno e l’arca della testimonianza,
Exod Afr1953 30:26  Daarmee moet jy dan die tent van samekoms salf en die ark van die Getuienis
Exod RusSynod 30:26  И помажь им скинию собрания и ковчег откровения,
Exod UrduGeoD 30:26  यही तेल लेकर मुलाक़ात का ख़ैमा और उसका सारा सामान मसह करना यानी ख़ैमा, अहद का संदूक़,
Exod TurNTB 30:26  Buluşma Çadırı'nı, Levha Sandığı'nı, masayla takımlarını, kandillikle takımlarını, buhur sunağını, yakmalık sunu sunağıyla bütün takımlarını, kazanı ve kazan ayaklığını hep bu yağla meshet.
Exod DutSVV 30:26  En met dezelve zult gij zalven de tent der samenkomst, en de ark der getuigenis.
Exod HunKNB 30:26  Ezzel aztán kend meg a bizonyság sátrát, a szövetség ládáját,
Exod Maori 30:26  Ka whakawahia ai te tapenakara o te whakaminenga, me te aaka hoki o te whakaaturanga,
Exod sml_BL_2 30:26  Gunahun ns'llan sussi itu panussi Tolda Pagsabuhan sampay kamemon saga pagdayawna. Lapayun Ba'ul ya Pagtau'an Sulat Paljanji'an,
Exod HunKar 30:26  És kend meg azzal a gyülekezet sátorát és a bizonyság ládáját.
Exod Viet 30:26  Ðoạn, lấy xức cho hội mạc cùng hòm bảng chứng,
Exod Kekchi 30:26  Te̱qˈue li aceite aˈin chiru li tabernáculo ut chiru li Lokˈlaj Ca̱x.
Exod Swe1917 30:26  Och du skall därmed smörja uppenbarelsetältet, vittnesbördets ark,
Exod SP 30:26  ומשחת בו את אהל מועד ואת ארון העדות
Exod CroSaric 30:26  Time onda pomaži: Šator sastanka i Kovčeg Svjedočanstva;
Exod VieLCCMN 30:26  Ngươi sẽ xức dầu Lều Hội Ngộ và Hòm Bia Chứng Ước,
Exod FreBDM17 30:26  Puis tu en oindras le Tabernacle d’assignation, et l’Arche du Témoignage.
Exod FreLXX 30:26  Et tu en oindras le tabernacle du témoignage, l'arche du tabernacle du témoignage,
Exod Aleppo 30:26  ומשחת בו את אהל מועד ואת ארון העדת
Exod MapM 30:26  וּמָשַׁחְתָּ֥ ב֖וֹ אֶת־אֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד וְאֵ֖ת אֲר֥וֹן הָעֵדֻֽת׃
Exod HebModer 30:26  ומשחת בו את אהל מועד ואת ארון העדת׃
Exod Kaz 30:26  Осы қоспаны кездесу шатыры мен Келісім сандығына,
Exod FreJND 30:26  Et tu en oindras la tente d’assignation, et l’arche du témoignage,
Exod GerGruen 30:26  Salbe damit das Festgezelt und die Lade des Zeugnisses,
Exod SloKJV 30:26  S tem boš mazilil šotorsko svetišče skupnosti, skrinjo pričevanja,
Exod Haitian 30:26  W'a voye lwil la sou Tant Randevou a, sou Bwat Kontra a,
Exod FinBibli 30:26  Sillä sinun pitää voiteleman seurakunnan majan, niin myös todistusarkin.
Exod Geez 30:26  ወትቀብኦ ፡ እምኔሁ ፡ ለደብተራ ፡ መርጡር ፡ ወለታቦተ ፡ መርጡር ፤
Exod SpaRV 30:26  Con él ungirás el tabernáculo del testimonio, y el arca del testimonio,
Exod WelBeibl 30:26  Mae'r olew yma i gael ei ddefnyddio i eneinio pabell presenoldeb Duw, Arch y dystiolaeth,
Exod GerMenge 30:26  Du sollst damit das Offenbarungszelt und die Gesetzeslade salben,
Exod GreVamva 30:26  Και θέλεις χρίσει με αυτό την σκηνήν του μαρτυρίου και την κιβωτόν του μαρτυρίου,
Exod UkrOgien 30:26  І намасти́ш ним ски́нію запові́ту, і ковче́га свідо́цтва,
Exod FreCramp 30:26  Tu en oindras la tente de réunion et l'arche du témoignage,
Exod SrKDEkav 30:26  И њим помажи шатор од састанка и ковчег од сведочанства,
Exod PolUGdan 30:26  Namaścisz nim Namiot Zgromadzenia i arkę świadectwa;
Exod FreSegon 30:26  Tu en oindras la tente d'assignation et l'arche du témoignage,
Exod SpaRV190 30:26  Con él ungirás el tabernáculo del testimonio, y el arca del testimonio,
Exod HunRUF 30:26  Kend meg ezzel a kijelentés sátrát és a bizonyság ládáját,
Exod DaOT1931 30:26  Med den skal du salve Aabenbaringsteltet, Vidnesbyrdets Ark,
Exod TpiKJPB 30:26  Na long dispela yu mas putim wel long haus sel holi bilong bung bilong ol manmeri na bokis kontrak bilong testimoni,
Exod DaOT1871 30:26  Og dermed skal du salve Forsamlingens Paulun og Vidnesbyrdets Ark
Exod FreVulgG 30:26  (Puis) Tu en oindras le tabernacle du (de) témoignage et l’arche du testament,
Exod PolGdans 30:26  I pomażesz nim namiot zgromadzenia, i skrzynię świadectwa.
Exod JapBungo 30:26  汝これを集會の幕屋と律法の櫃に塗り
Exod GerElb18 30:26  Und du sollst damit salben das Zelt der Zusammenkunft und die Lade des Zeugnisses